Посланник Высших сил / Сборник стихов и текстов песен / Колесов Роман
 

Посланник Высших сил

0.00
 
Колесов Роман
Сборник стихов и текстов песен
Посланник Высших сил

1 куплет

Мрак, сияют звезды в небе,

Тишина, лишь сердца стук в ночи,

Ночь — твой дом, на осколки, как зеркало, разбилась,

Страх — твой щит, он был с тобой на миг,

 

Но этот миг не вечен,

А путь твой бесконечен,

Но ты должен по нему пройти.

 

Припев.

Пусть ты лишился сил,

И жизнь твоя на грани,

Смерть глядит в твои глаза,

Сияя, словно ангел,

Но пока есть воля,

Пусть ты и обескровлен,

Но ей тебя не сломить.

Ты будешь вечно жить.

 

2 куплет.

Ты — Посланник Высшил Сил,

Сил, что не постичь сознаньем,

Но не сдержавшись, клинок ты кровью окропил,

И кровь твоя как плата из вен побежала

 

Это твой предел,

Но он так краток

А расплата беспощадна...

 

Припев: тот же

 

Да, кровь свята, как жизнь,

Жизнь — игра или всего лишь плата?

Ты пройдешь свой путь?

Или для тебя так он труден?

Не легче веки сомкнуть, пока свободен?

Сможешь уйти от судьбы,

Расправив крылья свободы,

Или с тяжелым камнем на душе утонешь в водах?

 

Но чтобы ты не решил,

Тем самым ты свою судьбу определил,

И на свою тропу ступил...

Взойдя наверх,

Ты камнем рухнул вниз,

И мимо тебя крики боли пронеслись,

Ты мог всё это изменить,

Но тебе не хватило сил,

Выбор твой не имел значенья,

Но ты не принял пораженья,

И вновь ищешь свой путь...

 

P.S. Я люблю японскую культуру и аниме, ну и песни их. Среди них есть одна группа и называется JAM Project и песня "Genkai battle".

У них первая строчка в тексте:

Genkai batoru tatakitsukete Kizutsuita tte ii n ja nai

 

Переводчики аниме, в котором эта песня использовалась в качестве эндинга, перевели ее так:

И пусть в бою ты на грани сил...

 

Точность перевода оставлю на переводчиков, возможно, делали перевод с английского, на который другие перевели с японского, то есть, возможен косяк так называемого двойного перевода, но не в этом суть.

 

Именно перевод этой строчки и зажег ту искру, благодаря которой родился этот текст.

  • Афоризм 592. О жизни. / Фурсин Олег
  • В душе накопилась усталость / Печальный шлейф воспоминаний / Сатин Георгий
  • РИНДЕВИЧ КОНСТАНТИН, "Два правила" / "Необычное рядом" - ЗАВЕРШЁННЫЙ КОНКУРС. / Артемий
  • [А]  / Другая жизнь / Кладец Александр Александрович
  • Любому, кто готов собой рискнуть / В созвездии Пегаса / Михайлова Наталья
  • Ненавижу / Манс Марина
  • Розовые очки / Чугунная лира / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Иллюстрация к рассказу «Точка возврата» / Коллажи / Штрамм Дора
  • *** / По следам Лонгмобов / Армант, Илинар
  • Жертва склероза / Ищенко Геннадий Владимирович
  • 2. автор  Птицелов Фрагорийский - Стеклянный графин / Лонгмоб: 23 февраля - 8 марта - ЗАВЕРШЁННЫЙ ЛОНГМОБ / Анакина Анна

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль