кстати в иврите заглавных/больших букв нет. А по-русски определения года, как хорошой и сладкий тоже не пишутся с большой буквы, т.к. это не начало предложения, не имя собственное и так далее.
Смысл неграмотно называть топик?
привлечь внимание единственного ивритоговорящего на сайте, кто умеет заметить 4 ляпа в 3 словах?
שנה טובה ומתוקה
шана това вэ матока
«Вав» в качестве предлога «и» читается как «вэ», а в слове «сладкая» вав читаетя как «о», не говоря о том, что после мем читается «а»- «матока»