Исходить лучше из того, что по вашим местам фаны пойдут таки с экскурсиями! И фиг с ним, что не пойдут, текст от такого отношения только выиграет.
Взять хоть того же Булгакова или Гашека. Ярик сделал рекламу Калеху на двести лет вперед, заведеньице-то паршивенькое в общем (интерьерчик и антураж, а кухня неплоха да), но люди прут.
Можно ведь не указать ни адреса, ни названия, но дать пару тройку характерных деталей, чтобы кто знает место тут же его опознал, а кто не знает, но потом случайно окажется удивился бы «вот, мол, я же бывал тут уже виртуально»
Вот ведь интересно — гугл транслейт упорно считает, что ТЫ и ВЫ это одно и то же слово не только на английском, а вообще на ВСЕХ языках, кроме славянских.
Хотя если предложить ему перевести с английского THOU, то он таки переведет правильно, но в обратную сторону никогда не предлагает.
Это самое THOU открыл для меня на канале Культура Д.Ю.Петров мегамонстр от лингвистики
сдувать (или слизывать чтоли) остатки позолоты — читал это выражение недавно в какой-то книги.
маг земли — может стоит писать Земли?
отрезанное от всего остального мира широким горизонтом.
Смысл ясен, образ есть, но выражение сомнительное. если боьше никто не прикопается, оставляйте.
Полные пыли, торчащие в разные стороны усы,
Усы пылью полны… сомнительно. А ведь они еще и шевелятся в ТАКТ СЛОВАМ!
забегали тени от потревоженной сквозняком лампы.
алогично, но по другом здесь точно не скажешь, оставляем.
Ее голос был так же тверд и лишен каких-либо чувств, как и камень, из которого когда-то давно, еще не огрубевший от долгих лет работы в шахтах, Горальд возвел дом.
если подчеркнутое относится к Горальду, то запятая лишняя. В любом случае это уточнение очень усложняет понимание.
каменные кровати, застеленные протертыми шкурами и ночами без сновидений
хм-м…
И на мгновение не обернувшись — лучше переставить местами — Не обернувшись и на мгновение…
мука осыпалась с обтянутых сухой кожей кистей под ноги женщине.
ладоней ИМХО.
…, так можно знаки сношать?
начала Эжен ЗПТ не отрываясь
это пронзительный взгляд двух глаз
я как-то не сомневался что эти земляные маги двуглазые)))
Горальд так и не смог до конца принять того, что в доме двух магов земли родился ребенок, чья душа была охвачена пламенем. Огненный дар Фьорда обнаружился куда позже, чем этому принято происходить на юге, где жила семья. Тогда, год назад, в болезненных муках умерла надежда четы на жизнь сына(что? кто? умер? ах, надежда… что за надежда? четы… на жизнь сына! вот оно что! ах нет, подождите, кажется сын то жив, просто что-то не так… Ну вы поняли, что сложновато здесь), лишенную печалей и забот тех, кого коснулось дыхание Проклятого (Еще один какой-то внешний персонаж непонятный. С другой стороны, когда-то его вводить надо было). Тогда же зародились в душе Горальда сомнения и ненависть ко всякому магу огня, когда-либо появившемуся в их селении. Ведь его сын был так не похож на него. (малец-то что же ублюдочек не от отца? непонятненько) Но еще меньше он был похож на свою мать. В нем не было широкой кости и тяжелых черт лица, присущих большинству земляных магов. Крутым лбом Горальда, с нависшими над глазами кустистыми бровями, можно было колоть камни, что он и делал каждый раз на празднике Равноденствия, но Фьорд… Нет, сын Горальда отнюдь не был хилым пареньком с ломкими пальцами (почему именно пальцы?): проворный и ловкий, похожий на сжатую пружину (пружина это достижение цивилизации с развитой металлургией, здесь такая?, готовую в любой момент выстрелить, он всегда мог постоять за себя. Конечно, рядом с грузными магами камня (ЗЕМЛИ!?) он был тростинкой, готовой сломаться от малейшего дуновения ветерка. Но Фьорд не был магом земли. В его венах текло жидкое пламя, в ветреные дни разгоравшееся с новой силой.
Супруга, не вытирая рук, принялась искать кресало в спрятанном в углу шкафу.
Здесь и много где по тексту вот такие излишние уточнения.
чтобы извлечь на поверхность ценные минералы.
Плохое слово. неуместное здесь
собранные в тугой пучок тонкие черные волосы
логического противоречия нет, а вот визуальное есть.
взамен на
так не говорят
— Тогда ты знаешь, как поступить: завтра отправишься к смотрителю Ройриху и раскроешь ему силу огня, —
В прямой речи уже второй раз двоеточие. Так фразы люди не строят, а говоорят короткиие предложения, лучше ставить точку. А в тексте в остальных местах стоит подумать о замене некоторых двоеточий на тире.
Такая же отметина была у его отца, и у каждого другого мага, как предупреждение всем людям, о греховности нутра носителя печати Проклятого.
Сложновато. лучше разбить на два предложения.
Ее взгляд потух, и всем, что осталось в женщине, было молчаливое смирение.
Как иначе, когда он только и делает, что сидит с книжками!
Если а не когда. Но это прямая речь, поэтому можно и оставить, если есть в этом какйо-то мотив
… чьи предки были верны Проклятому, когда тот пытался покорить весь мир, а после неудачи — уничтожить.
Понятно… но со второго раза.
Однако, несмотря на все предубеждения, браки заключались и между теми, где в парах магом был лишь кто-то один.
добавьте ЛЮДЕЙ, будет понятнее. заключались и смешанные браки так не проще?
Когда родился и начал взрослеть Фьорд, Горальд уверовал, что он и Эжен,
19 лет назад родился и 5 лет назад начал взрослеть. Это два разных когда. лучше «они с Эжен».
Последним рубежом было девятнадцатилетие, объединяющее в себе начало и конец, чистоту единицы и обретение мудрости девяти.
Очень сомнительно. Десятичное исчисление это условность абстракция, а вы тут построили нумерологическую теорию
В мире реальном магов
стилистический язык вестимо, но ведь спотыкалка… ом_ма…
Всевидящей Матери еще только здесь не хватало, но ладно…
Раскрыть себя ему было опрометчивым поступком для того, кто решил сохранить свою тайну.
Лишь дочитав до развязки этого куска я понял что Дюк не предыдущий девиантный маг, раскрывший с дуру себя, левый пассажир, которому себя раскрыл Фьорд. Надо перефразировать, а то приходится тяжко анализировать ответ Фьорда.
Ройриху 40, а Горальд его помнит еще из своей юности? а нет, все понятно, но опять не с первого раза
Он мог бы надеяться, что Фьорду хватило сознательности, чтобы уйти из селения под покровом ночи, ТЧК но он слишком хорошо знал упрямый характер сына: Фьорд ни от кого не собирался бежать.
Под мышкой он держал книгу, старше его раза в два, в которой он и смотрители до него вели записи о рожденных в селении магах, их семьях и возрасте, в котором проявились способности.
сложно
За спиной Ройриха стояли трое мужчин, в кольчужных рубашках и шоссах, со стальными пластинами, защищавшими предплечья и голень, на каждой из которых был оттиснут герб Всевидящей Матери: птица с расправленными крыльями и изображенным посреди пернатой груди солнца.
хм, хм
Бардовые пуговицы
если имеется в виду цвет, то он БОРДО, от названия региона Бордо. Про этого вот эпизодника лучше пояснить, что герои поняли зачем он здесь. Это лучник, который достанет стрелой Фьорда если тот вздумает съе… свалить.
Горальд сразу узнал обладателя нескладного тощего тела, большой головы и напоминающих высушенные водоросли волос, коим ТЧК Дюк — соседский мальчишка был больше похожбыл соседский мальчишка Дюка, больше похожий на рыбью кость, а не на подростка.
а, мать отправила меня в разработанные шахты за светлячками, и мне не повезло наткнуться на пещерного паука. Если бы не Фьорд, чертов паук высосал бы мои внутренности, — его речь была сбивчивой и торопливой. — Да, Фьорд отогнал его с помощью огненной магии, он обжег ему лапы, и тот уполз вглубь шахты!
ЭТА речь не сбивчивая!
а глаза, как затравленные зверьки, метались в глазницах в поисках безопасного убежища.
в глазницах искали убежища…
Немного больше силы и Горальд мог легко переломать сыну кости
удивительно, но это сложное предложение и здесь полагается ЗПТ.
Фьорд ЗПТ не веря своим ушам ЗПТ смотрел на Горальда
Открою секрет — когда читал тупил неопдецки, потому что мозг отказывается воспринимать фэнтези сюжета, а пытается зацепиться за все и вся.
Я грешу тем же. Тоже длинню безбожно. Тоже мне делают замечания.
И по мне, так длинные фразы это неплохо, а даже я ими зачитывался у Набокова например.
Что же касается ваших длиннот, то просто отслеживайте чтобы смысл фразы от ее многоэтажности не терялся. И, да, это просто совет или субъективное пожелание — обращайте внимание, возвращайтесь и перечитывайте, хуже от этого точно не будет, даже если ни одного слова не поменяете
У вас неясно что является первой частью, а что третьей. Ясно только, что 52алки в сумме, а это жесть в стиле Маркеса (по размеру, а не по содержанию). Ну и фото симпатичное
все-все-все что там есть, это начало романа. Судя по тому, что в 10 алок не уложилась еще даже целиком завязка, то это будет трилогия или дилогии, это еще пока неясно. Знаю только что вторая часть сейчас имеет половину плана в полалки и является триллером-детективом.
аннотацию кстати только что для конкурса дополнил. Да это получилась и не аннотация никакая, а спойлер тот еще — типа что было до этой главы и что будет после нее
сделаем так. дайте мне ссылку на неконкурсный кусок (анотаций специальных не надо). Лучше если он не будет перекликаться с вашим конкурсным куском на всяк случай
вот-вот, именно это меня и привлекло к участию в моем первом (!) конкурсе. А то статистика все пополняется и неясно что эти пользователи делали в моих текстах: прочитали, поплевались с первых строк, или (а вдруг) им понравилось, а мнение оставить не потрудились
А тут семеро граждан будут сначала вынуждены прочитать, а потом обязаны отозваться… Ух как мне нравится эта идея
э, не-е-е, я не радуюсь… И выиграть не могу не хочу. Просто воспользуюсь шансом воспользоваться мозгами семи случайных литераторов неопределенного качества. Когда бы еще такое удалось… ну и свой мозг в аренду сдам, гы)
В следующую главу заглянул. Такие же перегруженные фразы… Надо что-то с этим делать. Пути два: или укорачивать и разбивать на части, или, что сложнее, перефразирвоать до тех пор пока не станет длиннО но легко (как у классиков)))
Одетый во все черное, он сливался с мраком, он был тьмой, а точнее, ее козырной картой, выискивая в толпе проходивших мимо него людей ту, которая посмела вырвать его из раздумий.
БЫЛ, ВЫИСКИВАЯ. да и вообще сложная фраза.
Молодой мужчина, выхаживающий по выложенной брусчаткой улице, напрочь погруженный в свои мысли, играл длинными, болезненно белыми пальцами с антикварной зажигалкой, то приоткрывая ее, то закрывая.
Напрочь — это или стилистическая ошибка или стилистический же изыск? А вся фраза опять сложновата.
И всякий раз его действиям сопутствовал щелчок
Не ну логично, лишнее короче и так ясно
Белокурые локоны, ниспадающие на хрупкие плечи девушки, понуро опустившей голову и шедшей совершенно бесцельно вниз по улице прямиком в лапы к хищнику, что притаился, позволили выловить ее взглядом на фоне процветающей серости.
подчеркнутое точно лишнее. Остальная фраза опять сложна и плохо согласована. Локоны, ниспадающие на плечи девушки… опустившей голову и шедшей бесцельно к хищнику, позволили выловить ее взглядом… да еще и на каком-то фоне… Значит, локоны позволили? а все остальное тяжкий груз в этой фразе.
Он прибавил шаг, испепеляя спину монстру, направляющемуся к своей цели. Поравнялся с ним, изобразив оскал на своем лице, и, подхватив девушку под локоть, повел ее в противоположную сторону, слыша недовольное, приглушенное рычание вслед.
Уточните "другому монстру" и все станет понятнее намного.
Если вы сейчас же меня не отпустите, я закричу! — угрожающе бросила блондинка, но в следующее мгновение мужчина зажал ее рот вычурным платком пропитанным хлороформом, затаскивая легкое тело в безлюдный дворик, воспользовавшись непроглядным туманом, что стеной ограждал их от людских взоров.
опять сложно, да еще и напрашивается отдельная фраза о сладкой истоме, ощущенной блондинкой от хлороформа.
Тело обмякло в его руках относительно быстро, что позволило ему перекинуть юную особу через плечо.
А если бы тело долго обмякало, это не позволило бы ему перекинуть ее через плечо?
Его поиски были окончены, и он мог вернуться в свои апартаменты для того, чтобы начать столь излюбленную им игру.
Лучше свою излюбленную игру.
Была без сознания — правильно. Или же в бессознательном состоянии.
Ее внешность он расценил как симпатичную.
вообще лишнее — далее по тектсу достаточно написано об этом.
Замыленный взгляд у приходящего в себя человека? сомнительно. лучше неуверенный взгляд или затуманенный или замутненный, невидящий итд.
в каждом мельчайшем движении.
Да и одежда на нем была соответствующая, как будто он перепутал время.
Соответствующая чему? аристократу? надо поменять. Принц Гарри, например, аристократ, однако же одевается в обычные костюмы.
Что такое «быльце»?
завораживая взгляд.
взглядом.
Девушка бегло облизала пересохшие отчего-то губы кончиком юркого язычка и пристально посмотрела на мужчину.
по тексту идет довольно таки напряженная сцена, пока еще не имеющая сексуального подтекста для девушки. Не стоит здесь описывать ее беглый юркий похотливый жаркий и прочая и прочая язычок.
вызывал белоснежную ухмылку на губах мужчины.
ухмылка это мимика без открывания рта. улыбка — с возможным открыванием.
ты навсегда останешься заключенной в этой темнице, — угрожающе бросил он, раскладывая карты перед девушкой на небольшом матовом столике.
Бросают фразы небрежно, а тут по смыслу довольно таки торжественный момент. Предостережение синей бороды. Не бросил, а возвестил или впечатал в ее сознание или еще как-то зафиксировал важное условие.
Элис — это было ее имя, которое она ни разу не называла своему собеседнику, похитившему ее.
лишнее уже, и так ясно все.
Близких друзей у нее не было, впрочем, как и молодого человека, (здесь ставим ТИРЕ) как-то было не до этого.
Все свободное время она посвящала сну и самообразованию
уместно для шутливого повестования, но здесь надо построить фразу примерно в таком ключе: «Работала на трех работах, спала урывками и если у нее и выдавались свободные часы, тратила их на самообразование»
А сейчас ее и без того тяжелая жизнь рушилась на глазах, а она лишь беспомощно могла наблюдать за этим.
В момент похищения люди не думают о своей разрушенной жизни. Вдруг он ее отпустит или это шутка или как-то завершится похищение. что поменяется то?
так больше вероятности на то, что ты все же сможешь выбраться живой
— Что мне нужно сделать? — обреченно посмотрев на брюнета, спросила она.
тогда уж на какого-нибудь брюнета, например, на внезапно возникшего в ее жизни или на незнакомого… А вообще лучше без брюнета.
мастерки — мастерСки.
девушка насчитала 17 карт (ну и считает же она в таких обстоятельствах!). Может лучше всего 4 карты сделать? Он ей — выбирай и на 4 штуки, а она — Подстава! хошь не хошь, а все исполнишь
«рубашки» карт не надо брать в кавычки. это расхожее выражение. тыльная сторона карт и покрыта рубашкой.
есть еще вероятность (и большая) что встретимся на конкурсе))
Исходить лучше из того, что по вашим местам фаны пойдут таки с экскурсиями! И фиг с ним, что не пойдут, текст от такого отношения только выиграет.
Взять хоть того же Булгакова или Гашека. Ярик сделал рекламу Калеху на двести лет вперед, заведеньице-то паршивенькое в общем (интерьерчик и антураж, а кухня неплоха да), но люди прут.
Можно ведь не указать ни адреса, ни названия, но дать пару тройку характерных деталей, чтобы кто знает место тут же его опознал, а кто не знает, но потом случайно окажется удивился бы «вот, мол, я же бывал тут уже виртуально»
и английский переводят в начале знакомства Вы а по ходу сюжета и обмена жидкостями на Ты переходят.
Польский язык он же латиницей пишется, вот все они такие.
А те что кириллицей, в тех вроде есть Вы.
Кстати, в тюркских на латинице вроде бы тоже нет Ты, а вот в тех тюркских, что на кириллице, там есть
Вот ведь интересно — гугл транслейт упорно считает, что ТЫ и ВЫ это одно и то же слово не только на английском, а вообще на ВСЕХ языках, кроме славянских.
Хотя если предложить ему перевести с английского THOU, то он таки переведет правильно, но в обратную сторону никогда не предлагает.
Это самое THOU открыл для меня на канале Культура Д.Ю.Петров мегамонстр от лингвистики
Не печеньки ради побуду и я корректором))
сдувать (или слизывать чтоли) остатки позолоты — читал это выражение недавно в какой-то книги.маг земли — может стоит писать Земли?И на мгновение не обернувшись — лучше переставить местами — Не обернувшись и на мгновение…
…, так можно знаки сношать?
начала Эжен ЗПТ не отрываясь
Всевидящей Матери еще только здесь не хватало, но ладно…
Ройриху 40, а Горальд его помнит еще из своей юности? а нет, все понятно, но опять не с первого раза
Простите
P/S/ сделал гадость и типа извнился)))
Я грешу тем же. Тоже длинню безбожно. Тоже мне делают замечания.
И по мне, так длинные фразы это неплохо, а даже я ими зачитывался у Набокова например.
Что же касается ваших длиннот, то просто отслеживайте чтобы смысл фразы от ее многоэтажности не терялся. И, да, это просто совет или субъективное пожелание — обращайте внимание, возвращайтесь и перечитывайте, хуже от этого точно не будет, даже если ни одного слова не поменяете
вот она сила конкурса-то!!!
а их просто можно читать в любом порядке.
А, я мятеж еще вчера начал читать сначала. Так плавно написано все, читаю, читаю… но быстро опомнился… Я же ж фэнтези не перевариваю
У вас неясно что является первой частью, а что третьей. Ясно только, что 52алки в сумме, а это жесть в стиле Маркеса (по размеру, а не по содержанию). Ну и фото симпатичное
все-все-все что там есть, это начало романа. Судя по тому, что в 10 алок не уложилась еще даже целиком завязка, то это будет трилогия или дилогии, это еще пока неясно. Знаю только что вторая часть сейчас имеет половину плана в полалки и является триллером-детективом.
аннотацию кстати только что для конкурса дополнил. Да это получилась и не аннотация никакая, а спойлер тот еще — типа что было до этой главы и что будет после нее
а не ответить ли мне тем же?)
сделаем так. дайте мне ссылку на неконкурсный кусок (анотаций специальных не надо). Лучше если он не будет перекликаться с вашим конкурсным куском на всяк случай
вот-вот, именно это меня и привлекло к участию в моем первом (!) конкурсе. А то статистика все пополняется и неясно что эти пользователи делали в моих текстах: прочитали, поплевались с первых строк, или (а вдруг) им понравилось, а мнение оставить не потрудились
А тут семеро граждан будут сначала вынуждены прочитать, а потом обязаны отозваться… Ух как мне нравится эта идея
э, не-е-е, я не радуюсь… И выиграть
не могуне хочу. Просто воспользуюсь шансом воспользоваться мозгами семи случайных литераторов неопределенного качества. Когда бы еще такое удалось… ну и свой мозг в аренду сдам, гы)Спасибки
В следующую главу заглянул. Такие же перегруженные фразы… Надо что-то с этим делать. Пути два: или укорачивать и разбивать на части, или, что сложнее, перефразирвоать до тех пор пока не станет длиннО но легко (как у классиков)))
Хочу быть тринадцатым!
Вот моя Ева (0,87 а.л.)
Была без сознания — правильно. Или же в бессознательном состоянии.
Замыленный взгляд у приходящего в себя человека? сомнительно. лучше неуверенный взгляд или затуманенный или замутненный, невидящий итд.
Что такое «быльце»?
мастерки — мастерСки.
девушка насчитала 17 карт (ну и считает же она в таких обстоятельствах!). Может лучше всего 4 карты сделать? Он ей — выбирай и на 4 штуки, а она — Подстава! хошь не хошь, а все исполнишь
«рубашки» карт не надо брать в кавычки. это расхожее выражение. тыльная сторона карт и покрыта рубашкой.
Чета иротики пока не было