Вместо «1» следует писать:
Пред Вами меркнут чудеса природы,
И блекнут краски сказочных картин.
Мои слова не сделают погоды.
Я скромно Вам отвечу: «Плюс один!»
Отлично.
Запишу себе.
И пусть автор мучается: то ли я честно говорю, то ли издеваюсь.
Ну, можно поспорить, если а) время есть, и б) если я в предмете спора разбираюсь. Чаще всего, однако, бывает так, что спорят люди, имеющие самое поверхностное представление. Поэтому обычно не ввязываюсь.
Возможно. Наверное. Но красоту слога Льва Толстого, или того же Достоевского я никогда не понимал. А переводы в советские времена делали очень и очень неплохие. По литературным достоинствам вполне сравнимые с русскими классиками. Так что я как подсел на диккенсов-гюго-бальзаков-скоттов и иже с ними, так на них и сижу.
Да, не было. Я не о конкретных книгах говорил, а об именах.
У меня с детства стойкая аллергия на русскую и советскую литературу за редкими исключениями (ну, там Гоголь, как уже говорил, или, например, Бунин, Стругацкие).
Не, не буду пробовать))) Советская школа воспитала во мне стойкое неприятие всей тогдашней программы.
Единственное (уже много позже, в армии) от бедности тамошней библиотеки принялся за Гоголя. С тех пор — фанат. Гоголь просто гений. А остальных — да ну их.
Эта книга у меня сырая. Давно её написал, сейчас по сотому разу пытаюсь править, уже те главы, которые выложены, претерпели некоторые изменения.
Но не благодаря МП.
Странная штука, однако: сейчас заглянул в статистику, там больше шестидесяти с чем-то посещений — и при этом ни одного отзыва собственно по написанному.
Не понимаю.
Просто лень?
Если заглянули и не понравилось, ну, напишите: скууууушно. Или там, например, чем не понравилось — за это отдельное спасибо. Ну, или что-нить в таком духе.
Но нет же. Молчок.
ПС. Хотя нет, вру. Мелоди очень хороший дала совет, правда в другой теме и по главе, которой тут пока нет.
Пред Вами меркнут чудеса природы,
И блекнут краски сказочных картин.
Мои слова не сделают погоды.
Я скромно Вам отвечу: «Плюс один!»
Попробуйте «Униженных и оскорбленных»,