Это немного не тот вариант, о котором я упоминал. Мне кажется, тут точки будут неуместны, потому что авторские слова не просто стоят в середине диалогового предложения, а разбивают его на две части. В тех примерах, что Вы приводили, отдельное предложение разделяло собой два равноправных диалоговых предложения с разным смысловым наполнением. Там оно было уместно. Здесь же все предложение — это одна реплика, и вставлять в его середину другое с точками — это значит прежде всего разрушить его конструкцию.
Вот так написать
– Тот, кто придумал это правило. – Прищуриваясь от дождя, Томми посмотрел вверх. – Ни разу не был на Олимпии.
нельзя: это даже выглядит неправильно. Максимум, что здесь можно сделать — это вот так:
– Тот, кто придумал это правило… – Прищуриваясь от дождя, Томми посмотрел вверх. – Он ни разу не был на Олимпии.
(то есть обозначить паузу в разговоре и максимально приблизить форму фразы к разговорной. Слегка поплывет стиль, правда, но это речь персонажа, в принципе допустимо, но и в этой форме будет требоваться что-то дополнительное. Но это если так будет требовать сам контекст разговора).
Правильней всего будут два варианта: или тот, что обозначен Бакумуром, или вот так:
Прищурившись от дождя, Томми посмотрел вверх (тут можно добавить «и произнес:», можно не добавлять, а сразу поставить двоеточие — в принципе будет понятно, что следующая реплика принадлежит ему).
– Тот, кто придумал это правило, ни разу не был на Олимпии.
Да, когда мы горячо спорили, часть участников утверждала, что в диалогах с отдельным предложением после слов говорения допустимо ставить и точку, и запятую. Но они распространяли эту мысль на все такие диалоги, с чем я был не согласен. Тем более, что оппоненты в этом случае ссылались не на правила, а на своё представление.
Меня самого часто тыкали в эту точку, мол, неправильно пишу. Но, когда я приводил примеры из книг, обычно успокаивались.
Меня обычно не упрекали (может, потому, что мало кто мою прозу вообще читал). Но когда я в текстах других авторов видел примеры с запятой там, где она по смыслу не нужна, мне приводили в подтверждение своей правоты школьный курс русского языка, в котором нюанс про отдельное предложение в диалоге вообще не отражен, и говорили что-то типа такого: мол, у Розенталя этого нет. Я в таких случаях старался в дискуссии не вступать — бессмысленно. Нет так нет…
Предполагаю, что в предложении:
— О нет! – Доктор рассмеялся.
если бы слово «Доктор» было написано с маленькой буквы, никто не придрался бы
да, Вы правы.
И проверить такие случаи достаточно легко. Можно это же предложение написать так:
— О нет! — рассмеялся доктор.
тут понятное дело, что нужна маленькая буква, потому что, во-первых, предложение перестает быть отдельным, а во-вторых, акцент делается на тесной связи авторских слов со словами персонажа.
Или же сделать так:
— О нет! — произнес доктор, рассмеявшись
(добавляется глагол говорения, предложение перестает быть отдельным).
То есть когда встречаются именно такие случаи, о которых мы сейчас говорим, то просто встает вопрос индивидуального стиля, мне кажется, и, может, какой-то дополнительной авторской интонации. Такие предложения можно сделать более традиционным способом, а можно так, как указали Вы — с точкой.
Нет. Именно так разбивать нельзя. И правилами это не предусмотрено, и из примеров Владимира можно сделать точно такой же вывод.
Пример оправданной разбивки речи одного персонажа на абзацы можно найти у Конан Дойля (по-моему, момент, когда Шерлок Холмс пересказывал Ватсону истории с ним и с Ирэн Адлер и с ним и Мориарти, но я могу ошибаться, а в книгу сейчас лезть не хочется). У О. Генри встречается нечто похожее. То есть те случаи, когда пересказывается какая-то достаточно длинная история, в которой есть прямая речь и т.д. Есть авторы, которые пишут ее одним абзацем, как монолог (те же Лермонтов, Достоевский, Шолохов и т.д.), и в этом случае пересказываемые их персонажами чьи-то реплики оформляются кавычками, а есть вот такая вот разбивка. Это скорее вопрос стиля, насколько я понимаю, а не грамотности как таковой.
Ну что тут скажешь… Разве что сакраментальное: это все, что нужно знать о грамотности специалистов «Грамоты. Ру».
Хотя здесь есть нюанс. Если отдельное предложение по смыслу тесно связано с предшествующей ему репликой персонажа, то допустимо писать его с запятой. Но и с точкой тоже допустимо. То есть возможны оба варианта написания. Но это именно стилистический нюанс, и он обычно остается на усмотрение автора. А в Ваших примерах все правильно: там этой связи нет.
Совершенно очевидно, что во втором варианте читателю сложно разобрать, кто именно произносит слова прямой речи. В авторском варианте с пониманием не возникает никаких трудностей
В таком варианте вне контекста даже можно подумать, что обе реплики отнесены к тому человеку, который моргнул. А в контексте такое построение реплики вообще неправильно. Допускается разбивать речь одного персонажа на отдельные абзацы (реплики) только в тех случаях, если это предполагает пересказ героем произведения какого-то события или какой-то истории и если в процессе монолога (или диалога) происходят множественные действия, которые по времени разделяют речь персонажа на отрывки.
Вот, например, как тут:
— Болтать-то вам легко, — усмехнулся он еще, но уже почти ненавистно. Взял я книгу опять, развернул в другом месте и показал ему «К евреям», глава Х, стих 31. Прочел он: «Страшно впасть в руки Бога живого».
Прочел он да так и отбросил книгу. Задрожал весь даже.
— Страшный стих, — говорит, — нечего сказать, подобрали…
Ф. Достоевский, «Братья Карамазовы». Отрывок «Из жития старца Зосимы...» Там вообще чуть ли не путеводитель по таким вот «исключениям из правила»…
Оппонентам, которые настаивают на недопустимости точки после прямой речи, следует осознать, что примечание Розенталя — это фактически отдельное правило. Оно не дополняет основной параграф, в котором речь идет исключительно об авторской атрибуции (сказал, крикнул, прошептал, воскликнул, промолвил и т. д.), а является исключением из этого правила, то есть посвящено самостоятельному виду диалогов. И сливать эти два правила в одно – недопустимая ошибка.
Да их можно было бы и слить в одно правило, только не делать из основного правила исключение, как это сделал Розенталь, а действительно прописать как равное с основным правилом, использующим глаголы говорения, потому что глаголы, обозначающие действия персонажей во время их речи, в диалоге точно так же относятся к авторской атрибуции. Тогда бы таких недоразумений и разночтений действительно не было.
Этот момент неплохо у Лопатина прописан. Другое дело, что большинство авторов, о которых идет речь, слышали только о Розентале…
Я снова вмешаюсь, можно?
Это немного не тот вариант, о котором я упоминал. Мне кажется, тут точки будут неуместны, потому что авторские слова не просто стоят в середине диалогового предложения, а разбивают его на две части. В тех примерах, что Вы приводили, отдельное предложение разделяло собой два равноправных диалоговых предложения с разным смысловым наполнением. Там оно было уместно. Здесь же все предложение — это одна реплика, и вставлять в его середину другое с точками — это значит прежде всего разрушить его конструкцию.
Вот так написать
– Тот, кто придумал это правило. – Прищуриваясь от дождя, Томми посмотрел вверх. – Ни разу не был на Олимпии.
нельзя: это даже выглядит неправильно. Максимум, что здесь можно сделать — это вот так:
– Тот, кто придумал это правило… – Прищуриваясь от дождя, Томми посмотрел вверх. – Он ни разу не был на Олимпии.
(то есть обозначить паузу в разговоре и максимально приблизить форму фразы к разговорной. Слегка поплывет стиль, правда, но это речь персонажа, в принципе допустимо, но и в этой форме будет требоваться что-то дополнительное. Но это если так будет требовать сам контекст разговора).
Правильней всего будут два варианта: или тот, что обозначен Бакумуром, или вот так:
Прищурившись от дождя, Томми посмотрел вверх (тут можно добавить «и произнес:», можно не добавлять, а сразу поставить двоеточие — в принципе будет понятно, что следующая реплика принадлежит ему).
– Тот, кто придумал это правило, ни разу не был на Олимпии.
Значит, это уже не непреклонность)
Вот почему-то непреклонные попадаются чаще всего.
Ну разве что в качестве стеба)Тогда пример действительно неплох.
Ну-ну.
Каков вопрос, уж извините
А можно составить диалоговое предложение так, чтобы в словах автора вместо слова «прошептал» был глагол «отправился»?
И проверить такие случаи достаточно легко. Можно это же предложение написать так:
— О нет! — рассмеялся доктор.
тут понятное дело, что нужна маленькая буква, потому что, во-первых, предложение перестает быть отдельным, а во-вторых, акцент делается на тесной связи авторских слов со словами персонажа.
Или же сделать так:
— О нет! — произнес доктор, рассмеявшись
(добавляется глагол говорения, предложение перестает быть отдельным).
То есть когда встречаются именно такие случаи, о которых мы сейчас говорим, то просто встает вопрос индивидуального стиля, мне кажется, и, может, какой-то дополнительной авторской интонации. Такие предложения можно сделать более традиционным способом, а можно так, как указали Вы — с точкой.
Нет. Именно так разбивать нельзя. И правилами это не предусмотрено, и из примеров Владимира можно сделать точно такой же вывод.
Пример оправданной разбивки речи одного персонажа на абзацы можно найти у Конан Дойля (по-моему, момент, когда Шерлок Холмс пересказывал Ватсону истории с ним и с Ирэн Адлер и с ним и Мориарти, но я могу ошибаться, а в книгу сейчас лезть не хочется). У О. Генри встречается нечто похожее. То есть те случаи, когда пересказывается какая-то достаточно длинная история, в которой есть прямая речь и т.д. Есть авторы, которые пишут ее одним абзацем, как монолог (те же Лермонтов, Достоевский, Шолохов и т.д.), и в этом случае пересказываемые их персонажами чьи-то реплики оформляются кавычками, а есть вот такая вот разбивка. Это скорее вопрос стиля, насколько я понимаю, а не грамотности как таковой.
Ну что тут скажешь… Разве что сакраментальное: это все, что нужно знать о грамотности специалистов «Грамоты. Ру».
Хотя здесь есть нюанс. Если отдельное предложение по смыслу тесно связано с предшествующей ему репликой персонажа, то допустимо писать его с запятой. Но и с точкой тоже допустимо. То есть возможны оба варианта написания. Но это именно стилистический нюанс, и он обычно остается на усмотрение автора. А в Ваших примерах все правильно: там этой связи нет.
Вот, например, как тут:
— Болтать-то вам легко, — усмехнулся он еще, но уже почти ненавистно. Взял я книгу опять, развернул в другом месте и показал ему «К евреям», глава Х, стих 31. Прочел он: «Страшно впасть в руки Бога живого».
Прочел он да так и отбросил книгу. Задрожал весь даже.
— Страшный стих, — говорит, — нечего сказать, подобрали…
Ф. Достоевский, «Братья Карамазовы». Отрывок «Из жития старца Зосимы...» Там вообще чуть ли не путеводитель по таким вот «исключениям из правила»…
Этот момент неплохо у Лопатина прописан. Другое дело, что большинство авторов, о которых идет речь, слышали только о Розентале…
Ну да, конечно. А то всякое может случиться. Например, как тут…
И спасайся потом…
Раз шляпа не помогла, прикроюсь-ка часами. Авось не заметят...
Спасибо)
Кот, поздравляю тебя с окончанием лонгмоба
Ты справился, ты молодец
Поздравляю всех участников и победителей
Было здорово и интересно.
Спасибо большое всем, кто за меня голосовал. Было очень приятно)
Не только автору спасибо, но и Вам
Спасибо, ребят, большое Вам
Очень приятно, что стих настолько запомнился.
Спасибо тебе большое
Мне очень приятно, что он так тебе запомнился.
И поздравляю с победами

Единственное, что нужно этому рассказу — вычитка. И хорошая…