У нас вполне интеллигентный разговор. А на обложку что-то я внимания не обратил. Я на Джордана смотрел. По «эпичности» его физиономия только, пожалуй, Мартину уступает.
Я прочитал томов 7-8, не вспомню навскидку. Прочитал запоем. Мир прописан великолепно, не зря Джордана называют номером 2 после Толкина. Но потом случился застой, долго следующего тома ждал, и пришлось читать заново.
Вот тут обнаружились некоторые моменты, о которых выше упомянул Буревестник.
Действительно, много сюжетных повторов, без которых можно было бы и обойтись.
Но, за исключением этого минуса (крупного) — остальное великолепно.
ОЧЕНЬ многие молодые люди склонны думать, что они опытны, уже пожили, и уже знают всё. Ещё бы — 18 лет для лошади вообще возраст смертельный. Так что давайте о возрасте не будем.
На всем протяжении (после первой книги) происходит переливание из пустого в порожнее,
Есть такой момент. Мне самому так кажется.
Но не думаете ли вы, что конкретно ваше замечание не имеет никакого отношения к теме топика?
К тому что
у вроде бы бесконечно стеснительного няшечки-ГГ ближе к концу цикла ожидаются три жены («Если б я был султан»?), которых он любит одинаково искренне, нежно и пламенно… Есть над чем подумать. Эх, вот говорила мне мама, что мужчины по природы своей полигамны… Кхм-кхм.
Цитату искать лень. Помнится, я говорил, что существует много способов, от пасты гои… и т.д. Сомневаюсь, что в средние века было известно нечто подобное. зато про ртуть знаю точно. Читал об этом, по крайней мере.
Я её начищу ртутью. И можете сколько угодно уверять, что все здравомыслящие женщины легко отличат начищенную медяшку от серебра, и все как одна легко могут объяснить этимологическую разницу между «начищать» и «натирать».
Так же, как и миллионы советских солдат, для которых «начистить пряжку пастой гои» и «натереть пряжку пастой гои» — совершенно однозначные синонимы.
А я прочитал много. Всё, что успел написать Джордан до смерти. И мне нравится.
И эти околосексуальные моменты занимают в в «Колесе» такую ничтожнейшую часть содержания, что непонятно, почему критик решила сконцентрироваться именно на них. Их и выискать-то сложно.
Саломея выше написала:
Каждый видит то, что хочет видеть )))) И в книгах тоже )))
Удивительно, что в богатейшем мире Джордана вы обратили внимание именно на это.
Про Гудкайнда, в отличие от Джордана:
Здесь хотя бы садо-мазо мотивов на каждом шагу не наблюдается.
Цитаты в студию, плиз
В каком томе и на какой странице на каждом шагу у Джордана садо-мазо?
Или вы желаете видеть там то, чего и в помине нет?
Без цитат и доказательств это не более чем домыслы читательницы, которая даже в «Колобке» склонна видеть неприличные моменты.
Даже в Штатах с их больной толерантностью книги Джордана разрешены к продажам от 12+ и надо иметь сильно развитую фантазию, чтобы увидеть извращения там, где они и не намечаются.
И я никогда не понимал людей, которые готовы долго-долго объяснять, почему им по тем или другим причинам не нравится та или иная книга. Ну, так читайте то, что нравится.
А вот такая лексика:
заботливый автор придумал официальное оправдание: он, видите ли, та'верен (аналог Избранного),
ничего, кроме брезгливости вызвать не может.
Берёте любого (ЛЮБОГО) песонажа любой книги, и со стёбом пишете: он, видите ли…
Зачем?
А это что за бред:
у вроде бы бесконечно стеснительного няшечки-ГГ ближе к концу цикла ожидаются три жены («Если б я был султан»?), которых он любит одинаково искренне, нежно и пламенно… Есть над чем подумать. Эх, вот говорила мне мама, что мужчины по природы своей полигамны… Кхм-кхм.
ГДЕ-ГДЕ-ГДЕ вы это вычитали? Перед тем, как писать подобную чушь?
ПС. Есть такое золотое правило: не говорить о человеке то, что вы не смогли бы сказать, глядя ему в лицо.
Я заглянул в ваш профиль. Вам, оказывается, 20 лет.
Вот фото Джордана незадолго до его смерти:
Вы готовы с таким же стёбом высказать вышенаписанные глупости ему в лицо?
Вы же изводите себя неуклюжими доказательствами, что ваша героиня ничего не понимает в металлах. Сама же героиня уверена в обратном.
Вы серьезно ставите знак равенства между словами героини и словами автора рассказа?
Вы, право слово, будто с женщинами никогда не разговаривали
Ну, представьте себе: она говорит:
— … мало чего стоящих начищенных медяшек.
А вы в ответ (так серьёзно):
— вы неверно понимаете смысл слова «начищенный». Медь начищенная, а не натёртая чем-то — это медь очищенная от окислов и она нисколько не похожа на серебро. Ваши слова звучат предельно наивно, если не глупо. Вот если бы вы употребили слово такое-то и такое-то…
И тут ваша собеседница, нахмурив лобик, говорит:
-Сам дурак.
И уходит.
И чьё поведение тут выглядит более объяснимо? Ваше или женское?
И рискну повторить ещё раз слова из самого моего первого ответа вам:
: Во-первых, медяшкой она вполне может называть какой-нибудь сплав, а во вторых (голову даю на отсечение), если медяшку начистить хорошенько, показать моим студенткам и сурово так спросить: что это за металл? — половина из них тут же в ступор впадёт.
Хотите поспорить?
На следующей неделе у меня последняя лекция у дневников. Я могу начистить медяшку и спросить.
Вы так уверены, что начищенная медь похожа на серебро, что я не перестаю удивляться.
Насчет ртути согласен
Где она, логика??? Т.е. с тем, что начищенная ртутью медь похожа на серебро, вы согласны, но уверены, что начищенная медь не может быть похожа на серебро?
?????????
Ещё раз повторяю (на случай, если вы упустили сей момент: в средневековье (конкретно в Германии и Англии, за подделку серебряных монет, а именно чистку медных монет ртутью, и прочими способами) приговаривали к смерти в кипящем масле.
Это — факт.
Далее.
У меня в рассказе фигурирует не начищенная медь как факт, а всего лишь несколько слов сказанных двадцатилетней современной студенткой, закончившей истфак, о ранее не виданной ей железяке.
Понимаете разницу? Между некоей железкой и словами молоденькой девочки, описывающей эту железку?
А если бы у меня в рассказе маленький мальчик сказал: железка, вы бы тоже обратили внимание на этот вопиюще безграмотный факт?
Ведь надо говорить не железка, а детализировать в соответствии со Словарём металлургических терминов, какая именно железка.
Она говорит: начищенная медяшка, а вы начинаете делать столь далеко идущие выводы.
Я — дядечка взрослый, и сейчас передо мной, например, на столе лежат 5 штук часов (моих, наручных) и три пары очков — везде металл разного цвета.
И я историк. Я не разбираюсь вообще в металлах. Откуда это страстное желание заставить мою героиню — повторяю, двадцатилетнюю девушку — скрупулёзно разбираться в видах этих металлов?
Она видит — блестящая штука, и говорит — похожа на серебро. Что не так???
Вы хотите, чтобы героиня детализировала в своей реплике, как именно и чем именно от меди, начищенной каким именно способом, отличается по виду серебряная монета? Зачем?
Это поможет раскрытию сюжета, это поможет раскрытию характера героини или поможет раскрытию антуража?
Если написанное не способствует решению одной из этих задач, написанное — в топку.
Вы в курсе, что читаете не пособие по нумизматике, а всего лишь коротенькую фразу, мимоходом брошенную современной девочкой?
Вы считаете главной ценностью данного художественного произведения умение героини отличать сплав меди от серебра? Отличать медь от сплава меди? Отличать сплав меди от сплава серебра?
Вы свято уверены в том, что в средневековье делали монеты из чистой меди?
Я начинаю подозревать, что это похоже на холивар, а когда я начинаю это подозревать, заканчиваю спор.
Насчет ртути согласен