Я видел костры из книг
Я слышал собачий лай
И если один крикнет: «Зиг!»
Миллионы ответят: «Хайль!»
(wirklich_avatar)
1. Бесы
герои вечных революций
экспроприаторы идей
глашатаи ночных поллюций
поэты грязных площадей
приверженцы свинца и стали
чьи лица белые как мел
стервятники былых развалин
и свежеубиенных тел
подельники посмертной славы
и сточная с гусей вода
всегда слоны посудных лавок
и неподсудны
как всегда
2. Вавилон
нечистый дух трусливо прячет лица
под балаклавы
шарфы и кашне
гудит майдан
бесовская столица
орет и плачет
скачет
веселится
в сто глоток хлещет краденый шанель
и снова наливаясь темной силой
в ночь марша смерти тысячи сапог
звезда над миром красная застыла
они сжигают чучело светила
и думают
так умирает Бог
3. Врата
ещё не разжигают печи
врата на фабриках пусты
но френчи шествуют навстречу
срывать нательные кресты
у хрупкой лествицы небесной
твой Бог прозрачен будто дым
и только ангелам известно
кто станет навсегда святым
срывает маску инквизитор
и ведьмы пляшут неглиже
роя́сь у каменного сита
и ненька давится уже
слезами и червивой манной
как божевольная вдова
гадая по глазам стеклянным
кто подожжёт под ней дрова
4. И ты смотри
а я смотрю и ты смотри
как тает жизнь во мне и в каждом
нам не родиться свыше дважды
предсказывает Га-Ноцри
но города лежат в пыли
и ненавидят эти строки
от горя чёрные пророки
моей взбесившейся земли
а я гляжу и ты взгляни
как бьются не на жизнь титаны
с ухмылкой опытной путаны
нагая смерть глядит на них
под сладкий шёпот сатаны
в последний ад уходят строем
от крови пьяные герои
моей разорванной страны
Киев 2014-2021
Примечания к тексту:
*Шанель — французские духи.
* Ведьмы у сита — аллюзия, отсылка к ведьмам дующим в решето, после чего начинается катастрофа-шабаш (Гёте, Фауст); дополнительный смысл: сито как способ "просеивания людей" с целью разделения и определения их судьбы.
* Божевольная — неологизм украинского происхождения: «божевiльна» — безумная, безбожная, сошедшая с ума, оставленная Богом и лишившаяся разума.
*Га Ноцри — Иешу́а Га-Ноцри́ — Иисус из Назарета, Назореянин, одно из наименований Христа в Евангелиях, а также персонаж романа «Мастер и Маргарита» М. Булгакова. В некоторых теологических толкованиях имя Га-Ноцри связывают со словами «нацар»,«нацер», или «нецер» — «страж», «пастух», а также «отрасль» или «ветвь»
Для христиан такое наименование несёт позитивный смысл, как «исполнение пророчества Исаии, возвестившего, что Мессия будет ветвью корня Иессея, отца Давида». Для тех, кто не признаёт в Иисусе Мессию и отвергает Его, оно может нести презрительный оттенок — «отщепенец».
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.