Таблички на дверях несли надписи о направлении исследований и имена ученых. Рауль и Самюэль разделились и стали искать лабораторию Цейзе с двух сторон. Вскоре Донсон окликнул журналиста.
— Господин Маршанд?
— Да, я здесь.
— Поздравляю вас. Мы пришли.
— Надеюсь за дверью на нас никто не набросится. — усмехнулся он и Самюэль открыл дверь.
Внутри оказалось крупное, тускло освещенное помещение. Один из фонарей был испорчен и не давал света, потому часть лаборатории скрывалась в полутьме. В центре находилась небольшая площадка, окруженная с трех сторон большими столами. На них, как и вокруг на полу, валялось много механического хлама. Вдоль стен стояли шкафы и непонятные емкости. Обилие дерева и металла скрадывали настоящий размер лаборатории.
— Теперь осталось найти результаты работы Томаса. И самое плохое — я не могу знать, что это конкретно. Но — если увижу то смогу понять.
— Стало быть, придется перевернуть здесь все вверх дном.
— Только постарайтесь ничего не повредить. Прошу.
Осмотр лаборатории занял немало времени. Шкафы были забиты всевозможным хламом и отчетными бумагами, разобраться в которых под силу было разве что Донсону. Он обстоятельно изучал то, что приносил ему Рауль, но многое оказалось не нужным. И все же Маршанд помогал ему со все большим энтузиазмом. Ирдишхорт уже не казался ему столь бессмысленным местом.
В одном из углов лаборатории обнаружилась небольшая плавильная печь, в другом — небольшой стол с останками препарированных животных и колбами. Журналист невольно поморщился при этой картине.
— Зачем вашему другу, механику по сути, резать лягушек?
— Чтобы создать нечто, похожее на живой организм, надо понять его суть.
— Экая метафора выходит. Жизнь через смерть.
— Можно и так сказать. Но вы же не будете осуждать его за это?
— Конечно нет. Просто… Я теперь больше понимаю тех фанатиков.
Рядом обнаружился небольшой шкаф, закрытый на хитроумный замок.
Дверца шкафа открылась. На полке внутри оказалась укрепленная металлом стеклянная колба. Внутри нее находился очень сложный механизм из сотен шестеренок, валиков, тонких штанг, медных спиралей и всевозможных пружин. Понять, как он работает было невозможно даже после долгого изучения, во всяком случае без технического образования. Из колбы исходили несколько медных проволок и с десяток осей с зубцами.
Рядом лежала пыльная тетрадь. Раскрыв ее, Рауль увидел записи и рисунки, посвященные загадочному механизму в колбе. Без особого интереса пролистав страницы, он остановился на последней. Здесь была небольшая заметка, написанная размашистым косым почерком:
"Обретя разум, мои творения станут на ступень ближе к нам".
— Донсон, кажется я нашел.
— Что же? — Самюэль с интересом подошел ближе. Его взгляд упал на механизм. — Неужели это он…
— Что он? Или кто?
— Тот самый механический мозг, о котором говорил Томас. А я, дурак, думал, что он шутит… Смог превзойти сам себя.
— Эта колба способна думать? Серьезно?
— Во всяком случае — принимать простые решения. Правда, механизм слишком сложен, так что подобный появится не скоро.
— Соглашусь. Я пока загляну в другие лаборатории — возможно, там будет что-нибудь полезное.
Рауль ушел, а Самюэль, оставшись один, продолжил читать дневник Томаса. На очередной странице было написано следующее:
" Совершенствуя свои прототипы, развивая их способности, я хотел достичь искусственной жизни. Я создал железные мышцы, я создал хрустальные глаза — я даже породил механический мозг, но я не в силах был наделить их чувствами и совестью. На это способно лишь человеческое сердце, и нет ему никакой замены."
Ниже была изображена интересная деталь, не похожая ни на что виденное ранее. Самюэль некоторое время смотрел на него. Внезапно его осенила догадка, и он вскочил с места, вновь продолжив поиски.
— Не все еще найдено, — тихо сказал он. — Еще не все…
Изобретатель обыскивал каждый закуток лаборатории, заглядывал во все шкафчики и полки. Однако среди внушительных гор найденных деталей не было ничего из списка Томаса. В отчаянии Самюэль поставил на стол рядом с печью свой зажженный фонарь и "колбу с мозгом", присел рядом, В мыслях он представил себе это место в прошлом, когда его друг в этих стенах ломал голову над очередной правильной шестерней великого механизма. Этот упорный труд требовал высших знаний математики, физики и механики, а главное — умения объединить это в одно целое. Для этого нужен был весь разум, без остатка на другие житейские дела и переживания. Здесь не было места для любви, сочувствия, презрения, тщеславия — все это отвлекало, сбивало со счета и переводило стрелки назад. Нужно было принять одиночество и уйти от мира. Ирдишхорт был тому идеальным местом.
Чтобы создать машину, надо самому стать машиной. А чтобы воссоздать жизнь в машине, надо понимать и чувствовать существование… и быть машиной." — Донсон усмехнулся нелепости и абсурду мысли. Взгляд его снова устремился к "мозгу". Под изогнутым стеклом тускло отсвечивали ювелирной работы детали. Зрелище завораживало, еще большее восхищение приносила мысль увидеть это в действии. И все же одна мелочь смогла привлечь внимание Самюэля. Всего лишь крохотное отражение освещенной фонарем печи на стекле. Но в ее погасшем когда-то чреве он заметил мерцающую искорку. С удивлением Донсон обернулся к печи и через мгновение действительно заметил за остатками прогоревшего топлива блеск. Схватив фонарь, он начал разгребать топку, заглядывая в глубину.
Предчувствие его не обмануло — это был хрусталь, а точнее — один из зрительных приборов — "глаз" для будущего прототипа. Вместе с ними изобретатель извлек сверток с незнакомой деталью для парового двигателя — так гласила маленькая записка рядом — а так же то самое неизвестное устройство, что было изображено в дневнике Томаса. Небольшая стеклянная сфера в центре раскрывалась пополам и была окружена медными патрубками. Самюэль быстро понял ее назначение.
— Самюэль! — раздался голос журналиста издали. — Взгляните, что я нашел!
Донсон быстро завернул находки в сверток, справедливо рассудив, что объяснять их Раулю еще не время. Оставив его на столе, он встал и направился к двери, куда уже заходил Маршанд. В руках тот держал нечто похожее на оружие.
— Я заглянул в соседние лаборатории, те что не были слишком надежно заперты. Ну и вещи здесь изучаются… Единственное что мне удалось найти из полезного — только это. — Маршанд передал ружье изобретателю.
Ружье это было лишь на первый взгляд — угадывался приклад и спусковой крючок. Но несколько рычагов и хомутов на месте ствола вызывали вопросы. Однако Самюэль быстро узнал изобретение.
— Это же механический ампуломет! Простое средство, чтобы забрасывать ампулы на врагов… Вы кстати не видели там заодно стеклянные емкости, которые…
— Эти? — Рауль выложил на стол несколько зарядов размером с винную бутылку с зеленоватым содержимым. — Я сразу понял, что это отсюда, но не смог зарядить.
— Сейчас. — Самюэль ловко поместил заряд в ампуломет и взвел рычаги. — Вам интересно его испытать?
— Конечно. Что будет мишенью?
— Да хотя бы этот стул. Вынесите его за дверь и поставьте на расстоянии.
Они вышли в квадратную комнату. Журналист поставил стул и отошел к стене. Самюэль прицелился и, сосчитав до трех, нажал на спуск.
Негромко лязгнув, рычаги на оружии провернулись, вышвырнув стеклянную ампулу в одинокую мишень. От удара стекло разлетелось на куски, позволив содержимому с шипением покрыть дерево. Спустя несколько мгновений вещество разъело и растворило стул, подобно горящей спичке. На земле осталось лишь немного кашеобразной массы.
— Вот так штука, — присвистнул Рауль. — Мне она уже нравится.
— Они в лаборатории создавали это вещество, а оружие — явно как образец для демонстрации возможностей.
— В любом случае, нам оно пригодится. Вы нашли что искали?
— Определенно. Теперь мне нужно вернуться на поверхность и закончить работу. А еще — отомстить… — Самюэль со злостью сжал кулаки.
— Все в ваших руках, друг. Оружие я возьму себе, а так же одну вашу сумку. Вы же заберите механизмы.
— Благодарю за помощь. Самому мне никогда не оказаться здесь.
— Вы были правы насчет одиночества. Вдвоем легче идти к цели. У меня к Кастлеттам свои вопросы. Да, кстати — я посмотрел на карте, кроме коридора с… гм, призраками, есть еще один выход. Он там, за тем проходом.
— Скорее отправимся же туда.
Собрав вещи, они выпили воды и отправились в путь. Выйдя из лабораторий, они вновь оказались в темных и мрачных технических коридорах и помещениях. Следуя по карте, они прошли мимо шипящих труб и диковинных машин, постепенно поднимаясь выше. Надо сказать, что периодически встречающиеся ступеньки вверх Рауль принял с большим воодушевлением.
— Довольно спускаться в бездну, пора и вернуться к облакам. — шутливо сказал он Донсону.
— Хороший лозунг для выступления! Вы никогда не думали пойти в политику?
— Мне довольно грязи на моей работе, а привирать порой приходится каждый день.
— В грязный век чистой работе места нет. — грустно вздохнул изобретатель.
Энергичное шествие по подземелью прервала наглухо закрытая железная дверь. На попытки сдвинуть она отвечала лишь кратким глухим "ворчанием". Рауль решительно направил на нее ампуломет и отошел на безопасное расстояние.
— Сейчас узнаем, насколько успешно работали химики.
Жидкость разлилась по холодной поверхности, заставляя ее пузыриться и плавиться. Процесс шел быстро, но Рауль решил для надежности использовать еще один заряд.
Самюэль зачарованно наблюдал за исчезающей дверью. Вещество разъело в ней сквозную дыру, оставляя легкие облачка газа. Сквозь нее уже была видна комната с той стороны. Там горел слабый свет, но деталей рассмотреть не удавалось. Рауль с ворчанием заряжал ампуломет, держа его на коленке.
Внезапно в дыре промелькнул силуэт фанатика. Он осторожно подошел ближе и заглянул внутрь. Проделки с дверью были для него неожиданностью. Но еще большей неожиданностью было увидеть через дыру двух чужаков. Опешив, он медленно стал пятиться от двери. Донсон взволнованно обратился к журналисту:
— Рауль, быстрее…
— Уже, почти закончил. — раздраженно ответил он.
Тем временем фанатик выхватил длинный нож и, замахиваясь, направился к дыре. Та за эти мгновения успела увеличиться ещё больше. Самюэль в панике попытался достать револьвер, но у него это выходило скверно. Фанатик уже начал метать нож, как за спиной изобретателя лягнул металл.
Смертоносная капсула стремительно влетела в дыру и разорвалась от удара в голову фанатика. На мгновение тот отшатнулся назад, а затем подземелье огласил мучительный крик боли. Вещество хлынуло по телу и в секунды уничтожило одежду и кожу, обнажив мясо. Дёрнувшись в конвульсии, враг упал на колени, рядом с ним упало несколько жидких ошметков. Крик превратился в сипение дырявого горла, а затем и вовсе исчез, сменившись тихим шипением испарений.
Рауль и Самюэль смотрели, не отрывая глаз. Увиденное повергло их в шок, и они не могли произнести ни слова. Наконец Донсон взял вещи и осторожно вылез в дыру. Маршанд последовал следом.
— Какая страшная смерть. Я не могу представить того, кому бы пожелал такое.
— Он ведь даже не знал о нас. Мы напали первыми.
— Не будем забывать, что мы для них — враги и злоумышленники. В любом случае он поднял против нас оружие. Но меня волнует другой вопрос.
— Какой же?
— Эти ампулы. — Рауль взял в руки одну. — Вещество в них разъедает все. Взгляните — даже каменный пол пострадал. И все же это стекло его сдерживает. Почему?
— Позвольте. — Самюэль взял ампулу у него из рук. Покрутил со всех сторон, посмотрел на просвет. Затем присмотрелся поближе и поднял на Рауля глаза.
— Мне нужно что-то острое и огонь.
Журналист быстро отыскал свою бензиновую зажигалку и нож. Вручив их изобретателю, он стал с интересом наблюдать. Донсон раскалил кончик лезвия ножа на огне, а затем надавил им на стекло капсулы, лежащей на земле, заставляя его плавиться. Повторив это несколько раз, он смог сделать в стекле небольшое отверстие.
Содержимое тотчас зашипело, и отверстие стало стремительно разрастаться. Вскоре капсула развалилась, освободив вещество, которое начало грызть каменную толщу под собой. Самюэль с удовлетворением поднялся на ноги.
— Что ж, теперь есть ответ на вопрос. Для пробуждения жидкости не хватало одного компонента.
— И это…
— Воздух. Без него реакция не происходит.
— Но позвольте, как же тогда без воздуха заполняли заряды?
— А это уже вопрос мастерства. — улыбнулся изобретатель.
Оставив комнату позади, они прошли через еще один небольшой коридор. Отсюда до выхода, согласно карте, оставалось совсем немного. Рауль радостно рвался вперед.
Глава 10. Работа гения.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.