В результате продолжительной и изнуряющей борьбы в течение двух недель побеждает ЕВГЕНИЙ БЕРМАН!
Это не смотря на то, что у Евгения и Елены Лев по 11 очков. Лена предупредила заранее, что не сможет вести, поэтому Евгений — ведущий следующего «Разбора по-мастерски».
Баба-Яга решительно против!
Победителями надо объявить ДВОИХ — и Евгения и Елену — со всеми причитающимися плюшками, а вот ведущий следующего конкурса может быть один, по их совместной договоренности.
Берман Евгений 6 августа 2015, 19:55↑
Вы уверены, что отвечаете на мои слова, а не на что-то другое? Я вообще-то о том, что нельзя называть эту самую верхнюю часть руки — предплечьем. Поскольку это слово в любой редакции любого известного мне словаря относится к другой части руки — той, которая от кисти до локтя. А вы о чём?
???
Ещё раз повторю — распространённость ошибки ещё не говорит о том, что она стала языковой нормой. А пока что верхняя часть — плечо, нижняя — предплечье. На сем позвольте откланяться.
Ага, весь русский народ (включая Ушакова и Ожегова), для которого плечо — часть туловища от шеи до руки, идет не в ногу, один Берман в ногу.
Правда, объяснить существование таких выражений как «голова на плечах» или «размахнись рука, раззудись плечо» он даже не пытается, потому как они полностью рушат его картину.
Вы уверены, что отвечаете на мои слова, а не на что-то другое?
Разумеется, уверен.
Я вообще-то о том, что нельзя называть эту самую верхнюю часть руки — предплечьем.
А я о том, что в обиходе вполне себе называют — невзирая на всякие там анатомические атласы.
Валентин Катаев. Белеет парус одинокий (1936)
Петя, насупившись, густо краснел и молчал, стараясь не смотреть на худенькую голую руку девочки с двумя лоснившимися на предплечье шрамиками оспы, нежно-телесными, как облатки
Владимир Маканин. Лаз (1991)
Плечи удается свернуть для протискивания, однако острия давят, упираются в предплечья, ― но надо же лезть, Ключарев начинает дергаться, он едва не рвет правое предплечье своей же киркой
Андрей Белянин. Свирепый ландграф (1999)
Катариада нежно взяла меня под руку, и ее жаркая грудь упруго ткнулась мне в предплечье
Влада Валеева. Скорая помощь (2002)
Говоря с ней, он достал из сумки тонометр, закрепил манжетку на предплечье девушки
и т.д.
Поскольку это слово в любой редакции любого известного мне словаря относится к другой части руки — той, которая от кисти до локтя.
Понимаете ли, и у Даля, и у Ушакова, и у «раннего» Ожегова это слово относится исключительно к анатомическим терминам. И, соответственно, рассматривается исключительно в медицинском понимании.
ПРЕДПЛЕЧЬЕ
ср. дурной перевод лат. antibrachium, часть руки, от локтя до кисти, состоящая из лучевой и локтевой костей: называя верхнее звено руки плечом (humerus), следовало бы назвать второе локтем; но для ясности, не худо бы принять б.ч. отличительные названия частей руки, напр. плечо или рамо, верх, меж спины и груди, связь лопатки, ключицы и плечевой, раменной костей; плеко или плечевина, раменница, часть руки от плеча до локтя; локоть, сустав или связь плека с локтевою и лучевою костьми; локотина, локотница или локотник, часть руки от локтя до запястья; затем, запястье, из осьми косточек; пясть, изнутри ладонь, и персты или пальцы.
(Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866)
ПРЕДПЛЕЧЬЕ
ПРЕДПЛЕ́ЧЬЕ, предплечья, ср. (анат.). Часть передней конечности (устар.). Человека и обезьян — руки) от локтевого сустава до кисти.
В этом самом анатомическом понимании ПЛЕЧО — есть верхняя часть руки.
Но при этом возникает непреодолимое противоречие с общеупотребительным обыденным значением слова ПЛЕЧО (участок тела от шеи до руки — по Ушакову с Ожеговым), т.е. тем, что в анатомическом атласе обозначается термином надплечье.
Но словосочетание «голова на надплечьях» может присниться только в дурном сне.
Собственно практический выход в таком случае один: оставить анатомическое значение слов для сугубо медицинских текстов, а обыденное для всех остальных.
Видите ли, в редакции Шведовой образца 1992 года, на которую вы ссылаетесь была убрана пометка (спец.) из первого издания (переходящая из словаря Ушакова), оттого и получилась ваша нелепица — отсутствующее обиходное название верхней части руки (то что Даль предлагал называть плечевина или раменница)
Называть плечо (часть руки, ограниченную снизу локтевым суставом) предплечьем (частью руки от локтевого сустава до кисти) не следует ни при каких обстоятельствах
Ожегову эту ценную инструкцию передайте. Ага.
И поскольку вы с ним в несколько разных весовых категориях, то я уж по старинке буду пользоваться его рекомендациями.
Даже за то плечо на котором носят рюкзак вполне можно протащить и волоком и приподнять
Хоть раз-то бесчувственное человеческое тело доводилось таскать или все больше по опыту тренировок на кошках рассказываете?
Не было у него с собой корыта, а жало есть, поэтому пьет так, как ему удобней и проще.
(пожимая плечами) Ну, если удобней левой ногой чесать правое ухо, то кто ж запретить-то может?
Хотя по всем неписанным канонам сочинительства «удобство» и «привычка» — последний рубеж обороны припертых к стенке авторов. Хуже только «я так вижу».
А ведь могли и успешно отбрыкаться от данного наскока — стоило только заявить, что кровь в самом сердце обладает максимальной витальной энергией, например. Но фантазии и опыта в словесных баталиях не хватило. Увы…
При том, что метаморф может видеть и во тьме, обычное зрение у него есть, поэтому он в состоянии увидеть разницу между тьмой и светом.
Конечно-конечно. Только речь не про разницу. А про привычку и красявости текста, уместные или не очень.
Откройте анатомический атлас и посмотрите что называется плечом.
А! Так ваш опус — пособие для студентов-патологоанатомов? А почему подзаголовка соответствующего нет? Упущение, однако!
И если б вы сами читали приведенную ссылку, то увидели бы слова
Плечо́ (лат. brachium) — в анатомическом понимании
Поскольку кроме анатомического существует куда более распространенное среди читателей обыденное понимание, то рекомендуется пользоваться именно им.
По Ожегову это первое значение слова (анатомическое — второе, ему соответствует обыденное «предплечье»).
ПЛЕЧО́, -а, мн. плечи, плеч, плечам, ср.
1. Часть туловища от шеи до руки (у животных верхняя часть передней конечности). Нести узел на плече. Закинуть рюкзак за плечи и за плечи. Расправить плечи (также перен.: обрести уверенность в себе). Взвалить на плечи и на плечи что-н. (также перен.: обременить тяжёлой работой, обязательствами). На плечах что-н. у кого-н. (также перен.: о трудной работе, обязанностях. На плечах у него семья). Похлопывать по плечу кого-н. (также перен.: относиться покровительственно или панибратски; неод.). Плечом к плечу (рядом, совсем близко; также перен.: в тесном единении). Подставить п. (также перен.: помочь). П. старшего, п. друга (перен.: о помощи, поддержке старшего, друга). Голову на плечах иметь (перен.: поступать разумно, действовать с умом; разг.). С плеч долой что-н. (отпала забота, кончилось беспокойство о чём-н.; разг.). Как гора с плеч свалилась (отпала тяжёлая забота; разг.). Ворваться в город на плечах противника (непосредственно за отступающим противником). Вынести на своих плечах что-н. (перен.: справиться с чем-н. трудным, тяжёлым одному, без поддержки).
2. Верхняя часть руки до локтевого сустава (спец.).
3. Часть одежды от шеи до руки. Выкроить п.
4. Часть рычага от точки опоры до точки приложения силы (спец.).
5. Участок пути, дороги (спец.). П. магистрали.
фигней маетесь, тов. Гуясу. Стив по тому, что смог увидеть, определил это как поле, вы склонны фантазировать и не верить.
Третий раз повторяю — мне в данном конкретном случае не важно, «поле» или «луг».
Моя претензия к «тьме»:
Либо для метаморфа «ночное зрение» обыденно — тогда для него нет тьмы (понимаемой обычным читателем как отсутствие света с соответствующими зрительными ограничениями) и красявость лишняя, либо оно экстраординарно и тогда нужен момент «переключения»
точно фигнеё маетесь. Ага, а заодно в ней искупаться. Тут не поливаться кровью надо было, а ее пить.
и так далее.
Фигню читаю и, соответственно, фигней маюсь — все закономерно.
Потому мне и непонятно это настоятельное стремление пить кровь именно из сердца, если цель только напиться крови. А просто из бокала, кружки или корыта нельзя?
вы или физически слабы или просто не понимаете чем отличается плечо от головы)
Мадам, русский язык для вас неродной или вы его изрядно подзабыли за пределами нашей страны.
Положить руку на плечо и потащить за плечо — две большие разницы. Попробуйте проделать эти два действия на каком-нибудь добровольце и убедитесь, что ТАЩИТЬ за плечо не получится. Именно за плечо, а не за шкирку или за одежду.
Поймал подошвами, то есть встал и пошел сам. И все это время поскуливал. Гы.
Поймал подошвами?! Когда «тащили за плечо»?
РЖУНИМАГУ!!!
Все еще хуже, чем я думал, ибо теперь очевидна полная неспособность видеть за словами действие и картинку.
И снова «произведем экскримент».
Мадам, лягте на пол, затем приподнимите тело на локтях — это примерно будет соответствовать высоте «тащения за плечо». Ну, а потом — не меняя положения тела — попытайтесь поймать пол именно подошвами. Заранее сожалею, что не увижу сего выдающегося зрелища. Гы-гы.
поле с редкими кустиками товарищ не видел?
Товарищ много чего видел, в том числе значение слова «кустик».
И вообще он по жизни полевой работник, а не офисный.
Стив умеет во тьме «видеть». Но это мое упущение, да. Не просветила.
Нет. Упущение в другом — бездумном употреблении красивостей. «Тьма мигнула и осталась».
Либо для метаморфа «ночное зрение» обыденно — тогда для него нет тьмы (понимаемой обычным читателем как отсутствие света с соответствующими зрительными ограничениями) и красявость лишняя, либо оно экстраординарно и тогда нужен момент «переключения».
Но поле с кустиками вполне может называться полем с кустиками.
И Стив вот так сходу в совершенно незнакомом месте определяет, что не степь, не луг, не пустырь, не поляна, не огород, не лядина, а именно «поле»?
Впрочем, я уже написал в начальном посте, что это неважно.
Пичаль. Вы случайно не инкарнация Лорда Алларда,
Можете считать меня братом-близнецом вашего Дракона, хотя на самом деле я племянник Ёрмунганда. Внучатый.
чтобы требовать холодно-нейтральные тексты бухучета?
А где я требовал?
Мне было смешно читать как пышно расхваливают именно слабые места вполне среднего текста.
Тем более, что я со скептицизмом отношусь к неумеренно-хвалебным полурекламным рецензиям/отзывам, 99% из которых не соответствуют действительности даже в первом приближении. Как по мне слова «Крепкий, хорошо читабельный текст» намного информативнее и достовернее неумеренных восторгов типа «Божественно» или «Шедевр». «Лучший портной на этой улице» — скромно и со вкусом. Ага.
Для тех кто в танке.
Объем сердца гораздо больший, нежели просвет яремной вены. Поэтому попасть в сердце гораздо проще и за единицу времени можно взять больше крови, чем цедить через вену.
Ну и что? А отрезать голову овце — еще проще и крови можно будет взять столько же и намного быстрее. Я потому и спрашиваю про сакральный смысл действий, ибо Стив действует явно нерационально (некроэротические описания — отдельная песТня). Возможно, что этому есть какие-то осмысленные объяснения, но читатель их в тексте не видит.
зайдите в свободное время на мясокомбинат, хотяб.
Да приходилось и резать и разделывать — и барашков, и хрюнделей и прочую разную живность. Потому и спросил.
Это не смотря на то, что у Евгения и Елены Лев по 11 очков. Лена предупредила заранее, что не сможет вести, поэтому Евгений — ведущий следующего «Разбора по-мастерски».
Вы уверены, что отвечаете на мои слова, а не на что-то другое? Я вообще-то о том, что нельзя называть эту самую верхнюю часть руки — предплечьем. Поскольку это слово в любой редакции любого известного мне словаря относится к другой части руки — той, которая от кисти до локтя. А вы о чём?
Вы прочитали мой отзыв! От кочки до строчки!
и так далее.
Объем сердца гораздо больший, нежели просвет яремной вены. Поэтому попасть в сердце гораздо проще и за единицу времени можно взять больше крови, чем цедить через вену.