Дворец Правосудия – одно из старейших зданий города – сиял мрамором и казался воздушным, словно взлетающим;
Откуда он таким казался? С какой точки обзора? Этого, на мой взгляд, не хватает для более полного и точного сравнения.
Дальше слово «внизу» у меня при чтении трансформировалось в " у подножия здания", поэтому когда возникли какие-то перекрытия, казематы и прочее, я забуксовала, пытаясь осмыслить переход от воздушного мраморного здания к темницам.
2. Описание очень подробное, образное, но в целом зрительное. Единственный звук — щелчок замка. Но мне почему-то кажется, что раз там есть плесень, то где-то должна капать вода. Раз они идут по длинному коридору, то шаги должны разноситься гулким эхом. Что стеклянная стена не отъедет бесшумно, а тоже как-то заскрежещет по камню. Т.е. звуков можно было бы добавить разнообразия ради.
Ещё можно было бы показать контраст температуры: той, что внутри и снаружи.
В остальном, мне добавить нечего. Это хороший кусочек текста. И автор по стилю именно что узнаётся. Так и не выучил *вздохнула* что после многоточия, когда начинается новое предложение, писать его следует с заглавной буквы. Но это уже мелочи
Было очень тихо, и корабль осторожно скользил по воде.… Не кричали чайки, не гомонили полусонные матросы, и почти не плескалась вода — так плавно шёл корабль, разрезая носом волнистую гладь.
Мне кажется, было бы лучше без него.
2.
Ночь тем временем шла на убыль, начало светать, но местами ещё клубился предрассветный туман.
Так и хочется вставить сюда куда-нибудь слова «над морем», потому что именно их не хватает для понимания картины. Для понимания, что мы в море.
Макс коснулся борта, чувствуя под рукой влажное шероховатое дерево, потянул плотный воздух, вдыхая запах соли, водорослей и едва различимый дух смоляной пропитки корпуса.
По той же причине я бы уточнила здесь «коснулся борта корабля», чтобы было ясно, что мы находимся в море и на корабле.
Возможно, если бы я читала текст целиком, а не его кусок, всё это воспринималось бы слёту, но вот тут почему-то я за это зацепилась.
3.
Растеклись по палубе клетчатые тени от вант, расходились и истончались облака.
В одном предложении и даже в одном абзаце не рекомендуется использовать глаголы совершенного вида (растеклись) и несовершенного (расходились, истончались). На этом спотыкаешься.
4.
Макс коснулся борта, чувствуя под рукой влажное шероховатое дерево, потянул плотный воздух, вдыхая запах соли, водорослей и едва различимый дух смоляной пропитки корпуса.
Если со вторым сочетанием я согласна, то одновременность действия «коснулся» и «чувствуя» я бы оспорила. Он коснулся (сначала), а почувствовал (потом). Как можно касаться, чувствуя? Это идти можно, держась за перила. А тут… я теряюсь
5. В остальном (по фактуре) кусочек очень хороший. Тут тебе и звуки, и запахи, и голод, и ощущение утренней свежести, но что мне понравилось больше всего — это заиндевевшие канаты. Прямо няма! Чувствуется, что ночью было холодно, канаты за ночь замёрзли, а теперь, с рассветом, начнут оттаивать.
Погружение в кусочек получилось на все сто, но над стилистикой я бы ещё поработала. Авторский стиль ровный и обстоятельный. Если в отрывке №13 я чувствовала иронию, то тут авторские эмоции скрыты.
1. Деепричастные обороты — зло, и зло в квадрате, когда речь идёт об описаниях местности. Ведь что означает деепричастие? Оно значит одновременность действия.
Убрав руку с горячего теплообменника, маг протер платком вспотевшую в душной кабине шею, останавливаясь в предместье города N.
Т.е. в данном предложении основной акцент сделан на том, что протирание шеи и остановка в предместье города происходило ОДНОВРЕМЕННО. Нужен ли именно такой акцент? Важен ли он настолько, что без него невозможно обойтись?
Мое предложение: избавиться от каждого первого второго деепричастного оборота, заменив их на простые предложения.
2.
и дорожной пыли, взбитой каблуками смуглой официантки,
Воспринимать такое сравнение серьёзно не получается, но в то же время остальное описание юмора (юмористического стиля) не предполагает. Поэтому это сравнение выглядит саркастичным и неуместным.
Возможно, я ошибаюсь и рассказ сугубо юмористический, но по данному отрывку это не так очевидно.
3. Предложения одинаково длинные. Ключевое слово — одинаково. Одинаковость длины предложений превращает текст в целом в монотонный отрывок, который читается: бубубу, бубубу, бубубу.
4. Мне понравилось, как автор задействовал все органы чувств. Вышло действительно очень здорово: тут тебе и жара, и солнце, и потеющая шея, и запахи пыли и бензина, и полыхающий асфальт, и кислый морс. В общем, супер!)))
5. Мне не хватило общего плана (с высоты птичьего полёта) на этот каньон и остановку, чтобы целиком увидеть картинку пригорода. Мне не хватило линии горизонта. Такой как в Абхазии: ты плещешься в море, чуть выше тебя буковые и сосновые рощи вперемешку с домами, ещё чуть выше главная трасса страны, ещё чуть выше Кавказские годы, а выше них только звенящее синее небо и плывущие облака.
Думаю, я вполне перенеслась в это лето вместе с магом. Так что описание удалось, стиль у автора есть. Я почувствовала толику авторской иронии в описании. Так что работа, несмотря на некоторые шероховатости, очень понравилась
1. Сначала общий план, потом детали. Сначала местность и время года, потом дорога и города, и только потом — отряды.
Чтобы понять отрывок, мне пришлось прочитать его, а потом перечитать два раза. Тогда я нашла для себя местность и время года, потом расположила на ней два отряда, которые двигались один навстречу другому. А потом ещё один разочек тупила, разбираясь, почему отряд шёл с севера, а направлялись они к деревне на юго-западе, но это оказалась «северная» дорога. Просто, непонятно севернее чего она лежала. Это осталось за кадром
2. Морозный солнечный день + солидный возраст в 50 лет предполагает, что персонаж будет мёрзнуть. Ощущение холода в тексте совсем не чувствуется.
3. При скачке галопом (примерно 20 км/ч) очень хорошо начинает чувствоваться ветер, который задувает в малейшую щель в одежде и румянит лицо. Ветра в тексте не чувствуется.
4. Описание герцога поначалу мне понравилось, но ближе к концу абзаца я устала от одинаково длинных предложений. Захотелось разбавить их чем-то коротким, чтобы при чтении вслух появилась передышка. Ну и высокий стиль
что как нельзя лучше подходило его характеру
можно было бы сделать не таким высоким, чтобы убрать ненужный пафос.
В целом, претензий больше к незнанию фактуры, чем к стилистике. Другое дело, что из-за плохой работы оператора (смена планов), я не смогла вжиться в образ раздосадованного герцога. Так что частично стиль сформирован, но опыта сценарной проработки пока недостаёт.
1. Отрывок не передаёт ощущения погони. Темпоритм такой… описательный, похож на реку, которая чинно и величаво несёт свои воды. А хочется более резких, рубленных фраз. Чтобы запахло адреналином, чтобы появилось ощущение бега, а потом — бац! — и вот она красота, которая в буквальном смысле заставила мир застыть на мгновение, ибо НАСТОЛЬКО оно красиво.
2. Много общих слов. Кусты, ветки и лес как бы есть, а сосен или берёз, орешника или малины, заросшей крапивой, папоротников там всяких, нет. Поэтому, при всём моём желании, я не смогла представить просто лес, просто кусты и просто ветки. Потому что для меня ельник отличается от берёзовой рощи — как небо и земля!
3.
Лейтон остановил бег
Проще надо. Лейтон остановился или замер.
Чем меньше в тексте будет составных сказуемых, тем более энергичным он будет.
4.
Голосом ветра, ШурШаЩего листьями, бьюЩего ветками о ветку и заставляюЩего их время от времени поскрипывать. Голосом ШурШаЩих и попискиваюЩих время от времени полевых зверьков. Звонким голосом множества кружаЩих на поляне насекомых, танцуюЩих в свете двух лун.
И вот уже у меня в голове звучит музыка леса: щщщщщ, щщщщщщ, щщщщщ )))
5. Почему в лесу живут полевые звери и растут полевые цветы? А куда лесные звери и лесные цветы делись?)))) Ведь прилагательное, в данном случае, указывает на местность, где звери и цветы находятся.
6.
На небе ярко светили две луны мира Отор.
Для кого висит в тексте эта подсказка? Герой сам напоминает себе, в каком мире он находится, или автор указывает читателю на отличие мира Отор от Земли?
7.
Сквозь густую листву этот свет пробивался редкими, а порой целыми скоплениями лучиков. Всё зависело от густоты растущих деревьев. В этих лучах кружились местные насекомые. Они обладали странным свойством, впитывая лунный свет, отлетая в темноту, светились какое-то время сами. Красота этого ночного леса, завораживала.
Энциклопедические вставки на то и зовут энциклопедическими, что место им в энциклопедии, а не в художественном тексте. Подобных «объясняловок» лучше избегать. Тем более, что то же самое можно было бы сказать и проще, и поэтичнее.
В целом, из кусочка в моей голове не сложилась картина. Я не смогла перенестись в этот мир и в этот лес. Об авторском стиле, на мой взгляд, пока говорить рано.
Прочитала начало, засомневалась. Стиль слишком неровный. Хотела попросить у вас синопсис, чтобы понять, стоит ли читать дальше. Потому что пока ммм… меня сильно смущают обороты в стиле «глаза цвета кока-колы». Звучит как насмешка, хотя по факту жанр авторского сарказма не предусматривает, но при этом воспринимать это сравнение серьёзно тоже не получается. Что сами можете сказать по этому поводу?
Прочитала. Если доползу до дома не совсем уставшей, то напишу отзыв. Мурк :3
Мнение о работе #11
1.
Откуда он таким казался? С какой точки обзора? Этого, на мой взгляд, не хватает для более полного и точного сравнения.Дальше слово «внизу» у меня при чтении трансформировалось в " у подножия здания", поэтому когда возникли какие-то перекрытия, казематы и прочее, я забуксовала, пытаясь осмыслить переход от воздушного мраморного здания к темницам.
2. Описание очень подробное, образное, но в целом зрительное. Единственный звук — щелчок замка. Но мне почему-то кажется, что раз там есть плесень, то где-то должна капать вода. Раз они идут по длинному коридору, то шаги должны разноситься гулким эхом. Что стеклянная стена не отъедет бесшумно, а тоже как-то заскрежещет по камню. Т.е. звуков можно было бы добавить разнообразия ради.
Ещё можно было бы показать контраст температуры: той, что внутри и снаружи.
В остальном, мне добавить нечего. Это хороший кусочек текста. И автор по стилю именно что узнаётся. Так и не выучил *вздохнула* что после многоточия, когда начинается новое предложение, писать его следует с заглавной буквы. Но это уже мелочи
Мнение о работе #12
1. Я нашла смысловой повтор в одном абзаце
Мне кажется, было бы лучше без него.2.
Так и хочется вставить сюда куда-нибудь слова «над морем», потому что именно их не хватает для понимания картины. Для понимания, что мы в море.Возможно, если бы я читала текст целиком, а не его кусок, всё это воспринималось бы слёту, но вот тут почему-то я за это зацепилась.
3.
В одном предложении и даже в одном абзаце не рекомендуется использовать глаголы совершенного вида (растеклись) и несовершенного (расходились, истончались). На этом спотыкаешься.4.
Если со вторым сочетанием я согласна, то одновременность действия «коснулся» и «чувствуя» я бы оспорила. Он коснулся (сначала), а почувствовал (потом). Как можно касаться, чувствуя? Это идти можно, держась за перила. А тут… я теряюсь5. В остальном (по фактуре) кусочек очень хороший. Тут тебе и звуки, и запахи, и голод, и ощущение утренней свежести, но что мне понравилось больше всего — это заиндевевшие канаты. Прямо няма! Чувствуется, что ночью было холодно, канаты за ночь замёрзли, а теперь, с рассветом, начнут оттаивать.
Погружение в кусочек получилось на все сто, но над стилистикой я бы ещё поработала. Авторский стиль ровный и обстоятельный. Если в отрывке №13 я чувствовала иронию, то тут авторские эмоции скрыты.
Мнение о работе #13
1. Деепричастные обороты — зло, и зло в квадрате, когда речь идёт об описаниях местности. Ведь что означает деепричастие? Оно значит одновременность действия.
Т.е. в данном предложении основной акцент сделан на том, что протирание шеи и остановка в предместье города происходило ОДНОВРЕМЕННО. Нужен ли именно такой акцент? Важен ли он настолько, что без него невозможно обойтись?Мое предложение: избавиться от каждого
первоговторого деепричастного оборота, заменив их на простые предложения.2.
Воспринимать такое сравнение серьёзно не получается, но в то же время остальное описание юмора (юмористического стиля) не предполагает. Поэтому это сравнение выглядит саркастичным и неуместным.Возможно, я ошибаюсь и рассказ сугубо юмористический, но по данному отрывку это не так очевидно.
3. Предложения одинаково длинные. Ключевое слово — одинаково. Одинаковость длины предложений превращает текст в целом в монотонный отрывок, который читается: бубубу, бубубу, бубубу.
4. Мне понравилось, как автор задействовал все органы чувств. Вышло действительно очень здорово: тут тебе и жара, и солнце, и потеющая шея, и запахи пыли и бензина, и полыхающий асфальт, и кислый морс. В общем, супер!)))
5. Мне не хватило общего плана (с высоты птичьего полёта) на этот каньон и остановку, чтобы целиком увидеть картинку пригорода. Мне не хватило линии горизонта. Такой как в Абхазии: ты плещешься в море, чуть выше тебя буковые и сосновые рощи вперемешку с домами, ещё чуть выше главная трасса страны, ещё чуть выше Кавказские годы, а выше них только звенящее синее небо и плывущие облака.
Думаю, я вполне перенеслась в это лето вместе с магом. Так что описание удалось, стиль у автора есть. Я почувствовала толику авторской иронии в описании. Так что работа, несмотря на некоторые шероховатости, очень понравилась
Мнение о работе #14
1. Сначала общий план, потом детали. Сначала местность и время года, потом дорога и города, и только потом — отряды.
Чтобы понять отрывок, мне пришлось прочитать его, а потом перечитать два раза. Тогда я нашла для себя местность и время года, потом расположила на ней два отряда, которые двигались один навстречу другому. А потом ещё один разочек тупила, разбираясь, почему отряд шёл с севера, а направлялись они к деревне на юго-западе, но это оказалась «северная» дорога. Просто, непонятно севернее чего она лежала. Это осталось за кадром
2. Морозный солнечный день + солидный возраст в 50 лет предполагает, что персонаж будет мёрзнуть. Ощущение холода в тексте совсем не чувствуется.
3. При скачке галопом (примерно 20 км/ч) очень хорошо начинает чувствоваться ветер, который задувает в малейшую щель в одежде и румянит лицо. Ветра в тексте не чувствуется.
4. Описание герцога поначалу мне понравилось, но ближе к концу абзаца я устала от одинаково длинных предложений. Захотелось разбавить их чем-то коротким, чтобы при чтении вслух появилась передышка. Ну и высокий стиль
можно было бы сделать не таким высоким, чтобы убрать ненужный пафос.В целом, претензий больше к незнанию фактуры, чем к стилистике. Другое дело, что из-за плохой работы оператора (смена планов), я не смогла вжиться в образ раздосадованного герцога. Так что частично стиль сформирован, но опыта сценарной проработки пока недостаёт.
Мнение о работе #15
1. Отрывок не передаёт ощущения погони. Темпоритм такой… описательный, похож на реку, которая чинно и величаво несёт свои воды. А хочется более резких, рубленных фраз. Чтобы запахло адреналином, чтобы появилось ощущение бега, а потом — бац! — и вот она красота, которая в буквальном смысле заставила мир застыть на мгновение, ибо НАСТОЛЬКО оно красиво.
2. Много общих слов. Кусты, ветки и лес как бы есть, а сосен или берёз, орешника или малины, заросшей крапивой, папоротников там всяких, нет. Поэтому, при всём моём желании, я не смогла представить просто лес, просто кусты и просто ветки. Потому что для меня ельник отличается от берёзовой рощи — как небо и земля!
3.
Проще надо. Лейтон остановился или замер.Чем меньше в тексте будет составных сказуемых, тем более энергичным он будет.
4.
И вот уже у меня в голове звучит музыка леса: щщщщщ, щщщщщщ, щщщщщ )))5. Почему в лесу живут полевые звери и растут полевые цветы? А куда лесные звери и лесные цветы делись?)))) Ведь прилагательное, в данном случае, указывает на местность, где звери и цветы находятся.
6.
Для кого висит в тексте эта подсказка? Герой сам напоминает себе, в каком мире он находится, или автор указывает читателю на отличие мира Отор от Земли?7.
Энциклопедические вставки на то и зовут энциклопедическими, что место им в энциклопедии, а не в художественном тексте. Подобных «объясняловок» лучше избегать. Тем более, что то же самое можно было бы сказать и проще, и поэтичнее.В целом, из кусочка в моей голове не сложилась картина. Я не смогла перенестись в этот мир и в этот лес. Об авторском стиле, на мой взгляд, пока говорить рано.
Можете отправить мне здесь личным сообщением, либо в ответном комментарии
Я не передумала, я легла спать))))
Хорошо)))) *улыбнулась* Выдаю кредит доверия за синопсис. Уговорили!))))
Прочитала начало, засомневалась. Стиль слишком неровный. Хотела попросить у вас синопсис, чтобы понять, стоит ли читать дальше. Потому что пока ммм… меня сильно смущают обороты в стиле «глаза цвета кока-колы». Звучит как насмешка, хотя по факту жанр авторского сарказма не предусматривает, но при этом воспринимать это сравнение серьёзно тоже не получается. Что сами можете сказать по этому поводу?