Ну тут уже можно поспорить. Наверняка по этому поводу будут разные воспоминания.
Хотя спорить как раз и не стоит, потому что всё в данном случае будет справедливым и будет крутиться только возле личного отношения к котикам и готовности/неготовности прощать им шалости, подобные описанным в этом стихе.
О, так и эту книгу я читал. Значит, просто пропустил или не обратил внимания. Может, потому, что так и не понял, из-за чего, собственно, они и передрались.
Когда вопрос ставится как «а давай поиграем», без особых условий и взаимных требований, оно как-то проще происходит.
Ну это да, конечно. Однако баттл есть баттл, и элемент соперничества в нём всё же имеется (в противовес джемам). Впрочем, и баттлы мирными бывают… Просто я тоже за мир. А заодно и за рок-н-ролл.
Тем паче, нонечние машинки уже и брейки умеют делать, и партии варьировать. Разве что не могут «напиться и наблевать на ковер или выкинуть телевизор из окна гостиницы» (Ник Мейсон)
Глядишь, когда-нибудь и до этого дойдёт — при таком развитии техники-то
Оффтопик
«напиться и наблевать на ковер или выкинуть телевизор из окна гостиницы» (Ник Мейсон)
кстати, вот хочу спросить. Я так по цитатам и неким отсылкам понял, что Вы читали «Вдоль и поперёк». Но его перевод очень часто подвергают критике, считая, что он сделан плохо и не учитывает, например, специфическую терминологию, которой пользуется Мейсон. Как Вы сами относитесь к этому переводу, стоит ли его искать, чтобы читать?..
Теоретически — возможно (это у кого передрались барабанщики? у «Урфин Джюса» с «Треком»?
Я эту историю не знаю, если честно. Если можно, поделитесь, пожалуйста. Я имел в виду, что могут передраться из-за претензий к стилю и манере игры, равно как и к прочтению композиции (люди-то ведь разные есть, согласитесь). Но вообще-то да, насчёт пользы и творческого обмена идеями при таком джеме склонен с Вами согласиться.
Эх… Вот только плохой (а равно хорошей) имитации драм-машин нам не хватает…
Ну вот моя же и мысль — правда, в других словах выраженная:
игра барабанщика характеризуется не только скоростью, иначе лучшими барабанщиками были бы драм-машины. Забей в них ритм на любой скорости и сиди, наслаждайся эффектом — вот и всё искусство.
Вот и подоспел ответ от автора, который я передаю по его просьбе:
«Назад в будущее» означает, что женщина продолжает жить воспоминаниями о счастливой прошлой любви и решает, что ничего нового, хорошего в будущем не будет и теперь ее жизнь будет состоять только из погружения в прошлое"
Дай Бог…
Выбор удачный и хороший. Всё верно. И в итоге получилось по-своему гармонично.
Видео —
Отрывок —
Тема —
Да, я уже их увидел.
Постараюсь прийти.
Ну тут уже можно поспорить. Наверняка по этому поводу будут разные воспоминания.
Хотя спорить как раз и не стоит, потому что всё в данном случае будет справедливым и будет крутиться только возле личного отношения к котикам и готовности/неготовности прощать им шалости, подобные описанным в этом стихе.
Сюжет.
Понял, благодарю за мнение
Пока не выросли — конечно…
И с тобой было дело, да. Но я больше имел в виду танцы вокруг «Холод, боль и ненависть...»
Ну в этом смысле все ведущие таковы...
истина. Я один раз так столкнулся — на почве-то метафоры. Да и, по-моему, не один раз.
Вот и подоспел ответ от автора, который я передаю по его просьбе:
А что… Может, и действительно. Если только не передерутся
Попса Или же — drum n bass…