Когда наступали сумерки или когда автоматика запускала дождевые тучи, Боон не любил вести приемов.
Посмотрел исправленное вот тут. Как Вам такой вариант: «В сумерках или при запущенных автоматикой дождевых тучах Боон не любил вести приёмов»? Тут хотя бы «когда» не повторяется.
Все поправила (кроме первого объединения в абзац, тут считаю, что надо отдельно, раз говорят и действуют разные персонажи).
Только сейчас сообразил, что да, Вы правы. Вчера я машинально принял эти слова и действие за поведение одного персонажа. Так что тут у Вас всё верно
— Но почему с этим ко мне? Почему не на собрание Вектора? Почему не к Боону, наконец?
Мастер-Творец Двин скосила глаза на серое здание Управляющего Вектора.
это можно сделать одним абзацем. То есть: "— Но почему с этим ко мне? Почему не на собрание Вектора? Почему не к Боону, наконец? — Мастер-Творец Двин скосила глаза на серое здание Управляющего Вектора".
В сумерках же или когда автоматика запускала тучи для дождя, Боон не любил вести приемов.
предложение лучше сказать по-другому: так совмещать обстоятельства времени, которые отвечают к тому же на разные вопросы (где и когда), не рекомендуется.
После краткого приветствия, подвели к берегу ручья, под старый раскидистый клен
обе зпт. не нужны.
Живот продавило к позвоночнику
может, придавило?
а руки и ноги болтаются в воздухе, безвольные.
имелось в виду «болтались»? Тогда глагол прошедшего времени и нужно употребить. И с «безвольными» надо что-то сделать: эта манера перекочевала из первых «Осколков», но тут-то совсем другой человек.
— При мне зацепило одного жителя. Его словно молотом к земле прибило посередине тела. Живот продавило к позвоночнику, а руки и ноги болтаются в воздухе, безвольные. Для них будто притяжение совсем пропало. Даже волосы плавали вокруг лица…
Она подняла руки и пошевелила пальцами возле ушей, затем добавила:
— Хорошо еще, что он лицом вверх упал, иначе бы ему спину переломило.
это логичней сделать одним абзацем, раз один человек говорит. То есть: "— При мне зацепило одного жителя. Его словно молотом к земле прибило посередине тела. Живот продавило к позвоночнику, а руки и ноги болтаются в воздухе, безвольные. Для них будто притяжение совсем пропало. Даже волосы плавали вокруг лица… — Она подняла руки и пошевелила пальцами возле ушей, затем добавила: — Хорошо еще, что он лицом вверх упал, иначе бы ему спину переломило".
— Ну… — растерялась Двин, не зная, на что и за что ей отвечать. — Это не совсем новое… вернее…
Она глубоко вдохнула, готовясь пересказать все, что слышала от своего Основателя, и заговорила медленно:
— Население Миллионного сосредоточено в двух местах. На равнине, ближе к центру осколка, живет примерно треть; в старом городе на самом краю — около двух третей. Когда блуждающие гравитационные узлы только появились, равнинные и городские жители дали им два разных названия. Те, кто живет на равнине, видели, как этот узел ползет над землей. На траве, на земле или на песке он оставляет длинный продавленный след. Поэтому там его называли «плуг».
и здесь можно одним абзацем сделать.
Двин подошла к бережку ручья, несущего свои прозрачные воды в Первое Жилое Кольцо. Она присела и, вдавив длинный палец во влажный песок, медленно провела линию.
а это можно одним предложением сделать, убрав «она». То есть: «Двин подошла к бережку ручья, несущего свои прозрачные воды в Первое Жилое Кольцо, присела и, вдавив длинный палец во влажный песок, медленно провела линию». И подчёркнутое можно сказать по-другому, а то по инерции можно подумать, что Первое Жилое Кольцо — это название реки, раз в него несут воды. Тем более что они рядом с Кольцом стоят.
Наконец, подняла вопросительный взгляд на Проводника.
зпт. не нужна.
что это излишнее
можно так, а можно с одним «е» на конце. И тире можно заменить на «и» с запятой.
В городе рельеф очень неровный(,) и стоит много высоких строений
Двин посмотрела на свои песчаные раскопки,
ну всё-таки это не раскопки, можно другое слово подобрать Может, художества?
словно тот житель мог возникнуть там и
и там тоже можно заменить.
В шуршании сухих ладоней Двин послышалось «лучше бы, конечно, наоборот».
между" послышалась" и «лучше» — двоеточие.
Жаль, что Имай, решившая идти в город, всего лишь Смотритель.
имхо — вот тут надо уточнить даже для тех, кто читал первую книгу. То есть, Основатели раньше делились ещё на несколько типа подгрупп ли категорий? Подробно расписывать не надо, можно просто ограничиться что-то типа: Жаль, что Имай, решившая идти в город, хоть и Основатель, но всего лишь Смотритель.
— То есть, (там), где ровно,
пропущено.
и лишь раз прошептал «никакой науки».
подчёркнутое лишнее. «Прошептал» можно заменить на «тихо повторил», а после него надо поставить двоеточие.
И все равно толком никто ничего не понял, — он поморщился
в конце лучше точку, авторские слова с заглавной буквы.
Я думаю, Вам лучше пообщаться с ними напрямую на эту тему, потому что, судя по всему, они решили пропустить Вас вперёд, как и положено воспитанным людям.
Но скорее всего речь идет о том, что «зацепило-не зацепило», интересно ли читателю наблюдать за героем и за тем, что с ним связано или нет? Наверное так
Возможно, и так… Но опять же: если герой изначально не задумывался обаятельным и привлекательным, то как он может зацепить? Ведь есть же такое понятие, как проходной персонаж (часто второстепенный), а в него изначально не закладывается стремление зацепить. Другое дело, что тут он сделан главным, но ведь на этом и рассказ стоит.
И лично я не вижу ничего плохого в том, если персонажи по замыслу выступают и воспринимаются не как личности, а как функции, носители каких-либо идей. Это тоже имеет свою традицию в литературе, начиная со средних веков. Главное при этом — избежать морализаторства, которое присуще таким произведениям.
Я вот перечитываю отзыв. Со многими замечаниями согласен, но кое-что всё же хочется прояснить.
Не скажу, чтобы у меня получилось по полной сопереживать героине. Она показалась мне шаблонной: типичная девушка с типичным кругом «дом–работа–дом».
мне кажется, что автор альфы сознательно делал героиню шаблонной, живущей по типичному кругу (по большому счёту, вокруг все так и живут), отличающейся хотя бы от своих коллег лишь тем, что пишет рассказы. Ведь не случайно же она дала свой первый рассказ почитать подругам — это наверняка больше, чем хвастовство. Здесь, мне думается, уместен вопрос, а как сама Таня относилась к своим рассказам?
Момент сопереживания — а всегда ли он нужен, если речь идёт об обыденности и типичности?
Я тоже считаю, что описание внешности Тани излишне и уж никак не могло бы повлиять на смысл рассказа. Тем более что отсутствие такого описания тоже имеет свой смысл, и при желании его можно разгадать: он находится почти на поверхности.
К тому же отсутствие описания внешности Генри Бланта и детектива Джоунса вовсе не помешало Вам признать этот рассказ интересным.
перезальёте потом?
Да, можно так.
Посмотрел исправленное вот тут. Как Вам такой вариант: «В сумерках или при запущенных автоматикой дождевых тучах Боон не любил вести приёмов»? Тут хотя бы «когда» не повторяется. Только сейчас сообразил, что да, Вы правы. Вчера я машинально принял эти слова и действие за поведение одного персонажа. Так что тут у Вас всё верноА в общем с пояснением стало лучше.
Ну, можно и так.Остальное потом.
Я думаю, Вам лучше пообщаться с ними напрямую на эту тему, потому что, судя по всему, они решили пропустить Вас вперёд, как и положено воспитанным людям.
И лично я не вижу ничего плохого в том, если персонажи по замыслу выступают и воспринимаются не как личности, а как функции, носители каких-либо идей. Это тоже имеет свою традицию в литературе, начиная со средних веков. Главное при этом — избежать морализаторства, которое присуще таким произведениям.
Я вот перечитываю отзыв. Со многими замечаниями согласен, но кое-что всё же хочется прояснить.
мне кажется, что автор альфы сознательно делал героиню шаблонной, живущей по типичному кругу (по большому счёту, вокруг все так и живут), отличающейся хотя бы от своих коллег лишь тем, что пишет рассказы. Ведь не случайно же она дала свой первый рассказ почитать подругам — это наверняка больше, чем хвастовство. Здесь, мне думается, уместен вопрос, а как сама Таня относилась к своим рассказам?Момент сопереживания — а всегда ли он нужен, если речь идёт об обыденности и типичности?
благодарю.
Я тоже считаю, что описание внешности Тани излишне и уж никак не могло бы повлиять на смысл рассказа. Тем более что отсутствие такого описания тоже имеет свой смысл, и при желании его можно разгадать: он находится почти на поверхности.
К тому же отсутствие описания внешности Генри Бланта и детектива Джоунса вовсе не помешало Вам признать этот рассказ интересным.