Свисающие с каменных сводов пещеры сталактиты, словно армейские копьеметатели, устремили свои заточенные орудия на стоящий прямо под ними широкий деревянный стол. Спускающиеся по их каменным телам редкие капли подземных вод, падая вниз, тешились надеждой потушить стоящую на столе одинокую свечу.
Двое мужчин в серых опрятных мантиях, сидя друг напротив друга, играли в какую-то, очевидно, малоизвестную карточную игру. Каждый поочередно вынимал из своей колоды карту с изображением различных существ и выкладывал ее на стол.
Гоблины — зеленокожие уродливые коротышки, вооруженные копьями, нанесли первый удар по Сенвильским крестьянам, отняв половину жизни у этой слабой карты.
Пока все шло по обычному сценарию — крестьяне после броска костей оппонента нанесли ответный удар по гоблинам, которые ловко избежали урона.
— Он уже в пути, — произнес пожилой смуглолицый мужчина, бросая игральные кости, — надеюсь, трудностей не возникло?
— Да, собственно, нет, — отвечал его юный собеседник, — объект после установления немного сместился с первичной точки — быть может, какое-то существо прибрало его к рукам, но, полагаю, проблем это не создаст.
Тем временем Око скверны пустило в Сенвильских целителей огненный шар.
— Надеюсь, что ты прав, — проворчал смуглолицый, — тем не менее, постарайся все-таки проконтролировать процесс, чтобы исключить возможность отклонения от установленного плана.
— Всенепременно, коллега, — улыбнулся второй и начал свой ход с излечения целителями самих себя.
После очередного броска костей его оппонента в ход пошли вороны[1], которые сбросили на головы целителей взрывоопасный флакон.
— Дались тебе эти бедолаги! — с притворным возмущением воскликнул молодой мужчина, применив антимагический щит на атакованных врачевателях, незаметно переводя деловую часть беседы в неофициальное русло.
— Вот из-за таких, только на первый взгляд кажущихся неприметными, мелочей и происходят тотальные поражения, — двусмысленно ответил его оппонент, развеяв заклинанием антимагический щит.
Смуглолицый, будучи в два раза старше своего собеседника, говорил с ним, как учитель с учеником, не позволяя юноше перейти к фамильярности.
Дело, конечно, было не только в разнице в возрасте, а скорее заключалось в особенностях характера мужчины. Впрочем, юноше, судя по его беззаботному виду, нисколько не мешало подобное обращение. Он, увлекшись игрой, в пол-уха слушал монолог своего старшего коллеги по магическому ремеслу и, оставив попытки вытянуть из лап смерти своих лекарей, послал сокола в атаку на воронов врага. Число двенадцать, выброшенное на костях, означало критический удар, за которым последовала мгновенная гибель карты противника.
— Что всегда вносило сумятицу в выстроенную стратегию, так это удача, внезапно посетившая противника, — с недовольством промолвил смуглолицый, почесывая свою короткую черную бородку.
— Так ведь без нее никак! — воскликнул юноша, не скрывая радости по поводу благоприятного стечения обстоятельств.
Мужчина, нахмурившись, призадумался и все же не изменил своему упрямству. Атаковав раненых целителей прикосновением смерти он, наконец, выбил злополучную карту с игрового поля.
— Сколько усилий было брошено ради победы над безоружным лекарем, — уколол его соперник, добив рыцарем гоблина.
Мужчина, не обратив внимания на высказывание юноши, атаковал горным гигантом, отняв лишь одну треть жизней у рыцаря.
— Неужели тебе доставляют удовольствие эти декорации? — широко взмахнув руками, окинул окружающее пространство смуглолицый, обращаясь к собеседнику, — ты ведь и так постоянно торчишь в своей пещере.
— Ох, поверь, — протянул мечтательно юноша, — к хорошему так быстро привыкаешь, что расставание с ним приносит лишь душевные терзания. Да и потом, я нахожу замечательной мою уютную пещеру, — заявил он, использовав заклинание тишины на Оке скверны.
— Пфф, а ты лицемер, как я погляжу, — фыркнул смуглолицый, — или тебя уже не интересует награда за успешное выполнение нашего предприятия? — с презрением произнес он, добив людоедом раненого крестьянина.
— Ну, что ты! — воскликнул собеседник, — как раз, наоборот! При таком положении дел я буду вынужден покинуть мою прекрасную пещеру, как бы тяжело это мне не далось, — он состроил печальную гримасу и выложил на стол героическую карту с изображением короля, облаченного в латные доспехи, верхом на коне.
Соперник, пропустив высказывание мимо ушей, поднял своим некромантом скелетов на месте убитых гоблинов. Все оставшееся время баталия продолжалась в полной тишине, нарушаемой лишь отзвуком приземляющихся время от времени на стол игральных костей и капель воды.
— Вот, пожалуй, и все, — с довольным видом промолвил смуглолицый, добив героической картой с изображением огромного паука одинокого короля.
— Неплохо. Почти ничья, можно сказать, — ответил его соперник.
— Скорее, полноценная победа, — мужчина встал из-за стола, — только в следующий раз место встречи организую я.
— Согласен. Хотя пещера, по моему мнению, самое подходящее место для размышлений, — промолвил юноша.
— Вот и договорились, — коротко бросил ему «коллега».
И в тот же миг пространство, окружающее собеседников, начало мерцать, постепенно исчезая. Если кто-либо вознамерился бы вдруг проникнуть под завесу этой тайны и лицезреть данное явление, то его разум, наверняка, счел бы все происходящее сказочным сном. Но факт оставался фактом. Пещера и все объекты, находящиеся в ней, испарялись, оставляя лишь темную пустоту. Относилось ли все произошедшее к бытию материального мира или являлось плодом человеческого воображения, сказать было трудно.
* * *
Суровая, разбушевавшаяся не на шутку метель с силой бросала в лицо продвигающегося вглубь леса охотника заточенные морозом острые хлопья снега. С каждым пройденным шагом мрак вокруг сгущался. Казалось, деревья сдвигали свои устремленные ввысь макушки, в попытке закрыть прорехи, через которые усеянное редкими звездами ночное небо пропускало тусклый одинокий свет.
Игнорируя буйство природы, Раэль пробирался по следам ненавистного зверя. Холодная отстраненная целеустремленность, подпитываемая болью терзающих душу пульсирующих рваных ран, полностью овладела охотником,
Разум, словно острие нацеленного в сердце кинжала, был направлен на поиски монстра. Вся сущность Раэля взывала к природе, к выработанным и отточенным за множество лет охотничьим инстинктам. Ледяная метель, словно понимая, что не в силах остановить такого упорного соперника, воспользовалась хитростью, решив замести следы на его пути. Охотничье чутье не подвело, и мужчина, на время прикрыв бесполезные в этот момент глаза, улавливал редкие сигналы бессознательного, поступающие извне. Путь, ведущий к притаившейся твари, был найден. Сотни шагов по бесконечным сугробам заснеженного хвойного леса, по невидимым, выстроенным разумом следам, вывели охотника к еле заметной, укутанной в снег не то берлоге, не то пещере. Свежие отпечатки огромных когтистых лап со следами крови были оставлены у входа внутрь совсем недавно.
Лук, снаряженный серебряной стрелой, тотчас же оказался в руках Раэля, и мужчина осторожно шагнул по пологому спуску в логово кровожадного зверя. Животный запах, схожий с собачьим, только гораздо сильнее, вперемешку с вонью разлагающейся плоти, встретили нежданного гостя своим густым ароматным букетом. Охотник передвигался по тоннелю, слегка пригнувшись, чтобы не задеть головой низкий свод берлоги, поросший лишайником. С каждым пройденным шагом темнота вокруг сгущалась. Тусклый свет звезд, хоть немного разбавлявший мрак, исчез, предоставив место абсолютной тьме.
«Шансы победить ночного охотника в его логове — ничтожны», — подбрасывал Раэлю холодный рассудок.
Нет, не под воздействием страха был вынесен такой приговор. Это были его внутренние весы, показывающие очевидный исход грядущих событий.
Стопы Раэля явно ощущали под собой нечто иное, не схожее с замерзшей грязью. Плотные, лежащие на земле бугры, периодически слышный хруст… смрад, тот едкий запах смерти, чувствовавшийся на протяжении всего пути, лишь усиливался. Теперь было очевидно, что земля в темноте под ногами усеяна останками. Вопрос состоял лишь в том, кому они принадлежали… проход по трапезной зверя вполне мог вызвать у обычного человека соответствующую ответную реакцию организма на невыносимую, витающую в пространстве вонь. В такой ситуации отсутствие освещения, возможно, было и к лучшему.
Но вот, вдалеке появился слабый свет, словно от факела, что было крайне странно для этого безлюдного места. Раэль понимал, что хруст костей под ногами с легкостью выдавал его приближение. Оставалась надежда лишь на то, что тварь углубилась намного дальше в свое логово и не нападет из темноты. И вот охотник так тихо, насколько это было возможно, дошел до заветного поворота тоннеля. В свете, отбрасываемом висящим на стене факелом, можно было различить разбросанные по земле обглоданные кости. Раэль осторожно заглянул за угол, крепко сжимая в руках свое дальнобойное оружие. Стены нового тянущегося вдаль коридора были оснащены факелами, расположенными на почтительном расстоянии друг от друга.
Свет, так кстати появившийся здесь, давал шанс на победу. Во всяком случае, внезапной атаки из темноты можно было не опасаться. Коридор отличался от предыдущего, помимо наличия источников света, многочисленными разветвлениями путей, превративших это участок пещеры в запутанный лабиринт. Теперь трупный запах постепенно сменялся животным, что означало приближение к затаившемуся противнику.
Вдруг в пещере раздался оглушительный звериный вой, раскатившийся по всем закоулкам логова.
«Учуял-таки», — мрачно подумал Раэль, — «что ж, прекрасно».
С осторожностью проходя мимо развилок, он вслушивался в наступившую после воя тишину. Охота двух хищников началась. Фора, несомненно, была на стороне зверя. Его территория, его правила. Но у человека было нечто большее, чем острые клыки и огромная сила… им руководила ярость и жажда мести. Свернув в одно из сплетений подземного коридора, мужчина направился дальше по тоннелю, держа оружие наготове. Вдруг охотнику послышалось тихое приближающееся дыхание. Противник, находясь рядом, старался не выдать себя. Враг крался, словно понимая, что нападение в открытую может стоить ему жизни. Света здесь было значительно меньше, поэтому некоторые участки тоннеля тонули в полумраке. Пол пещеры в этом месте, в отличие от столовой зверя, был усеян песком вперемешку с глиной, что делало перемещение по нему беззвучным. Трудно было разглядеть, что находилось в конце коридора, скрытого пеленой мрака. Дыхание монстра с каждым шагом становилось все ближе. Охотник, натянув тетиву до предела, нацелил оружие в простирающуюся тьму, осторожно пробираясь вперед.
«Никакого движения, странно», — подумал он, — «может быть, тварь в соседнем тоннеле».
А дыхание с примесью хрипа уже совсем отчетливо проносилось по коридору пещеры, неуклонно приближаясь к мужчине. Еще несколько шагов и… тупик, никакого поворота в конце не было. И тут же, словно символизируя закрытие ловушки, позади раздался торжествующий рев зверя, сопровождающийся быстрым топотом лап по земле. Резкий разворот, молниеносный бросок и звон тетивы… сколько эпизодов уложилось в какую-то мимолетную секунду.
Стрела, рассекая воздух, устремилась по дуге к летящему навстречу ей монстру и, хоть была пущена вслепую, достигла цели, вонзившись в плечо зверя, тут же вспыхнув ярким пламенем. Оборотень, врезавшись своим огромным телом в охотника, подмял его под себя. Ревущая от боли тварь впилась когтями боеспособной лапы в ногу Раэля, распоров ее и выпустив на волю потоки алой крови. В свечении огня сработавших рун можно было лицезреть ужасного, походящего на волка монстра, который намного превосходил своего сородича по размерам. Чудовище, превозмогая боль от полученной раны, причиненной ненавистным ей пламенем и серебром, склонило свою уродливую морду над безуспешно пытающимся выбраться охотником. Огромные звериные глаза вспыхнули диким желтым огнем, предрекая своей безоружной жертве неминуемую смерть. Тварь медленно разинула зловонную пасть, обнажив огромные, походящие на заточенные кинжалы клыки, запачканные недавней трапезой.
Лук валялся в недосягаемости, а пустые руки были совершенно бесполезны в этой ситуации. Нет, не было страха, его и не могло быть… ведь всего лишь один щелчок пасти монстра вновь приведет его к потерянной любви, к покою…
«Элли, дорогая, прости, что не смог отомстить за тебя», — кружилось в его голове.
«Дети… они… он ведь позаботится о них… какая беспечность, черт бы побрал…», — раздавались голоса, создавая сумятицу, — «Скоро… совсем скоро… только мешает что-то, давит на спину… чертов колчан…».
И тут же время, после короткой остановки, вновь запустилось. Инстинкт охотника совладал с меланхоличным нытьем начинающего сдавать позиции разума. Руки метнулись за спину и, вытащив по стреле, ринулись навстречу раскрытой пасти решившего более не тянуть со своей добычей чудовища. Серебряные стрелы проткнули два сияющих глаза монстра, вызвав у оборотня мучительный рев. Впившиеся в ногу охотника когти вошли еще глубже. Раэль, дико взревев, старался загнать древки стрел все дальше в голову зверя.
В один миг вой оборотня прекратился. По серебряным стрелам обильно, в два ручья, стекала багряная кровь, заливая руки и шубу охотника. Запах горелой плоти прорезал затхлый воздух пещеры, огромная черная туша с торчащими из глаз оперениями стрел, дернувшись в последний раз, рухнула, подмяв под собой раненого человека.
Бой полностью опустошил его. Дикая боль от разорванной плоти на ноге лишь слабыми отголосками достигала мозга. Огромное напряжение, недавно достигшее своего апогея, рассеялось, оставив в сознании пустоту, подобно белому листу без единой буквы на нем.
Секунды, минуты, часы — время перемешалось и в этот момент потеряло для Раэля свой обычный порядок течения. Осознание происходящего медленно, но верно начинало возвращаться к нему, сопровождаясь при этом сильной болью, отдающей в ногу. Осмотреть рану он не имел никакой возможности, так же, как не имел возможности вылезти из-под громадной туши, придавившей его к песчаному полу.
«Как глупо умереть вот так», — мрачно усмехнувшись, подумал охотник, — «хотя судьба порой выкидывает и более сногсшибательные трюки…, казалось бы, куда уж хуже…».
В тот же миг тело монстра стало трансформироваться, постепенно приобретая человеческие черты. Звериные когти, как и иные части тела, медленно укорачиваясь, приобретали свой первозданный вид, присущий человеку. Раэль, не вглядываясь в лежащий на нем труп с двумя торчащими из глазниц оперениями стрел, скинул его с себя и, с трудом сев, осмотрел свою кровоточащую рану.
«Да уж, так себе… знатно он меня порвал», — подумал охотник и, вздохнув, вынул из-за пазухи почти полную флягу, наполненную фроствейном.
Сделав несколько больших глотков, он вылил остатки прямиком на окровавленную ногу. Мучительный крик сотряс своды пещеры и вскоре перетек в череду стонов. После обработки раны Раэль разорвал на себе рубаху и, шипя от боли, сделал перевязку.
Через некоторое время, придя в себя, он дотянулся до валяющегося неподалеку лука и, воспользовавшись им как костылем, поднялся на здоровую ногу. Доковыляв до ближайшего источника света, мужчина снял со стойки факел и вернулся к месту недавнего сражения. Удивление и отвращение — вот, что почувствовал он в этот момент. У его ног лежало нагое, обезображенное тело лорда Вальрама.
— Ни единого укуса…, — бормотал Раэль, — как такое возможно…
Единственное, что бросалось в глаза, так это металлический браслет голубого цвета на руке вельможи, который, пожалуй, более походил на боевой наруч, нежели на типичное украшение знати. Непонятная рунная вязь, подобно той, что была изображена на древках серебряных стрел, покрывала этот странный предмет. Рунное повествование на браслете заканчивалось странным символом, состоящим из нескольких линий со стрелками. Раэль, склонившись над телом лорда, отыскал на тыльной стороне наруча защелку и, нажав на нее, освободил руку Вальрама от таинственного предмета, после чего спрятал его за пазуху.
Много вопросов пыталось прорваться в измученное сознание охотника. С трудом доковыляв до поворота, он все же решился направиться не к выходу, как советовал рассудок, а вглубь пещеры.
Раненая нога, хоть и не касавшаяся земли, с каждым сделанным шагом отзывалась жгучей болью.
Пути назад не было. Правосудие, свершившееся над лордом, не останется безнаказанным: тело будет найдено, а вычислить его убийцу не составит труда — серебряные стрелы...
«Как же все это нелепо… я больше, чем уверен, что он, даже будучи монстром, сохранял свои темные человеческие помыслы… а, собственно, быть может, именно форма зверя и была истинной? Подлость, ненависть, презрение… да, черт возьми… но, боюсь, для меня убийство этого подонка, принесшего столько бед, обернется плачевно… не будь он племянником Сельмонтиса… а, к демонам их всех!» — со злостью плюнул Раэль.
Охотник, постанывая от боли, одной рукой держась за свой «дальнобойный костыль», а в другой сжимая факел, наугад пробирался по темным разветвлениям лабиринта, сворачивая то в один, то в другой проход. Неизвестно, сколько тянулись его блуждания по логову зверя. Оставшиеся силы постепенно покидали его, озноб и слабость тела, потерявшего много крови, давали о себе знать.
«Главное не упасть», — думал Раэль, — «иначе… иначе смерть».
Проходя по коридору мимо одного из ответвлений, охотник краем глаза заметил слабое свечение в конце очередного тоннеля. Он ускорился, как только мог, перебирая своим «костылем» по песчаному покрытию пола пещеры. Наконец, подобравшись ближе к источнику света, мужчина остановился, как вкопанный. У него уже не было сил на какие-либо эмоции, в том числе, на удивление. Поэтому он просто молча стоял, воззрившись на двустворчатую стальную дверь, на горящую в нише стены свечу. Недавний ночной кошмар вновь предстал пред ним. Страх возвращался. Охотник осторожно подошел к двери, осматривая пространство рядом — но нет, ничего не было. Этот коридор заканчивался только дверью.
Не было ни всепоглощающего мрака, не было ее… Элли… дверь, как и во сне, запертая, без намека на замочную скаважину.
— Вот и все…
Мужчина отрешенно прислонился к двери спиной и прикрыл глаза. Именно этого ему так не хватало. Волны покоя подхватывали его и уносили в далекий сон, скорее всего, последний, конечный для этой жизни и вечный для другой. Боль потихоньку уходила, оставаясь в мире живых, уступала прерогативу терпеть себя для тех, кто способен был «быть» и ощущать. Раэль начал медленно сползать по стене, уже не думая ни о чем. Рука неспешно скользила вниз и, упершись в нижний камень выбоины в стене, случайно надавила на него. В тот же миг раздался звучный щелчок. Раэль открыл глаза. Почти поглотивший его сон, вмиг растворившись, так и не сумел забрать человека в свой мир, который мог бы стать для него вечным пристанищем. Охотник с силой надавил на ручку стальной двери, которая, отворившись, явила его взору каменную лестницу, ведущую вверх и упирающуюся в железный люк.
— Ну что же, повоюем еще, — прохрипел мужчина еле слышно, с трудом взобравшись по ступеням наверх. Вентиль люка, вредно скрипнув вначале, охотно поддался напору Раэля, пропустив его внутрь небольшой кладовой. И без того маленькое пространство комнаты было заставлено ящиками, бочками, и прочими тарами со всевозможным содержимым. Приоткрыв деревянную дверь, ведущую из комнатушки, Раэль сразу же узнал просторное помещение залы первого этажа особняка лорда Вальрама.
«Теперь все стало на свои места», — подумал охотник, — «у этого подонка был потайной ход, ведущий за пределы города».
В особняке витали тишина и мрак, нарушаемые лишь постукиванием «костыля» пробирающегося к выходу Раэля. Дверь, ведущая во двор, как ни странно, не была заперта. Осторожно приоткрыв ее, охотник увидел в конце каменной дорожки стражника, запирающего на замок парадные ворота. Рассуждать о какой-либо тактике не было ни времени, ни сил, поэтому Раэль, не раздумывая, вытащил из-за пазухи пустую флягу и с силой швырнул ее в сторону, угодив прямиком в заросли кустов. Страж мгновенно обернулся в сторону источника звука и, достав меч из ножен, с осторожностью направился в сторону зарослей можжевельника. Не теряя времени, охотник, двинулся вперед по каменной дорожке, ведущей к воротам, стараясь при этом издавать как можно меньше шума. Больше половины пути уже было пройдено, как вдруг позади скрипнула входная дверь.
— Прошу прощения, мессир, — долетел до охотника знакомый голос, — я услышал звуки внизу и решил проверить, все ли у Вас в порядке?
«Идиот Боривур!», — мелькнуло в мыслях Раэля.
Стражник, молниеносно развернувшись, вгляделся в фигуру так называемого лорда, воскликнув, — ты кто такой, черт побери?!
Последнее время жизнь зачастила создавать критические ситуации, забывая при этом подкидывать хоть сколько-то времени на их обдумывание. Поджав раненую ногу, Раэль использовал свой «костыль» по назначению, не целясь пустив серебряную стрелу в стремительно приближающегося к нему вооруженного охранника. Пролетев возле головы нападавшего, стрела впилась в его меховой капюшон. Итог был очевиден. Плащ блюстителя порядка вмиг воспламенился. Мужчина, позабыв о задаче по поимке преступника, взвыл и, плюхнувшись прямиком в сугроб, принялся кататься по снегу в попытке затушить пламя.
— Что же это делается! Помогите! — завопил Боривур, скрываясь за входной дверью, ознаменовав свое тактическое отступление поворотом ключа в замочной скважине.
Раэль, выиграв необходимое время, со всей доступной скоростью заковылял в сторону приоткрытых ворот.
— Что тут происходит, черт возьми?! — донесся позади возмущенный голос, очевидно, принадлежавший еще одному стражу.
Внезапное появление нового участника заставило охотника, находящегося уже за пределами особняка, совершать прыжки на большее расстояние. Здоровая нога, неимоверно уставшая от огромных нагрузок, дрожала и подкашивалась. С каждым новым приземлением охотник спотыкался, хватаясь свободной рукой за решетчатый забор. Силы, которых после пережитого, в сущности, уже и не осталось, покидали его. Лишь дух, разбитый, но не сломленный, не погибший, но истерзанный, продолжал бороться за свое покореженное телесное вместилище. Проскакав почтительное расстояние от ворот, Раэль запрыгнул в ближайший переулок, надеясь, что второй стражник потерял его из виду. Времени на передышку не было. Длинный узкий переулок, застланный тьмой, тянулся вдаль, а погоня была уже близко. Тем не менее, собрав последние капли сил в кулак, охотник поковылял по улочке вглубь. Вдруг, споткнувшись, он не удержал равновесие и рухнул наземь, ударившись головой о деревянные ступени крыльца.
В глазах помутнело, а вблизи, под скрип открывающейся двери, раздались чьи-то шаги. Последняя мысль, посетившая сознание охотника перед тем, как покинуть эту дикую, измучившую его реальность, была: «Как же так…».
* * *
— Мой господин, он на полпути к переходу, — промолвил худощавый, облаченный в черную мантию мужчина, склонившись перед человеком, восседающим на троне.
— Хорошо, докладывай мне ежечасно о его местонахождении, — властно ответил правитель, водя рукой по навершию красного металлического скипетра. Просторная зала с высоким потолком была украшена каменной колоннадой, образовывавшей двумя рядами коридор, ведущий прямиком к трону. У главного выхода безмолвно, не шелохнувшись, стояла вооруженная длинными копьями стража. Несколько дверей поменьше вели на возвышающиеся над землей балконы дворца.
— Да, повелитель, — низко поклонившись, мужчина медленно попятился назад. Лишь отойдя на почтительное расстояние от правителя, он встал в полный рост и быстрым шагом удалился из тронного зала.
Некоторое время правитель безмолвно восседал на троне, поглаживая свою короткую черную бородку. Небольшое количество морщин на суровом смуглом лице, величественная, не сломленная годами осанка говорили о расцвете сил мужчины. Но, что было действительно странно и не поддавалось исчислению земными мерками, так это глаза — черные, словно ночь, будто прошедшие все бездны этого мира. В устремленном в одну точку взгляде затаилось загадочное мерцание, словно сотни маленьких искрящихся молний, приняв очи императора за миниатюрную вселенную, хаотично парили в ней, периодически вспыхивая таинственным магическим светом.
— Саира ко мне! — властно сказал правитель после короткого раздумья. Его голос, усиленный эхом, прокатился по широкому залу, достигнув слуха стоящих у выхода стражников. Охрана приоткрыла дверь, впуская ожидавшего зова своего господина — высокого, крепкого телосложения мужчину, облаченного в металлические алые латы. На его поясе болтались длинные ножны из черной кожи, из которых выглядывала изогнутая рукоять клинка. Словно на параде, он размеренно вышагивал между колоннами по направлению к трону. Тишина, полюбившая тронный зал дворца Вел-Акт-Нэма III, правившего на планете Сэндк’х, периодически нарушалась лязгом, издаваемым креплениями доспехов его слуги.
— Мой господин, — низко склонившись перед повелителем, произнес воин.
— Докладывай, — велел правитель.
— В поле зрения нашего отряда разведчиков попала небольшая группа повстанцев, перемещающаяся по южной части пустыни, недалеко от горного ущелья. Установить исходную точку их отправления не представляется возможным, но с уверенностью можно сказать, что они пришли со стороны гор. Направляются в сторону расположения гильдии некромантов. Не спешат, движутся аккуратно, скрытно. На настоящий момент наш отряд ведет наблюдение за объектом. По моему распоряжению недалеко от гильдии размещена группа захвата. Жду Ваших распоряжений, повелитель, — закончил доклад подчиненный, не сводя с глаз со своего господина. Стойкость и увереннось можно было разглядеть в этом уже не молодом смуглолицем человеке, одном из немногих способных выдерживать пронизывающий насквозь взгляд правителя.
— Хорошо. По возможности, взять живыми, но допросить в любом случае.
Саир прекрасно понимал, что такое «любой случай», и что он будет намного страшнее любых телесных пыток. Некроманты уж постараются, чтобы души повстанцев поведали им обо всем…
— Да, мой господин, — склонился командующий перед императором.
* * *
Расплывчато прорисовывались каменные стены небольшой комнатушки, освещаемые огнем камина. Окно, за которым скрывалась всепоглощающая ночь, утаивало во мраке очертания дома напротив. Картинка становилась все отчетливее, а окружающая действительность все реальнее…, но с реальностью начинала возвращаться и боль… Шишка на голове ныла, посылая отголоски своего монотонного плача по нервным окончаниям. Раэль немного приподнялся на кровати. Он был одет в мягкую домашнюю одежду.
«Удивительно, я жив, и вроде не в тюрьме…, во всяком случае, на тюремный лазарет это место не похоже…», — вертелось у него в голове.
Закатав штанину, Раэль удивился, увидев вместо оставленной зверем кровоточащей раны, большой шрам.
«Вот так да!» — безмолвно воскликнул он, — «и не болит почти, к магам что ли попал…».
Дверь в помещение приоткрылась, и на пороге появился невысокий пожилой, скромно одетый мужчина.
— Приветствую тебя, борец за справедливость! — произнес он ободряюще, поправив пальцем съехавшие на нос очки, — как самочувствие?
Раэль не сразу узнал его, а вопрос о справедливости так и вообще загнал его в тупик, ибо мысли снова вернулись к тюремному лазарету.
«Неужели, прознали, что я убил лорда?..». Но, как только малознакомый мужчина поправил свои очки, память охотника достала из своей кладовой воспоминания о потасовке в таверне. Теперь все ясно… местный лекарь… «Что ж, я точно не в тюрьме, и это радует», — немного успокоился он.
Все это время, пока Раэль, не проронив ни слова, анализировал ситуацию, человек вглядывался в его лицо и, в конце концов, не получив никакого ответа, удрученно промолвил, — ну вот, речи лишился… сильный, видно, удар был.
— Нет, все в порядке… я просто подумал… а не важно, — пробормотал Раэль.
— Вот и замечательно, — улыбнулся лекарь, — в таком случае прошу в мой кабинет, поешь, поведаешь свою историю. Если, конечно, захочешь.
Раэль свесил ноги с кровати и осторожно коснулся пола пальцами некогда больной ноги. Неприятные ощущения после того, как он перенес на больную ногу вес своего тела все же оставались, ибо не все было подвластно магии, в особенности, такое малоизученное существо, как человек. Но физическая боль, та дикая, нестерпимая хищница, оставила его, сменившись ожидаемыми слабостью и вялостью. Голова слегка закружилась, поэтому, встав в полный рост, Раэль покачнулся и оперся ладонью о спинку кровати, отказавшись от помощи подоспевшего поддержать его под руку лекаря.
Устроившись на стуле за рабочим столом напротив сидящего врачевателя, охотник молча, с аппетитом уплетал ароматную мясную похлебку, изредка прикладываясь к чашке с пахучим травяным отваром. Измученный организм требовал восстановления утраченных сил.
Рабочий кабинет лекаря, обставленный по всему периметру полками, заваленными книгами, с полной уверенностью можно было назвать библиотекой.
— Я не успел поблагодарить Вас… меня Раэль зовут…, — в перерывах между ложками супа пробормотал охотник.
— Да не стоит, — махнул рукой лекарь, — это же моя работа — помогать людям! А хорошим людям помогать вдвойне приятно… Лэниор, — представился он и протянул руку своему пациенту.
— Лэниор, я видел Вас тогда в таверне, вы помогали раненым, — сделав очередной глоток отвара, промолвил Раэль, пожав руку лекарю.
— Да, еще один рабочий день, хотя вчерашний, пожалуй, был более насыщенным… стражники в переулке… затем возле стен… потом лес… хотя, конечно, от меня толку было мало, только зафиксировать по большей части… а вот потом и ты появился у моего крыльца… с живыми все же приятней иметь дело, — подытожил свое повествование Лэниор.
— Шуму, небось, много было по поводу меня? — поинтересовался охотник.
— Не без этого… и без тебя, конечно, было чем заняться… но смерть Вальрама… Так, что, расскажешь, что все-таки произошло?
Не доверять этому человеку не имело смысла, ибо если бы лекарь захотел передать его страже, то сделал бы это уже давно. Тем более, что доказательств вины охотника было предостаточно.
Раэль начал свой рассказ об охоте, обернувшейся трагедией. Дойдя до злополучного момента, он остановился. Картина смерти Элиньи предстала перед его взором. Чувство вины, давно ожидавшее снаружи, осторожно приоткрыло дверь в сознание Раэля и, убедившись, что пламенная месть покинула его, оставив за собой лишь догорающие угольки мыслей, проскользнуло внутрь.
«Она ведь пыталась предупредить, отговорить… помочь… если бы он не пошел…, остался бы дома… как все закрутилось… что же делать?..», — вертелось в мыслях охотника.
— Раэль, ты в порядке? — обеспокоено спросил Лэниор, всматриваясь в лицо пребывающего, словно в оцепенении, человека.
— Да…, да, — отстраненно отозвался мужчина, медленно возвращаясь к действительности. Наконец, придя в себя, Раэль продолжил рассказ, пропустив болезненный для него момент. Лэниор сосредоточенно слушал своего собеседника, внутренне проникаясь к нему уважением.
— Да уж, Раэль, скажу без лести, мужества тебе не занимать! — промолвил Лэниор, когда охотник закончил повествование, — жаль, конечно, что все вот так обернулось, — вздохнул он, — а скажи, браслет все еще у тебя?
— Да, он в кармане шубы, кажется, — ответил охотник.
— Не вставай, я принесу, с твоего позволения, конечно.
Раэль одобрительно кивнул, потирая ноющую шишку у виска.
— Пап, с дядей все хорошо? — раздался за дверью звонкий мальчишеский голос.
— Рэни, ночь на дворе! Ты почему не спишь? С дядей все замечательно, а ты давай в кровать! Завтра ранний подъем! — строго, но скорее с ноткой заботы, проговорил Лэниор.
Вскоре он вернулся и, прикрыв за собой дверь, тихонько воскликнул, — это же Флормарильская сталь!
— Флор… что? Никогда не слышал о таком материале, — удивился Раэль.
Лекарь, так сильно увлекшись артефактом, даже не расслышал вопрос охотника и, придвинув поближе свечу, стал разглядывать начертанные на таинственном предмете символы. Просидев так несколько минут, Лэниор встал из-за стола и, подойдя к одной из книжных полок, вытащил книгу.
— Так и думал, Фашхаранцы! — листая увесистый коричневый фолиант, воскликнул целитель.
Раэлю только и оставалось, что восседать с глупым видом на стуле, уставившись на взволнованного Лэниора. Так продолжалось, быть может, около четверти часа, после которых лекарь все-таки вспомнил, что он не один в помещении.
— Ах, прости, мой друг, я совсем забыл, что ты здесь! — воскликнул он, наконец, оторвавшись от своих исследований, — сейчас все поясню, — приняв вид лектора, подобно тому, с каким преподавали в высших знатных учебных заведениях Сенвилии на Зильйоне, Лэниор начал повествование, — как ты можешь знать, наш мир состоит из нескольких планет, которые парят в пространстве. Большинство из этих планет до сих пор остаются неисследованными. По легенде, одна из планет, большую часть которой занимал океан, принадлежала расе флормаров — существ, живущих под водой. Флормары были первой расой, появившейся на Фархорне, и, по слухам, намного превосходившей по интеллекту расу людей. Подводные обитатели продвинулись в своих исследованиях настолько, что могли создавать различные механизированные изобретения, о которых мы могли только мечтать. Так вот…, — продолжил лекарь, откашлявшись, — на морской глубине, там, где флормары возводили свои подводные города, по легенде, располагались залежи флормарильской руды, имеющей ни на что не похожий голубоватый оттенок. Помимо необычной цветовой гаммы, отличающей эту руду от любой другой, доспехи, выкованные из нее, имели превосходные защитные свойства. И что самое главное, — поднял указательный палец Лэниор, — она прекрасно взаимодействует с магией! Вот…, к примеру, в одной из книг, прочитанных мной, упоминается битва флормаров на морских берегах с воинством неизвестной нам расы. Флормарские маги, хорошо подготовились перед сражением, зачаровав броню своих бойцов магией льда. Оружие противников при ударе о зачарованную флормарильскую сталь мгновенно леденело и приходило в негодность. В итоге Флормары без особых потерь вышли в сражении победителями, а неизвестные захватчики более не появлялись во Флормарии. Вот так! — закончил лекарь с восхищением.
— Лэниор, Вы сказали, что…, — начал было охотник, однако лекарь перебил его.
— Раэль, давай уже на «ты», я вполне удовлетворен твоим почтительным поведением и вижу, что ты не только смелый, но и вежливый человек, что, конечно, редкость в наше темное время, — по-отцовски, без тени упрека произнес он. — Ты ведь наверняка хотел задать мне один из тысячи возникших у тебя только что вопросов? — продолжил целитель прерванную беседу.
— Да, конечно, — отвечая одновременно на оба предложения лекаря, ответил Раэль, — ты сказал, что эти существа — флормары, живут вод водой… как же они могли вести сражение на суше?
— Кхм, — смутился Лэниор, — не самый животрепещущий вопрос задал ты мне, мой друг, однако, твой интерес мне, конечно, понятен. Легкие флормаров устроены так, что им необходимо полдня проводить под водой, а другую половину суток на суше. Иначе они могут погибнуть от пресыщения кислородом, либо от его недостатка.
— Но откуда такие сведения?! Значит, кто-то из людей бывал во Флормарии?
— Видимо, да, но, очевидно, это было так давно… информация об этом сохранилась лишь в учебниках. Порталы в земли Флормаров никто из ныне живущих людей отыскать так и не смог, а упоминания об этой расе со временем приобрели характер легенды.
— А как ты полагаешь, может ли все это быть похоже на правду? — спросил Раэль.
— Теперь я не только так полагаю, я даже могу с уверенностью сказать, что Флормары существуют! — воскликнул лекарь, бросив взгляд на лежащий на столе артефакт.
— Но ты ведь упомянул Фашхаран, они-то тут причем? — поинтересовался охотник.
— Ага! Вот, наконец, и достойный вопрос не заставил себя долго ждать, — улыбнулся Лэниор, — дело в том, что на этот артефакт, как ты мог видеть, нанесены руны. Перевести их я не смогу, и вряд ли кто другой сможет, во всяком случае, у нас, на Фросвинде. Руны очень древние и относятся к письму Фашхарана, примерно первых веков. Я не знаю, как такое могло произойти, что зачарованный флормарский браслет был украшен Фашхаранскими рунами и впоследствии очутился здесь. Да и природа заклинания, заключенного в этом артефакте, не ясна… и даже, я бы сказал, не понятна мне. Я вообще не слышал о таком, чтобы человека посредством магии превращали в оборотня… это что-то очень серьезное…, не могу объяснить, — задумался лекарь.
— Странно все это, но на случайность не похоже… не думаю, что эта вещица предназначалась для Вальрама…, — задумчиво произнес Раэль, рассматривая таинственный предмет. После чего, словно игрок, идущий ва-банк, охотник сделал свою ставку, — как я могу добраться до земель Фашхарана?
Лэниор долго изучающе вглядывался в глаза собеседника, будто высматривая что-то, пытаясь уловить какой-то знак, и после небольшой паузы задумчиво промолвил, — что же, может, и правда так будет лучше, нежели прятаться тут, на этом позабытом всеми клочке земли. Есть всего два пути, чтобы выбраться из этого места, но оба они затруднительны. На каждой планете, в месте сосредоточия силы, как ты знаешь, есть маг. Увы, мой друг, у нас имеются небольшие проблемы — нашего мага никто так и не сумел разыскать. Обычно первое лицо планеты не прячется от взора жителей, но наш хранитель оказался исключением. После окончания активной фазы войны с Фашхараном портал был разрушен, а связь с магом, насколько я знаю, не смог наладить даже Артариус. Поэтому, скорее всего, твои поиски в этом направлении будут безуспешны.
— А второй вариант?
— Здесь кое-что подсказать смогу, — последовал ответ, — портал действительно был разрушен, однако, хорошенько покопавшись на досуге в энциклопедиях Фросвинда, я обнаружил, что есть вероятность наличия еще нескольких порталов на планете. Источники говорят, что они были построены самой Элисиндой[2] для того, чтобы ее слуги, кьеры[3], перемещались меж планетами. Это, конечно, все чепуха, что касается всяких там богов и их слуг, — усмехнулся Лэниор, — однако порталы вполне могут находиться на Фросвинде.
— Но где же мне найти порталы, если никто из людей, живущих на Фросвинде, до сих пор не сумел их разыскать? — спросил Раэль.
— Где конкретно они расположены, я, к сожалению, не знаю. Но, — Лэниор ободряюще посмотрел на своего поникшего собеседника, — я, пожалуй, могу предположить, у кого может быть такая информация! — и после некоторой паузы добавил, — Фрилдинги! Старейшина их клана, что обитает на этих землях, может знать об этом!
— Так ведь они людей на дух не переносят! — удивленно воскликнул Раэль, — как же я смогу с ними поговорить? Я охотник, а они дети природы.
— Что верно, то верно, — задумчиво произнес Лэниор, — но другого пути я не вижу.
— Ах, да! Кстати, чуть не забыл! Самое важное! — вдруг воскликнул лекарь, — порталы приводятся в действие артефактами — ключами… это, конечно, если верить информации из энциклопедии…, — бормотал Лэниор, листая увесистый том в коричневом переплете, — ну-ка, вот, взгляни, — промолвил он, протянув книгу охотнику. Маленькие каменные изделия, украшенные рунами, которые с трудом можно было назвать привычным для всех нас словом «ключ», были изображены на одной из раскрытых страниц книги.
— Ты пока полистай, а я соберу тебе в дорогу сумку, — лекарь встал со своего места, вновь поправив сползшие на кончик носа очки, — рано утром выходим, твои вещи будут в прихожей.
— Спасибо, Лэниор, — с благодарностью ответил Раэль, — ты мне очень помог.
— Не стоит, — улыбнулся целитель и вышел из комнаты.
«А ведь эти лесные коротышки неплохие маги, шарахнут молнией, и поминай, как звали», — раздумывал Раэль, — «да я даже город покинуть не смогу, какие там фрилдинги», — горько усмехнулся он.
Из-за приоткрытой двери донесся голос Лэниора.
— Все упаковал, на несколько дней хватит. Факел тоже положил, кто знает, куда тебя занесет. Ты не грусти, мы тебя с Рэни из города выведем, — показался в дверях лекарь.
* * *
Беспокойные и мрачные сновидения посетили Раэля за время его короткого отдыха. Он бежал по покрытому снегом полю к Элли, одиноко стоящей посреди заснеженных сугробов Фросвинда. Он звал ее, кричал до хрипоты, надеясь услышать родной голос, увидеть ее лицо. Наконец, тяжело дыша, он подбежал к ней и, подойдя ближе, осторожно положил руки ей на плечи, окунув пальцы в водопад черных волос. Он чувствовал ее, всегда весеннюю, цветущую, даже в этом проклятом промерзшем Фросвинде. Охотник хотел прижаться к ней и не отпускать, никогда.
— Пойдем Элли, милая… пойдем со мной, — дрожащим шепотом промолвил он.
Ее голова в ответ лишь слегка качнулась из стороны в сторону, олицетворяя отрицание.
Охотник осторожно взял ее за плечи и попытался развернуть к себе.
— Не нужно смотреть на меня, — дошел до его слуха холодный, безжизненный голос, без прежней звонкости и тепла.
— Тебе холодно, дорогая… сейчас, сейчас станет теплее, — Раэль быстро снял с себя шубу и накинул на плечи жене.
— Холод? Нет — покой! Покой!
Ее стон, как порыв ледяного ветра, прокатился по всему полю, пронизывая сердце Раэля. Она снова и снова повторяла это слово, с каждым разом произнося его все громче. Охотник, зажав уши, упал на землю возле ее ног, в попытке отгородиться, уйти от этого кошмара. Голос Элли громовыми раскатами ударял в сознание, вызывая дикую боль.
— Вставай, Раэль! Нам пора! — донеслось откуда-то со стороны. Резко сев на постели, охотник напугал пытавшегося разбудить его лекаря.
— Все в порядке! Это я, Лэниор, — с беспокойством заглядывая в лихорадочно блестевшие глаза гостя, промолвил целитель.
— Я… да… все нормально, — отрывисто пробормотал Раэль, смахивая со лба испарины проступившего пота.
— Ночной кошмар после стольких событий, не мудрено. А я вот уже давно снов не вижу, — вздохнул Лэниор, — ну что же, по чашечке оздоровительного отвара, и в путь?
— Да, конечно, — все еще не до конца придя в себя, ответил охотник.
Через не полностью зашторенные окна дома лекаря проступали тоненькие лучики солнечного света. Раннее утро пришло на смену уходящей на временный отдых ночи, начиная потихоньку пробуждать ото сна окружающую природу. После небольшой трапезы Раэль, полностью снарядившись в путь, ожидал лекаря в прихожей. Вскоре дверь комнаты отворилась, и в проеме показался мальчуган лет десяти, помогающий отцу вытащить деревянные носилки из помещения.
— Ну что же, располагайся! — бодро распорядился Лэниор, поставив носилки на пол, — поклажу я понесу, а вот оружие положишь с собой, мы тебя покрывалом укроем, чтобы видно не было.
— Хорошо, — удивленно протянул охотник, располагаясь в предоставленном ему транспорте, поглядывая на сына лекаря.
— Не переживайте, дядя, — жизнерадостно произнес паренек, — мы с папой и потяжелее таскали.
— А то! — улыбнулся Лэниор, взъерошив густые русые волосы на голове сына.
К великому удивлению Раэля, сжимавшего под покрывалом свой охотничий топорик, проблем на пути не возникло. Уставшие охранники у ворот, периодически выплевывающие из своей утробы звучные зевки, лишь буркнули что-то для формальности и выпустили лекаря из города. Видимо, за последние дни целитель не раз делал такие вот вылазки туда-сюда, уже порядком намозолив страже глаза.
«Вот и ветерок подул», — Раэль ощутил отсутствие городских стен, — «значит, уже в поле вышли».
— Вроде пронесло, — пропыхтел Лэниор, поставив носилки наземь и вытирая с лица капельки пота, — ты как, Рени, устал?
— Чуток, пап, — тяжело дыша пробормотал тот.
Раэль выбрался из-под одеяла и огляделся. Они оказались в поле, неподалеку от пригорода.
— Как самочувствие? — поинтересовался лекарь.
— Превосходно… спасибо еще раз за гостеприимство и за помощь, Лэниор, — поблагодарил Раэль, — если вернусь, должок верну обязательно.
— Вернешься-вернешься! — по-отечески хлопнув его по плечу, заверил целитель, — а долгов никаких нет. Я же не губернатор, это он считает, что ему все вокруг должны. Человеческий род в долгу только перед матерью-природой, и платить мы можем ей только добродетелью по отношению друг к другу, — улыбнулся он.
Раэль, до сего момента пребывавший в душевном смятении, получив столь важный для него заряд сердечнго тепла, искренне улыбнулся в ответ и крепко пожал своему спасителю руку.
— Пока, дядя! — звонко воскликнул мальчуган вслед удаляющемуся охотнику.
— Да, мама бы гордилась нами, правда Рени? — промолвил Лэниор, обращаясь к сыну.
— Конечно, пап, — с ноткой печали в голосе отозвался паренек, — жаль, мамы нет с нами.
Лэниор, взглянув на сына наполненными грустью глазами, притянул его к себе и обнял. — Да, сынок… хотя нам и кажется, что она далеко, на самом деле она совсем рядом, в наших воспоминаниях, в наших сердцах… рядом...
* * *
Хотя Раэль и слышал предупреждения ворчащего рассудка, вопреки всему, он направился к своему охотничьему домику у леса, чтобы оставить сообщение для отца, который остался теперь один с детьми. Идти напрямик было опасно, ведь стража наверняка выставила возле дома наблюдение: все-таки не каждый день убивают высокопоставленных господ. Шрам на ноге немного ныл при ходьбе, напоминая своему владельцу о полученной травме.
Ядовитая смесь отчаяния, ненависти и вины вновь наполнила душу Раэля, а череда произошедших трагических событий вновь пролетела перед глазами охотника.
— Подонок! — рявкнул он, смачно плюнув под ноги, — тварь!
Раэль яростно топтал вокруг себя снег, так, словно, под его сапогами сейчас покоился лорд Вальрам собственной персоной.
— За что! Элли! Ублюдок! — рычал он, взрыхляя снежный покров. Хлопья снега взмывали ввысь и разлетались в стороны усилиями охотника. По звуку, сопровождавшему его буйство, можно было подумать, будто одинокий разгневанный волк вымещает на ком-то свой звериный гнев, нарушая воцарившееся спокойствие яростным воем. Наконец, выбившись из сил, вытряхнув из себя подступившую к горлу ненависть, охотник присел, чтобы отдышаться. Время назад не повернуть. А двигаться дальше было необходимо.
— Будь моя воля, я убил бы этого недолюдка еще сотню раз, — неровно дыша, прогремел он, — я очень надеюсь, что муки твои не закончились этим миром, Вальрам, — злобно прошипел Раэль, бредя в сторону своего убежища.
Вот уже не так далеко, вблизи хвойного леса виднелся охотничий домик Раэля. Решив действовать предельно осторожно, охотник не стал пробираться к месту назначения по снежному полю, а сделал крюк, решив подойти к постройке через лес.
Пробудившиеся от ночного сна синицы, словно опытные флейтисты, исполняли свои мелодичные переливы, встречая утро. Раэль, в окружении пушистых елей, неспешно продвигался через заросли можжевельника, сметая скопившиеся за ночь хлопья снега. Пройдя еще немного по окраине леса, охотник заметил что-то впереди. Неподалеку от домика, чуть правее, где начинался лес, на крошечной поляне около догорающего костра стояли две серые походные палатки. Осторожно подобравшись поближе, Раэль расслышал размеренное сопение, доносившееся из временных укрытий.
«Где-то должен быть караул», — подумал охотник, вглядываясь в еловые стены. Долго высматривать слежку ему не пришлось. Возле одной из елок, на протоптанном местечке стоял лучник. Судя по постоянным зевкам, можно было предположить, что он нес свое дежурство уже не первый час, и вполне вероятно, что его скоро сменят.
Раэль осторожно направился к воину, стараясь бесшумно ступать на мягкий снег. Наблюдатель, сжимавший в руках железный лук, был уже совсем рядом. Приблизившись, охотник выудил из-за пазухи свой топорик. До цели оставалось каких-то пару-тройку шагов, как вдруг ветка на дереве рядом с Раэлем резко качнулась, стряхнув с себя снег. Спрыгнувшая на землю белка молнией проскакала по сугробам, скрывшись от потревожившего ее человека. Заспанный лучник, дернувшись от внезапного шороха, обернулся и тут же получил обухом топора в лоб. Раэль притаился за елью, высматривая, не выскочат ли на звук братья по оружию, а точнее по несчастью, ибо охотник уже приготовил свой лук. Убивать никого не хотелось, но тут выбора нет.
Через некоторое время, убедившись, что не потревожил напарников наблюдателя, мужчина схватил бедолагу за ноги и оттащил за дом. Затем, оглядевшись, прокрался внутрь своего некогда надежного пристанища и, отыскав деревянную дощечку с небольшим резцом, принялся карябать на ней сообщение для отца. Так как чернила стоили очень дорого, и не каждый мог себе их позволить, то большинство простолюдинов использовало именно этот способ передачи данных.
Охотник знал, что напишет, но все равно ему крайне тяжело дались эти горькие слова. Раэль понимал, что весть дошла до отца… и не только об Элли, но и о нем, как о преступнике. Конечно, друг охотника и верный товарищ Тримз поможет, не бросит его семью… будет пытаться достучаться до местной властной верхушки, чтобы его оправдали… но итог был предрешен, поэтому в конце своего короткого сообщения Раэль написал: «Прощайте». Затем, приподняв одну из досок на полу, он убрал письмо в маленький тайник и, постояв немного в своем былом убежище, словно прощаясь с этим местом перед дорогой в один конец, направился к выходу.
Охотник знал, что Тримз найдет сообщение и передаст отцу. Ведь когда-то, по молодости, они с товарищем пользовались передачей сообщений именно с помощью таких вот тайников, ведя незаконную предпринимательскую деятельность по продаже шкур животных в обход налоговой системы Сенвилии.
Он слабо улыбнулся, вспомнив эти рисковые времена, возвратившие его на миг в юность.
— Ольмур! Ты где, черт возьми?! — вдруг хрипло прокричал кто-то из леса.
Раэль метнулся к окну, выходящему на задний двор, скинул в снег свою поклажу, вылез следом через проем и припустил что есть духу.
— Его кто-то вырубил, будь он не ладен! — завопил второй голос, — гляди, следы тянутся!
«Черт, их двое», — пронеслось в голове охотника, — «и еще эта нога заныла с удвоенной силой».
— А ну, марш к дому, идиоты! — заорал третий, очевидно, их командир.
«Значит, их тут целая компания собралась ради меня одного», — пыхтел на бегу Раэль.
Охотник ускорился, удаляясь от дома в западном направлении, где, по словам людей, должна была находиться обитель фрилдингов. Расстояние до цели было примерно полдня пути. Но вот незадача, на хвосте у него висел отряд стражников, который с легкостью отыщет его по оставленным следам.
«Конечно, фора у меня есть», — размышлял охотник, сворачивая в лес, — «сначала они приведут своего товарища в чувство, затем обыщут дом, а вот потом уже только помчатся за мной».
— Вы двое, за ним! Стрелять на поражение! — гаркнул все тот же командный голос позади.
«Ну и ну! А как же допросить?» — горько усмехнулся охотник.
Конечно, в голову Раэлю приходили темные мысли — подкараулить преследователей в лесу и методично перестрелять, ведь для него это, по большому счету, было сущим пустяком, но только лишь с технической точки зрения, а вот совесть…
«Я же не убийца, черт возьми», — яростно мотнул он головой, словно в попытке вытряхнуть чуждые его разуму помыслы.
Виляя между стволами высоких сосен, охотник потихоньку начинал сбавлять темп. Помимо поклажи, водруженной на плечи, давила и тяжесть перенесенных не так давно событий, а затянутая магией рана на ноге не переставала напоминать о себе нудной, надоедливой болью. Наконец, охотник не выдержал и, опершись о ближайшую сосну, остановился, чтобы немного отдышаться. Было трудно разглядеть преследователей сквозь древесные стены раскинувшегося леса, но то, что они шли по его следам, сомнений быть не могло.
«Промедление смерти подобно, но сколько я смогу еще вот так бежать?» — размышлял Раэль, — «они налегке, отдохнувшие… наверняка, Сельмонтис назначил за мою голову награду…».
Отдышавшись, охотник продолжил движение западнее и, сохраняя размеренный темп бега, перебирал в голове возможные варианты действий. Мысль достигла сознания не сразу — заброшенная лесопилка торговца Себэстьяна, расположенная чуть севернее, в глубине леса.
Горожане слышали о трагедии, произошедшей там пару лет назад. Около сотни рабочих, трудившихся на предприятии, погибли. Причины, конечно же, не разглашались, но и дураку понятно, что это был не несчастный случай.
«Ну, что же, мои преследователи, возможно, в курсе, что произошло в этом месте… надеюсь, они отступят», — заключил он и, приняв окончательное решение, повернул на север.
Периодически Раэль делал остановки, чтобы отдышаться, прислушаться и пропустить несколько глотков воды из фляги.
«Видимо, не смекнули еще, куда я направляюсь», — подумал Раэль, продолжая свой путь.
Незаметно для него утро уже переступило через свою середину и подбиралось к полудню. Солнце, уже полноценно разогревшись, посылало свои теплые лучи сквозь заснеженные ветви деревьев.
Наконец, Раэль выбрался на большую поляну, раскинувшуюся на лесной глади Фросвинда, словно огромное родимое пятно. Почти наполовину погребенные под сугробами деревянные постройки выглядывали своими дырявыми крышами из снежных капканов. Угнетающее воздействие оказывало это место на путников. Раэль неспешно двигался к центру поляны мимо одноэтажных полузанесенных снегом домишек, безжизненно взирающих на него пустыми глазницами разбитых окон. По правую руку располагалось здание лесопилки, превосходящее размером другие строения. Пройдя чуть дальше, к краю поляны, где начинался лес, Раэль обнаружил огромное кострище, в котором тлели большие куски черных углей.
«А вот это уже не хорошо», — огляделся охотник, — «кто бы это мог быть… может, отряд повстанцев… похоже, ушли утром».
Около костра обнаружился примятый, вытоптанный чьими-то усилиями снег. Сами отпечатки следов, стертые метелью, плохо читались, поэтому установить принадлежность, а также количество хозяев, оставивших следы, охотнику не удалось.
«Здесь мог быть целый отряд головорезов. Но, в любом случае, на их постоянный лагерь это не похоже, поэтому будем надеяться, что они не вернутся», — заключил он.
Голод, давно уже теребивший охотника изнутри, все-таки взял свое, и Раэль решил подобрать местечко для привала. Заброшенное здание лесопилки, которое, в отличие от других построек, имело два выхода, прекрасно подошло для этого. Редкие деревянные дощечки, некогда являвшиеся полом, одиноко торчали из снега. Поломанные рабочие столы, ящики для инструментов усеивали пространство этого покинутого всеми места. Очистив от сугробов небольшой участок помещения и входные двери, Раэль раздобыл валявшийся неподалеку проржавевший, но, тем нее менее, пригодный для сидения стул и, расположившись возле окна, стал распаковывать поклажу. Разводить костер охотник не решился, ведь дым мог привлечь нежелательное внимание. Потому мясо, припасенное для него Лэниором, пришлось есть холодным. Как ни странно, но на голодный желудок прохладный обед, вместе с мягкой лепешкой, пошел очень даже неплохо. Глотнув немного воды из фляги, Раэль убрал остатки еды в мешок и принялся наблюдать через разбитое окно за лесом.
— Вот, черт! — ругнулся себе под нос охотник, заприметив показавшихся из леса стражников.
Отряд преследователей был в полном составе и осторожно пробирался по поляне мимо угрюмых покосившихся домов. Командир стражи шел впереди и отдавал приказы двум лучникам и пехотинцу, бредущим за ним по сугробам. Судя по их виду и интонации, с которой «старший» отдавал приказы, преследователи были не особо рады пребыванию в этом неуютном месте.
«Пора уходить», — решил Раэль, направившись к противоположному выходу строения.
И тут охотник услышал шаги, а точнее громкий топот, раздавшийся со стороны угасшего костра. Нечто огромное двигалось по направлению к заброшенной лесопилке. И нет, это явно был не отряд людей, как вначале решил охотник. Раэль осторожно подошел к двери и, приоткрыв ее, судорожно сглотнул. Возле кострища стоял огромный людоед, сооружавший из притащенных им деревьев новый костер. На могучих руках трехметрового великана проступали толстые, словно канаты, узлы мышц. Его уродливая грязная морда выражала явное нетерпение в предвкушении долгожданной трапезы. Вблизи валялось несколько искалеченных тел людей, которым предстояло стать обедом чудовища. Конечности погибших бедолаг были выгнуты под немыслимыми углами, а из-под кожи выглядывали кости.
Людоеды на Фросвинде встречались редко, а в этой части планеты их и вовсе не могло быть, ибо обитали эти монстры далеко на окраинах, в горных районах, как правило, племенами. Люди для великанов в настоящее время были редким деликатесом. Раньше, когда планеты Фархорна были не так густо заселены человеческими общинами, людоеды перемещались как им вздумается, а разрозненные племена были неплохим лакомством для этих тварей. Но теперь ощетинившиеся своими железяками и сгруппировавшиеся в большие стаи людишки из сытного мясного жаркого превратились в яд с привкусом стали. Подобные перемены не очень нравились людоедам, посему монстрам приходилось селиться как можно дальше от таких вот «консервов» и питаться чем попало. Медведи, волки и другая живность входили в их ежедневный теперешний рацион. Собственно, и само название «людоед» уже как-то утрачивало свой прежний смысл. Но вот, очевидно, один из представителей фауны Фросвинда никак не хотел мириться с этой печальной мыслью и, придя в это место пару лет назад, перебил кучу надоедливых людишек, работавших на лесопилке, обустроив здесь свою полевую кухню.
Укладывая очередное дерево для костра, людоед внезапно замер, вперив свои бесцветные стеклянные глаза в землю под ногами. Вытерев руки о запачканную кровью многочисленных жертв меховую накидку, великан почесал затылок, словно в попытке включить этим движением процесс мышления. После чего направился к центру поляны, прихватив с собой одно из деревьев в качестве дубины.
«Вот, черт!» — мысленно ругнулся охотник.
Ситуация была не из легких. С одной стороны пробиралась вооруженная стража, желающая получить награду за его голову. А с другой надвигался голодный людоед, жаждавший получить охотника целиком.
За дверью уже была слышна тяжелая поступь подобравшегося монстра. Людоед сопел своим огромным сморщенным носом, пытаясь учуять новую, скрывающуюся от него добычу. В одном из окон охотник увидел стражника, с опаской выглядывающего из-за угла здания напротив. Недавно возникший план по столкновению двух угроз с треском провалился. Отряд стражи, заприметив монстра, укрылся и выжидал.
«Просто прекрасно», — отчаялся охотник, — «теперь точно не выбраться».
Похоже, монстр, наконец, учуял местоположение своей жертвы. Внезапно раздавшийся оглушительный треск от удара дубиной по стене здания подтвердил это. С потолка упало несколько подгнивших досок основания крыши, вперемешку с покоящимся на ней снегом. Людоед не переставал остервенело лупить по строению. Часть бревен уже отвалилась от стены возле двери, открыв небольшую брешь, через которую были видны массивные ноги великана. Двое лучников из отряда преследователей, смекнув, что к чему, уже заняли позицию поудобней и взяли прицел на заднюю дверь дома.
«Ах, вот, значит, как!», — адреналин вперемешку с яростью вытолкнул частицы накатившего на охотника страха. Раэль, не раздумывая, выбил ногой прогнившую деревянную раму уже давно потерявшего свои стекла окна и выскочил в образовавшийся проем.
Великан среагировал не сразу. Некоторое время он продолжал дубасить куском дерева по стене здания и, уже проделав в ветхом строении небольшую дыру, догадался, наконец, заглянуть внутрь. Разочарованию людоеда не было предела. Злобно взревев, монстр на удивление быстро для такой туши потопал за угол лесопилки следом за убегающей жертвой. Вот чего уж точно не могли ожидать предвкушавшие легкую победу стражники, так это того, что охотник приведет к ним обозленное чудовище.
Раэль, рассчитывая на внезапность, бежал наискось, прямиком к укрывшейся страже. Заприметив приближающийся дуэт, отряд преследователей изрядно побледнел. Ошарашенные лучники, с трудом выйдя из сковавшего их ступора, дрожащими руками отпустили оперенья стрел. Охотник резко свернул в сторону, проломив заваленную снегом дверь, и кубарем вкатился в помещение маленького одноэтажного дома. Две стрелы, пронзив пустоту, впились в белый снег неподалеку от приближающегося людоеда. Последний остановился как вкопанный, взметнув хлопья снега. Заприметив новую, появившуюся на горизонте цель, людоед забыл про свою прежнюю жертву и ринулся вперед, издав утробный яростный рык.
— Назад! — заорал командир отряда, в силу своих должностных полномочий убегая первым.
Времени на отдых не было, поэтому Раэль осторожно выглянул из дверного проема наружу и, оценив обстановку, выбежал из дома. Позади охотника, вперемешку с воплями перепуганной стражи и ревом монстра, периодически доносились звуки ударов деревянной дубины.
Пробегая мимо заготовленного людоедом кострища, Раэль вновь увидел тела несчастных людей, попавших к монстру на обед. Остановившись, охотник испытал внутри себя короткую, но яростную схватку с совестью, после чего развернулся и бросился назад, на помощь своим преследователям.
«Как же глупо, черт возьми… но не оставлять же этих олухов на растерзание монстра! Лучше уж я самолично их прикончу!» — мысленно выругал он себя, снаряжая на бегу свой лук.
Отряд стражи, от большого ума или испуга, даже не догадался разделиться и скученно метался между домами, увиливая от сносящего все вокруг оголодавшего и обозленного людоеда. Дубина, словно осадной таран, работала на ура, и задыхающийся, чуть отставший от группы пехотинец был мгновенно сметен и припечатан ею к стене. Издав характерный хруст костей и звон смятой кольчуги, тело стражника, словно тряпичная кукла, рухнуло в снег у разбитой деревянной стены. Людоед, не сбавляя ходу, затопал дальше, желая догнать оставшуюся пищу, которая отлично сгодилась бы на ужин.
Глупая еда, пребывая в животном ужасе, уже почти израсходовав весь запас сил, влетела в небольшой дом неподалеку. Обрадованный тем, что добыча так удачно загнала сама себя в ловушку, людоед обрушил дубину на ветхую заснеженную крышу дома, с треском проломив ее. Затем, отложив оружие в сторону, монстр, жадно облизываясь, принялся разгребать завалы здания, как вдруг получил неожиданный укол в поясницу. В недоумении великан принялся ощупывать свою широкую спину, но внезапно почувствовал жар. Меховая одежда людоеда вспыхнула, как факел. Чудовище, взревев, стало яростно срывать с себя горящий покров, обжигая при этом огромные ручищи. Тем временем все новые и новые укусы рунных стрел настигали уже полностью нагого людоеда, проникая под кожу, застревали в покоящихся на огромном пузе жировых складках.
Охваченный огнем, великан свалился в снег и начал судорожно кататься по нему, в попытке потушить пламя. Охотник осознавал, что даже магическим оружием великана не одолеть, а попусту тратить ценный боеприпас не стоило.
Погасив огонь, терзавший его шкуру, монстр, наконец, поднялся на ноги с дубиной наперевес и с ненавистью уставился на охотника. Не дожидаясь атаки великана, Раэль выстрелил в свирепую морду чудовища, целясь ему в глаз. Стрела, попав чуть ниже, охватила пламенем щеку людоеда, на время ослепив его. Оглушительный рев боли прокатился по окрестности, и дезориентированный монстр, с силой взмахнув рукой, запустил дубину в закоулок между постройками, где только что стоял охотник. Брошенное орудие, с грохотом врезавшись в угол здания, проломило часть деревянной стены дома, усеяв снег кусками досок и щепок. Людоед, вновь припав к земле, сунул горящую морду в сугроб, злобно рыча и яростно лупя громадными кулаками по земле. Раэль же, сменив дислокацию, забежал за угол очередной постройки. Кажется, уверовавшего некогда в свое всесилие великана начали одолевать сомнения. Судорожно мотая головой, людоед пытался разглядеть мелкую, но опасную мошку, сумевшую причинить ему такую боль.
Раэль тем временем стоял неподалеку и сосредоточенно прицеливался в монстра из-за угла здания. Стрел в колчане оставалось не так много. Прицелившись в разъяренное чудовище, охотник негромко присвистнул. Людоед, рыкнув, резко повернул голову на звук, и в тот же миг прозвучал тихий звон спустившейся тетивы. Глазное яблоко монстра лопнуло, выплеснув из себя противную водянистую жидкость, а оперение рунной стрелы приютилось в глазнице мучительно взвывшего чудовища. Через секунду сработала и магия. Серебряная стрела, вспыхнув, обожгла глазную впадину великана, усугубив его страдания. Раэль своим выстрелом надеялся пробить мозг чудовища. Но либо стрела не смогла пронзить его массивный череп, либо мозг людоеда был настолько мал, что снаряд прошел мимо, не задев его.
Некоторое время раненый великан стоял посреди поляны и громко ревел, но уже скорее жалобно, нежели воинственно. Затем он, постанывая, даже не думая извлечь из глазницы стрелу, поплелся в сторону кострища, при этом снося своими огромными ручищами ветхие крыши домишек. Вскоре израненное чудовище покинуло поляну, даже не удосужившись забрать съестные припасы, оставленные им у стоянки.
Убедившись, что людоед убрался уже достаточно далеко, Раэль направился к обрушенному великаном дому. Он не спеша принялся разгребать кучу досок, бывших некогда крышей строения. Из-под завала послышались слабые стоны стражников. Вскоре Раэль помог выбраться на волю бедолагам, которые, судя по их бледным испуганным лицам, уже были готовы стать пищей для голодного людоеда. Они долго осматривали близлежащую местность в поисках тела великана, но, не найдя его, вопросительно уставились на охотника.
— Он ушел, — пояснил мужчина, держа наготове свой лук.
— Мы… это… спасибо тебе..., — промолвил немолодой командир отряда, держась за больную руку и склонив голову, усеянную редкими русыми волосами.
Второй мужчина, стараясь не смотреть в глаза своему нежданному спасителю, с виноватым видом стоял в стороне, потирая разбитую ногу.
— Сложите ваше оружие и вытаскивайте третьего, — коротко бросил охотник.
Мужчины поспешили выполнять приказ. Работа продвигалась не особо быстро, командир отряда здоровой рукой откидывал в сторону небольшие бревна, а вторая конечность безучастно болталась вдоль тела. Лучник же, постоянно прихрамывая, медленно складывал длинные доски поодаль.
Вскоре тело их товарища оказалось на поверхности. На голове стражника виднелась глубокая рана. Скорее всего, одна из деревянных балок при крушении рухнула прямиком на него.
— Как же мы их дотащим? — уставшим голосом промолвил лучник.
— Сначала дойдем до города, а они пришлют сюда отряд, — промолвил командир, склонившись над безжизненным телом, и тут же осекся, бросив взгляд на охотника, — если, конечно, нам позволят это сделать.
— Позволят, — спокойно ответил Раэль, — стрелы я у вас заберу, они вам более ни к чему. Мечи можете забрать, как только уйду. Попытаетесь преследовать меня — убью, — закончил он, глядя в глаза командиру.
Тот с пониманием кивнул в ответ.
— Не думал, что поможешь.
— Это правда, что лорд Вальрам был оборотнем? — наконец, решился спросить лучник.
— Правда, — помолчав, ответил Раэль и, не сказав больше ни слова, направился к лесу.
Двое измотанных, чудом уцелевших после атаки кровожадного монстра, мужчин продолжали сидеть возле развалин дома, смотря вслед уходящему охотнику.
***
— В атаку! — прокатился у подножия горы громогласный яростный рев сотни слившихся воедино свирепых голосов, прозвучавший на орчьем наречии. И из ближайшего леса, сотрясая поросшую невысокой травой землю, ринулись многочисленные зеленокожие отряды, в авангарде которых маячили серые четвероногие силуэты. Прирученные племенем орков дикие волки спешили первыми выполнить полученный приказ, злобно оскалившись, выставляя на бегу свои желтые клыки. Обгоняя своих воинственных хозяев, звери мчались в сторону небольшого обнесенного частоколом островка, отделенного от остальной части суши наполненным водой рвом.
Ранее утро нового дня не сулило ничего хорошего людям, обустроившим свой лагерь в этой части предгорной долины. Внезапность атаки застала врасплох растерянных обитателей пристанища. У спешно вооружавшихся защитников лагеря не было времени обдумывать столь дерзкое нападение орков на поселение. С зеленокожими уже долгое время поддерживались нейтральные отношения. Периодически люди и племена орков даже обменивались между собой припасами, поэтому причина такого вероломного поступка оставалась для всех загадкой.
— Женщин и детей в общую хижину! Охотники на частокол! Остальные на мост, живо! — выкрикивал высокий мужчина крепкого телосложения, стоя посреди взбудораженного лагеря. Из палаток тут и там выбегали люди. Мужчины спешно надевали на себя кожаные доспехи и, вооружившись кто чем, — бронзовыми топорами, нефритовыми молотами и копьями с медными наконечниками, мчались к мосту, где вот-вот должно было произойти столкновение с нападавшими. Кто-то из мужчин спешно отвязывал собак возле палаток. Лучники, плотно натянув на головы шлемы из кабаньей кожи, уже взбирались по узким деревянным лестницам на частокол, приготовив свои тисовые луки.
Светловолосая девочка в голубом платьице жалобно плакала, прижавшись к углу палатки. Жены дрожащими руками помогали мужьям снаряжаться. Кто, всхлипывая, а кто, просто с горечью склонив голову, уводили детей в большую хижину. Маленький темноволосый коротко стриженый паренек на вид лет двенадцати, одетый в шерстяной свитер, стоял возле своего отца в центре деревни и, сжимая в руке деревянный тренировочный меч, сурово окидывал взглядом своих зеленоватых глаз происходящий в поселке переполох.
— Иди в хижину с остальными, Кервил! — строго сказал мужчина своему сыну, раздав все необходимые указания жителям. В его глазах явно читалась тревога. Конечно, людям в этих краях приходилось сталкиваться со многими трудностями, будь то нападение диких зверей или неизлечимые болезни. Но вот спланированное нападение орков означало лишь одно — войну.
Мэйрон боялся, как и всякий живой человек, но, в первую очередь, не за себя, а за жителей лагеря, за которых он поручился. Он не знал, какой численностью обладала армия противника, но всем сердцем надеялся пережить эту бойню.
— Я буду сражаться вместе со всеми, пап! — храбрился паренек, покручивая в руке деревянный меч.
— Марш в палатку, я сказал! — прикрикнул на него отец.
Кервил, не сумев выдержать на себе его суровый взгляд, развернулся и, насупившись, побрел в сторону большой хижины, касаясь опущенным к земле мечом стебельков растущей травы, ненароком стряхивая с нее хрусталики утренней росы.
Около двадцати снаряженных людей стояли на мосту, сосредоточенно всматриваясь в приближающихся к ним сквозь утреннюю пелену тумана свирепых волков. Стратегически лагерь располагался достаточно удобно, поэтому окружить его полностью не представлялось для нападавших возможным. С одной стороны ров почти соприкасался с проходившей неподалеку рекой, а с другой стороны лагерь находился почти вплотную к подножию горы. Но не все было так хорошо, как хотелось. В лагерь было непросто войти, но также непросто было и покинуть его. Имелся лишь один единственный выход по деревянному мосту, к которому уже на всех парах неслись прирученные орками дикие волки. Охотничьи псы — крупные выносливые животные, использующиеся селянами, в основном, для загона зверей, тихо рычали, чувствуя приближения ненавистного им противника. В сущности, собаки не были приспособлены к бою и тренировались исключительно для выслеживания и поиска добычи, поэтому сильные ноги преобладали над уступающими им не столь массивными мышцами шеи и мощью челюстей.
— Мэйрон! Их почти сотня! — донеслось со стены частокола, и тут же под нарастающий с внешней стороны шум в воздухе засвистели первые стрелы. Некоторые, ударяясь своими медными наконечниками о частокол, падали в ров, другие же, пролетая над головами защитников, приземлялись в лагере.
— Бьют из тумана! Пристреливаются! — воскликнул пожилой охотник, прячась за бревнами частокола.
— Укрыться и наблюдать! — прокричал Мэйрон в ответ, — Лермона! — позвал он, пытаясь прорваться через шумовую завесу.
Из большого шатра показалось перепуганное морщинистое лицо немолодой женщины в серой накидке, скрывающей полноватую фигуру.
— Бери с собой еще несколько человек и обустраивайте вон в той палатке лазарет, — махнул Мэйрон в сторону одной из построек. Лермона коротко кивнула и, позвав из хижины людей, незамедлительно отправилась выполнять приказ.
— Ты чего ревешь? — обратился Кервил к светловолосой девочке, сидящей у одной из палаток.
— Нас всех убьют! И тебя и меня… так же, как моих маму с папой когда-то, — жалобно протянула она и залилась слезами с удвоенной силой.
— Никого не убьют! — притопнул ногой мальчишка, — слышишь, Кэлли! — дернул он ее за рукав платьица.
Она лишь отмахнулась от него и, уткнувшись головой в колени, тихонько всхлипывала.
— Я защищу тебя и наподдам всем этим оркам, ясно тебе? — воскликнул паренек.
— Ты правда защитишь меня? — подняла она голову.
— Конечно! — словно доблестный рыцарь, взмахнул своей деревяшкой мальчик, воссияв от гордости.
Кэлли слегка улыбнулась в ответ и, вытерев подолом своего голубого платья заплаканные, покрасневшие от слез глаза, поднялась с земли, ухватившись за протянутую ее другом худенькую руку. Девочке нравилось смотреть в зеленые, наделенные, казалось ей, надеждой и уверенностью, глаза мальчика. Он всегда старался поддержать ее в трудную минуту, хотя в беззаботное время всячески подшучивал над ней, на что малышка, впрочем, не обижалась, зная его добрый, сокрытый в глубине души, нрав.
И вот со стороны моста донесся волчий рык, смешавшийся с собачьим лаем. Питомцы орков яростно вцеплялись своими острыми, испытанными на многих жертвах клыками, в коричневые шерстки верных друзей людей. Собаки жалобно выли, получая смертельные ранения от многочисленных противников, но не отступали, борясь до последнего. Стрелы, летящие из тумана, не прекращали биться о стены частокола. Вскоре из тумана, вслед за волками, выбежали вооруженные орки, облаченные в медвежьи шкуры. Воинственно оскалившись и яростно рыча, подобно своим четвероногим подопечным, зеленокожие дикари уже были у моста и, наступая на мертвые тела волков и собак, прорывались к защитникам лагеря. Скорее всего, в планы орков входило первой волчьей волной ослабить силы оборонявшихся, чтобы впоследствии, с меньшими затратами, закончить начатое. Но, к счастью, верные друзья людей, чьи истерзанные тела валялись на мосту, предотвратили скорое поражение своих хозяев. С десяток оставшихся волков, с окрашенными свежей собачей кровью мордами, преисполненные еще большей ярости, ринулись теперь уже на защитников лагеря.
При виде зеленокожих воинов несколько выживших израненных собак жалобно заскулили и начали отползать назад, в лагерь, но, не сумев проползти и метра, были раздавлены мощными лапами орков, несущихся на людскую стену. Оставшиеся волки, не зная страха, охваченные кровавой яростью, бросались на людей, но под точными ударами копий и топоров падали замертво у ног оборонявшихся. Тут и там со стен с криками падали люди, пораженные стрелами противника. Женщины, не сдерживая слез, оттаскивали тела раненых и мертвых в палатку, оставляя на зеленой траве алые следы.
Один из волков, проскользнув между ног защитников, прорвался в лагерь и, заприметив наиболее уязвимую мишень, бросился к ней. Все, что могла сделать оцепеневшая от ужаса Кэлли при виде несущегося на нее разъяренного волка, оскалившего окроваленную пасть, так это закричать, с силой сжав руку своего друга. Кервил только недавно начал ходить с отцом на охоту и, в сущности, никогда его жизнь не подвергалась угрозе. Да и убивать ему, честно говоря, еще никого не приходилось. Он ведь только начинал постигать это искусство и видел лишь диких молодых вепрей, загнанных собаками и впоследствии без труда убитых точными выстрелами взрослых охотников.
Трудно сказать, как бы все вышло, если бы он не держал руку девочки. Кервил, закрыв глаза, чтобы не видеть столь безрадостной кончины, со всей силы, наотмашь ударил деревянным мечом по морде разинувшего в прыжке свою широкую пасть волка. Зверь, не ожидавший от беззащитной жертвы такого ответа, сперва отшатнулся, но, быстро придя в себя от слабого удара, поднял оскаленную пасть и зарычал. Кервил, удивленный, что все еще способен дышать, приоткрыл глаза и поймал на себе дикий, злобный волчий взгляд. Кажется, успешный маневр придал мальчишке сил, зажег в нем искорку уверенности. Времени на раздумья не оставалось, поэтому он, оттолкнув в сторону Кэлли, подбежал к зверю и с силой стукнул его боковым ударом меча по морде. Зверь лишь встряхнул своей косматой головой. После чего взмахом мощной лапы выбил деревяшку из рук Кервила и молниеносно прыгнул на мальчишку, подмяв его под собой. Бедняжка Кэлли, укрывшись за углом палатки, беспомощно рыдала, взывая о помощи. Разъяренный хищник вновь разинул свою зубастую, источающую смрад пасть, готовясь сомкнуть клыки на тонкой шее паренька. Вдруг тело волка передернуло судорогой, и последнее, что оцепеневший мальчик смог прочесть в глазах нависшего над ним зверя, было удивление, сменившее необузданную ярость. Волчья туша, полностью перекрывшая Кервилу поле зрение, была с силой отброшена в сторону, и перед взором мальчика предстал его отец, чье перепуганное бледное лицо имело выражение явного негодования.
— Я же сказал в палатку, черт возьми! — громыхнул он, выдергивая копье из мертвой волчьей туши.
Неизвестно, чем больше был ошарашен в этот момент Кервил — неожиданным спасением от, казалось, неминуемой смерти или столь суровой реакцией отца. Но обдумать все это мальчик так и не успел, ибо незаметно оказавшаяся рядом Кэлли схватила его за руку и увлекла подальше вглубь лагеря.
Удрученный, переполненный смешанными чувствами Кервил, в сопровождении своей подруги, не видел, как первая волна орков врезалась в ряды защитников лагеря на мосту. Живая стена людей без устали награждала мощными ударами своих нефритовых молотов и бронзовых топоров зеленокожих врагов. Задние ряды разъяренных орков, даже не думая остановиться, наваливались на своих впереди стоящих товарищей, подталкивая их на выставленные бронзовые копья защитников. Через несколько минут мост заполнился орками. Многочисленные отряды зеленокожих полукругом обступили поляну перед лагерем, совершенно не боясь отстреливающихся со стен частокола охотников. Позади них из тумана показались фигуры орчих, мало чем отличающихся внешне от представителей мужского пола этой расы. Зеленокожие лучницы, уже не прячась в тумане, присоединились к своими выстроившимся перед лагерем собратьям. Показывая свою количественную мощь, они хладнокровно осыпали стрелами стены частокола. Зеленая рычащая лавина продавливала, оттесняла своей массой людскую стену. Орки не жалели своих воинов.
На первый взгляд, нападение выглядело слабо спланированным с точки зрения тактики, но с лихвой восполнялось количеством нападавших и их яростным напором. Потерявший строй под градом обрушившихся на него ударов человек, словно выпавший из стены кирпич, выронил свое оружие и, свалившись на деревянное покрытие моста, тут же был затоптан зеленокожими воинами. Место погибшего мгновенно занял другой подоспевший защитник и с яростным криком насадил на копье пытавшегося вклиниться в брешь обороны клыкастого орка.
Где-то там, в сгустившемся тумане, находился вождь орков, тот, кто руководил всей этой дикой и кровавой резней. Но не то, чтобы добраться, а даже разглядеть предводителя дикарей было невозможно. Прошитые стрелами обороняющиеся, вскрикивая, срывались с моста, падая в ров с водой. А те из них, кто погибал не сразу, тонули, захлебываясь в пучине глубокого рва, не в силах выбраться из западни. Строй людей постепенно сдвигался назад, отступая под мощным натиском орков.
— Сжечь мост! — выкрикнул Мэйрон. Данное решение далось ему нелегко, но людские потери необходимо было остановить немедленно.
Женщины запалили потухшее кострище и вскоре спешили к передовой с факелами в руках. Задние ряды воинов передавали древки дальше, а второй ряд, получив зажженные факелы, закидывал их на середину моста. Орки, не обращая внимания на пролетавшие над их головами огни, продолжали напирать. Некоторые из них отбивали оружием устремленные в них горящие объекты, злобно скалясь, тушили свои подожженные меховые доспехи и попросту переступали через незначительную помеху.
Через некоторое время, когда пламя начало охватывать мост, запоздало осознавшие всю опасность ситуации орки бросились гасить разошедшийся огонь, но было уже поздно. Группа зеленокожих на мосту была разделена на две части. Та, что находилась в начале моста, злобно рычала и, выкрикивая всевозможные ругательства на своем наречии в адрес мерзких людей, отступала назад к поляне, к основному войску. Другая же, поняв, что назад пути нет, с удвоенной яростью бросилась на измотанные ряды оборонявшихся людей. Охотники со стен старались как могли.
Несколько орков на передовой все же сумели своим безумным напором пробить брешь в стене человеческих воинов. Уставший молодой паренек, не успев вовремя среагировать на взмах оголтелого противника, получил топором по кожаному шлему. Под тяжестью удара череп бойца треснул, и парень безжизненной грудой свалился наземь, выронив свой молот. Орк, перепрыгнув через труп врага, молниеносно вклинился в проделанную брешь. За ним устремилось еще несколько преисполненных кровавой ярости зеленокожих бойцов. Получая ранения от стоящих по сторонам людей, казалось, не ощущая боли, трое орков прорвались в лагерь. Один из них, заприметив двух женщин, перетаскивающих раненого в палатку, помчался к ним, злорадно ухмыляясь, но, не добежав каких-то пару метров, дернулся и рухнул мордой в траву. Из раскроенного затылка орка выглядывала деревянная рукоятка бронзового метательного топорика, наполовину погрузившегося в череп зеленокожего бойца. Мэйрон, не теряя времени, ринулся наперерез двум оставшимся оркам, изъявившим желание пролить кровь беззащитных жителей лагеря.
Враги, увидев явное, но, на первый взгляд, незначительное препятствие, стоящее на их пути, выкрикнули что-то воинственное на своем наречии и ускорились, устремившись к нему. Мэйрон, сделав вид, что готов к столкновению, встал в боевую стойку, ухватив бронзовое копье обеими руками за самый край, словно дубинку. Когда до противников оставалось всего несколько шагов, он, пригнувшись, резко отпрыгнул в сторону и, взмахнув своим копьем, подсек бегущих противников под ноги. Те, недоуменно выпучив глаза, кубарем полетели в траву. Орки, поначалу недооценившие своего противника, быстро осознали свою ошибку. Тот, что был ближе к мужчине, перекатился в сторону, увернувшись от направленного в спину укола копья, которое воткнулось в землю. Быстро поднявшись на ноги, орк развернулся к своему врагу и зарычал, словно волк. Второй зеленокожий уже был рядом и, взмахнув топором, нанес боковой удар, направленный противнику в голову. Мэйрон ударил копьем наотмашь, сделав шаг назад. Оружие мужчины, доказало свою прочность, отразив направленный орком смертельный удар. Теперь, Мэйрон постоянно двигался полукругом, нанося колющие удары, поочередно подпуская врагов к себе, не позволяя атаковать одновременно. Возможности перейти в нападение у него не имелось, поэтому он, придерживаясь защитной стратегии, пытался подловить суетившихся орков на их же ошибках. Длинное копье, несомненно, способствовало осуществлению задуманного. Орки же, клокоча от гнева, ревели, то и дело создавая друг другу помехи, безуспешно пытаясь добраться до мерзкого человека.
Помощи до сих пор не было. Отвлечь лучников сейчас значило бы причинить очередные потери людям на мосту. Мэйрон все же решился контратаковать. Отражая атаки, он снова сделал вид, что обороняется, отбивая копьем удары топора. Но, вопреки ожиданиям противника, вместо того, чтобы сделать шаг назад, он, поднырнув под топор, коротким прыжком приблизился к нападавшему почти вплотную и уверенным движением вонзил копье в грудь орку. Зеленокожий, брызжа слюной вперемешку с кровью, закряхтел и, обхватив копье двумя руками, удержал оружие, не давая мужчине его высвободить.
Ситуация принимала неожиданный и критический оборот. Казалось, предсмертное состояние орка, прибавило тому сил. Ощущая скорый уход из жизни, он предоставлял своему товарищу шанс расквитаться с человеком. Времени не оставалось — какие-то доли секунды, и второй орк уже нанес удар. Мэйрон, не выпуская оружие из рук, быстро развернулся с водруженным на копье телом вбок, подставляя его под атаку. Удар пришелся раненому орку по голове, завершив его жизненный путь. Зеленый соратник негодующе взревел и, не дав мужчине вытащить копье из мертвого тела, снова атаковал. Отпрыгивая назад, так и не успев вооружиться, Мэйрон уже не думал выйти из этой битвы живым.
Вдруг орк рыкнул и, покачнувшись, резко развернулся назад, держась за голову. Мужчина не упустил своего шанса. В два прыжка он добрался до убитого, упер ногу в грудь мертвого орка и вытащил свое копье. Растерявшийся на секунду зеленокожий боец, не обнаружив нового обидчика, вновь повернулся к своей цели и, вздрогнув, выронил оружие из рук. С силой брошенное с семи метров копье пробило ему живот, а бронзовый, алый от крови наконечник выглядывал из поясницы орка. Зеленокожий с застывшим в глазах удивлением буравил взглядом своего противника, не веря в произошедшее. С трудом совершив пару шагов вперед, он взмахнул руками, словно пытаясь дотянуться до врага, и через мгновение рухнул наземь, больше не подавая признаков жизни. Из-за угла палатки вынырнул Кервил, поигрывая двумя небольшими булыжниками. По серьезному выражению, возникшему на лице мальчишки, было видно, что он готов к очередной волне негодования со стороны отца. Но, вопреки его ожиданиям, этому не суждено было сбыться. Еле заметно улыбнувшись, Мэйрон подошел к своему сыну и, не скрывая благодарности во взгляде, похлопал его по плечу.
— Молодец! — сказал он, подняв с земли орчье оружие, — знаешь, думаю самое время сменить ту деревяшку, с которой ты бегаешь, — добавил мужчина, протягивая сыну бронзовый топор.
— Ого! — загорелись глаза паренька, и он принял из рук отца новое оружие.
В этот момент Кервил был преисполнен гордости. Для него помощь отцу, а, самое главное, получение от него такой благодарности означало, что его считают взрослым, одним из воинов-защитников, ровней старшим. Быть мужчиной в глазах отца, в глазах взрослых… в глазах Кэлли — было для него счастьем.
— Прошу тебя, держись ближе к укрытию, — промолвил Мэйрон.
— Хорошо, — с пониманием ответил Кервил, на этот раз выдержав на себе серьезный, но без намека на негодование, взгляд отца.
Мэйрон, вынув из тела мертвого орка свое копье и метательный топор, немедля направился к передовой.
За углом одной из палаток Кервила поджидала Келли. Паренек вышел к ней во всей красе — гордо выпятив грудь, он покручивал в руке врученный ему орчий топор. На самом деле мальчик изо всех сил старался не показывать виду, что дается это ему не так уж и легко, ибо вес оружия был отнюдь не мал.
— Ух, ты! — воскликнула Кэлли, — у тебя получилось! Неужели ты смог прибить камнем это страшилище?
— Ну, — замялся Кервил, почесав рукой подбородок, — почти. Мы с папой наподдали им.
— Какой ты храбрый! — восхитилась девочка и, подбежав к нему, заключила в объятия.
Кервил стоял как вкопанный, держа руки по швам, и глупо улыбался, сверкая ярким румянцем.
Как оказалось, Мэйрон принял правильное решение, отдав приказ к сожжению моста. У входа в лагерь, у деревянных, свисающих прямиком в ров обрывков переправы, стояло около пятнадцати вымотанных, запачканных кровью бойцов. Женщины продолжали уносить раненых и мертвых и на месте перевязывали тех, кто получил легкие травмы и мог еще держаться на ногах. Мутное дно рва было усеяно множеством трупов людей, орков и животных. Едкий запах страдания и смерти пропитал окрестный воздух. Бойцы отошли вглубь лагеря, дабы не попасть под вражеские стрелы. Свирепые орки, так и не поучаствовавшие в бою, обступив полукругом лагерь, выкрикивали боевой клич, который, словно гром, раскатывался у подножия горы.
— Отдохните и поешьте, — сказал Мэйрон мужчинам, сидевшим на деревянных скамьях в глубине поселения.
Охотники на время прекратили обстрел, спрятавшись за стенами частокола.
Бедные женщины, потерявшие сегодня своих мужей, рыдали. Некоторые из них, отмахиваясь от предложенной им сопереживающими людьми воды и пищи, раскачивались из стороны в сторону, словно маятник, олицетворяющий безнадежность и непоправимость ситуации.
Мэйрон понимал, что это не конец. Погибшие еще будут, он чувствовал это. Бой только начался, и враг не позволит им вот так просто выйти из сражения. Но что предпримут орки? Длительная осада? Было бы неплохо, тогда, может, удастся каким-либо образом отправить разведчиков в основной лагерь и получить подкрепление.
Но ответ не заставил себя долго ждать.
— Шаманы! — прокричал со стены частокола один из охотников.
Из тумана к лагерю через многочисленные ряды зеленокожих воинов пробирались орки, одетые так же, как их соплеменники, в медвежьи шкуры, но из общей массы их выделяли короткие бронзовые жезлы, которые они держали в руках, словно дубинки. Мэйрон никогда ранее не сталкивался с шаманами орков, да и вообще магия для людей, населявших Мирфгейт, являлась чем-то таинственным, редким, неподвластным обычным смертным. Но, конечно, он мог предположить, на что заклинатели были способны. И те рассказы, услышанные им в свое время от стариков, переживших былые сражения с орчьим воинством и воочию видевших магические способности шаманов, не предвещали ничего хорошего.
— Попробуйте достать их! — прокричал Мэйрон людям на стенах.
— Далеко стоят! Да и эти еще огрызаются! — воскликнул один из охотников постарше, прячась за частоколом и пропуская над собой очередной залп вражеских стрел.
Мэйрон подбежал к выходу из лагеря и осторожно выглянул из-за угла стены, высматривая шаманов. Те, находясь достаточно далеко, вне досягаемости охотников, пребывали в трансе, раскачиваясь из стороны в сторону и выводя своими жезлами замысловатые фигуры в воздухе.
— Вот, черт, — почувствовав неладное, гаркнул Мэйрон, — все со стены, живо!
Охотники кинулись выполнять приказ, спускаясь вниз по узким деревянным лесенкам. В тот же момент по лагерю прокатился оглушительный взрыв. Часть бревен частокола, словно от удара могучего исполина, разметало по лагерю, а всплески пламени охватили участок стены рядом с брешью. Ударная волна отбросила так и не успевших спуститься на землю охотников. Кто-то погиб сразу, кто-то мучительно стонал, не в силах подняться с земли. К раненым тут же устремились женщины, чтобы оттащить несчастных в лазарет, но безжалостность орков не знала границ, — сквозь образовавшуюся от взрыва дыру со свистом полетели вражеские стрелы, забирая жизни раненых охотников и пытавшихся подобраться к ним женщин.
— Назад! Всем назад! — заорал Мэйрон, пытаясь перекричать своим голосом, в котором чувствовалась явная дрожь, все нарастающую суматоху.
— Как же раненые?! — рыдала Лермона, не сумев совладать с накатившей на всех волной паники.
— Я сказал, к южной стене! Иначе погибнет еще больше людей! — прокричал Мэйрон так, чтобы его услышал каждый житель.
Вняв зову своего предводителя, отчаявшиеся обитатели лагеря стали смещаться подальше от выхода. Раненых из временного лазарета переносили в другую палатку. Женщины обнимали своих заплаканных, перепуганных детей, шептали им на ухо успокаивающие слова, но сами не могли сдержать слез. Позади вновь громыхнуло. Часть стены, взметнувшись по сторонам обгоревшими кусками бревен и щепок, исчезла, образовав еще одну брешь. Шаманы, делая короткие передышки, метали огненные шары, устраняя внешнюю оборону лагеря, чтобы открыть своим лучникам простор для атаки. Дымная пелена от пылающих стен и запах горелой плоти накрывали лагерь, ставший для людей смертельной ловушкой.
Кервил сидел рядом с Кэлли на бревне возле одной из палаток и поглаживал короткую шерстку молодого пса, ставшего теперь сиротой. Хоть и молодой, но уже преисполненный преданности к человеку, зверь смотрел на своего друга, не понимая, чем он так удручен. Малыш, такой же начинающей охотник, как и Кервил, не знал, что его мама была растерзана в бою с волками сегодня на мосту. Парень с ужасом смотрел на происходящее, не выпуская из рук свое вновь обретенное оружие.
— Что мы им сделали? — обреченно прошептала Кэлли, опустив голову.
— Не знаю, — так же тихо ответил мальчик, — но папа не даст им причинить нам вреда…, и я не дам.
Кэлли так и не подняла голову, продолжая рассматривать траву под ногами.
— Они обходят лагерь с разных сторон! Несколько отрядов уже перешли подножие и реку! — вновь получил Мэйрон новый, не предвещающий ничего хорошего, доклад от одного из охотников.
Собравшиеся вокруг него мужчины и женщины, пережившие начало бойни, измотанные случившимися событиями, смотрели на него, по большому счету, уже сознавая всю безнадежность ситуации, не ожидая от своего предводителя каких-либо утешающих речей.
Мэйрон всматривался в глаза каждому стоящему рядом человеку, ища хоть одну, малейшую искорку надежды, но нет… ее не было и быть не могло, да и сам он понимал, что все усилия тщетны. Сейчас шаманы орков разнесут стены лагеря своей магией, и люди станут легкой добычей для зеленокожих лучниц. Мужчины, женщины, дети. А затем и другие поселения настигнет судьба лагеря. Он не сомневался, что все случится именно так. Люди не готовы к войне, к такой войне. Мэйрон прокручивал в голове скорбные мысли о скорой смерти и в этот момент поймал на себе взгляд сына. Но нет, что-то было в нем не так, отличалось от общего настроя окружающих его людей, серьезность, присущая скорее взрослому человеку, нежели храбрившемуся пареньку, и, да, — вера и готовность действовать. И эта вера придала отцу сил. Недолго обдумывая родившуюся в его голове идею, Мэйрон громко довел до собравшихся новый план действий.
* * *
Зеленокожее воинство растянулось в линию, состоящую из небольших групп, и постепенно обволакивало лагерь. Орчихи в предвкушении легкой добычи ожидали, когда шаманы откроют им более обширное пространство для обстрела. Рано или поздно стена исчезнет полностью, и жителям обособленного островка уже негде будет спрятаться. Несколько отрядов орков, сумевших первыми добраться до южной части поляны, переругивались между собой, огорченные тем, что не смогут поучаствовать в бойне. Разбор полетов в рядах жестоких существ был не редкостью, особенно в те моменты, когда они не могли вдоволь утолить свою жажду крови. Вот и сейчас, похоже, назревала знатная драка.
— Это из-за тебя мы не смогли быть на передовой, тупоголовый урод! — рыкнул на своем наречии рядовой боец орков, обращаясь к командиру маленького отряда, первым достигшего южной части поляны.
— Что ты сказал, мерзкий таракан?! Повтори! — проревел тот, надвигаясь на распустившегося подчиненного.
Другие воины стояли поодаль и, злобно ухмыляясь, обнажали свои выпирающие желтоватые клыки, рассчитывая понаблюдать за очередной разборкой. Главное командование было далеко и не смогло бы помешать этому столь занимательному зрелищу.
Рядовой орк достал свой и, поглаживая бронзовое лезвие, с наглой мордой встал неподалеку, показывая свое пренебрежение к вожаку.
Командир отряда, уже хорошенько подогретый распиравшей его изнутри яростью, быстрым движением выудил из-за пояса собственное оружие и метнул его в обнаглевшего подчиненного. Орк успел среагировать на атаку, отбив топором устремленное ему в голову лезвие, которое сумело-таки задеть его руку, оставив неглубокий порез. Не сумев устоять на ногах после успешного парирования, рядовой отшатнулся назад и врезался в стоявших позади орков.
Вот так все, собственно, и началось. Обозленные столь наглым притеснением, орки немедля наградили соплеменника серией отменных ударов своими здоровенными кулаками. Естественно, при этом они задели рядом стоящих. Те, в свою очередь, не желая терпеть такую наглость, ибо терпение не являлось уделом представителей этой расы, начали активно лупить соседних собратьев. Хаотичная драка, точнее мордобой, охватила небольшой отряд зеленокожих. Конфликт, начавшийся между двумя орками, теперь не имел каких-либо сторон. Каждый дрался сам за себя, вдоволь утоляя свою злобу и ярость. Подобные распри были нередки в рядах зеленокожих.
Несомненно, командир отряда орков был избран вышестоящим руководством не зря. Поэтому, даже не предпринимая попыток остановить потасовку, он с удвоенной силой выколачивал своими пудовыми кулаками дух из соплеменников, подвернувшихся под руку. Вот еще один хук справа поймал не успевший заблокировать удар подчиненный, о чем свидетельствовал звучный хруст челюстного клыка. Периодически и Гаркзыб принимал своей каменной головой случайные удары, долетавшие до него то с одной, то с другой стороны. Но этому могучему, выделявшемуся среди других соотечественников, орку все было нипочем. Конечно, Гаркзыб хотел командовать отрядом, большим по численности, и более высоким по уровню дисциплины, кои участвовали в передовых сражениях. Но, увы, ему достался небольшой отряд никчемных болванов, которые только и могли, что при случае лупить друг друга. Каждый уважающий себя орк считал великой честью биться с врагом за свой клан до последней капли крови. Но командир уже не надеялся как-либо зарекомендовать себя с лучшей стороны перед начальством, ибо складывающиеся обстоятельства были неблагоприятны для него. Поэтому Гаркзыб, удрученный столь грустными мыслями, делал отбивную из своих подчиненных, которые, по его мнению, являлись причиной всех его бед.
Угрук, так звали того орка, из-за которого произошел весь сыр-бор, неспешно пробирался к эпицентру драки, где сражался ненавистный ему командир. Бешеные глаза бойца, устремленные в сторону Гаркзыба, казалось, были готовы вот-вот вылезти из орбит от переполнявшей их злобы. Рядовой орк отражал свободной рукой случайные удары, доходившие до него из толпы, а второй рукой крепко сжимал свой топор.
«Теперь-то я покажу этому ублюдку, кто здесь главный!» — вспыхнуло в голове у кровожадного дикаря, уже давно мечтавшего занять место никчемного Гаркзыба. И теперь у него имелся отличный повод сделать это. Уж он-то, без сомнения, справился бы с командованием отрядом! Его группа стала бы лучшей среди всех. Он бы сумел вытравить из своих бойцов пассивность и воспитать в них суровую дисциплину. Да, с ним бы они точно стали передовым отрядом и получили почет, славу и уважение среди остальных соплеменников, а главное — военные трофеи!
Когда до Гаркзыба оставалось каких-то пару-тройку метров, на морде Угрука вновь промелькнула злобная ухмылка. Но вдруг, совсем рядом с местом потасовки, на краю поляны, несколько высоких бревен частокола, окружавшего лагерь людей, резко накренившись, рухнули вниз, перекрыв небольшой участок рва. Орки, увлеченные дракой, не сразу сумели заметить предпринятую людьми дерзкую попытку скрыться.
— Как только пересечем ров — держаться вместе! Охотники — приоритет лучники, выстрел-перебежка, выстрел-перебежка! Не отставать! Ближний бой — держать фланги и тыл! — выкрикивал приказы бегущий впереди всех по мосту Мэйрон. За ним спешно преодолевали переправу бойцы и женщины с детьми. Кервил, находясь в толпе отступающих людей, не выпускал из рук вспотевшую ладонь Кэлли, а второй крепко удерживал тяжелое, подаренное ему отцом, оружие. Позади них, не отставая, по поваленным бревнам частокола семенил молодой пес по кличке Рык, единственный, оставшийся в живых из собак в лагере. Группа женщин, разбившись по парам, тащила на деревянных носилках раненых мужчин. Пока что на горизонте у людей маячил лишь один из орчьих отрядов, другие же были в пол-километре к востоку и к западу от этого места и еще не успели завершить дислокацию, чтобы полностью окружить лагерь.
— Уходят! — прорычал кто-то в непрекращающейся свалке, заприметив отряд беглецов, наполовину пересекший ров. Если бы орки обнаружили отступающих чуть раньше, то, скорее всего людям не удалось бы даже выйти на поляну.
Женщины и дети находились в середине колонны, окруженной уцелевшими бойцами. Тонкой прослойкой между ними легли охотники, задача которых была устранять угрозу на расстоянии. Во главе колонны с несколькими бойцами шел Мэйрон.
— Приготовиться! — крикнул он.
Колонна остановилась. Охотники снарядили свое оружие и под прикрытием своих впередистоящих товарищей были готовы отразить вражескую атаку.
Драка, разразившаяся между зеленокожими, постепенно стихала. Один за другим, орки неорганизованно, но, тем не менее, целеустремленно, выскакивали из толпы и устремлялись на новых противников, на ходу доставая оружие. Безоружный Гаркзыб ринулся следом за своенравными подчиненными, не став тратить время на поиск своего топора. Град стрел окатил группу орков, бежавших впереди, подкосив часть из них. Оставшиеся бойцы, воинственно взревев, обрушились на защитников колонны. Оборонявшиеся, готовые к атаке, держались уверенно. Яростный напор дикарей был встречен выверенными ударами топоров и молотов, а копья людей короткими выпадами нанизывали атакующих на острия.
Как же зол был Угрук в этот момент. Его цель была так близка… но подлые людишки очень не вовремя предприняли свой вероломный побег, и теперь ему снова придется выискивать случай, чтобы расквитаться с ненавистным командиром.
— За мной! — взревел он так, что орки, бегущие рядом с ним, изумленно остановились. Как ни странно, но возглас соплеменника произвел на некоторых из них должный эффект. Около шести орков основного отряда ринулись следом за новым вожаком.
Охотники продолжали награждать противников своими смертоносными укусами. Стрелы, словно разъяренные осы, молниеносно преодолевали расстояние до целей и жалили их. Бурлящий в крови орков адреналин помогал зеленокожим, даже с пробитым стрелой плечом или ногой, добираться до строя людей и сражаться до последнего вздоха. Как ни странно, хорошо организованный строй вымотанных людей не дрогнул под напором орков с фланга. Бойцы колонны, хоть и получали ранения, но непреклонно продолжали отражать всплески зеленой волны, осознавая, что проявление слабости может повлечь смерть всего отряда.
В суматохе боя маленький отряд Угрука сумел некоторое время оставаться незаметным для вражеских лучников, отделившись в начале сражения от основной группы. Горстка людей во фронтовой части строя слишком поздно заметила приближающихся к ней орков. Мэйрон, занятый в этот момент флангом, не сумел вовремя переправить бойцов к слабо защищенной части колонны. Семеро разъяренных орков во главе с Угруком мощнейшим напором пробили брешь в строю людей, мгновенно убив трех защитников. Несколько охотников, занятых обстрелом фронта, так и не поняли, что произошло. Лезвие топора ударило чуть ниже шеи одного из лучников, с хрустом перебив позвонки. Черепа других раскололись под свалившимися на них тяжелыми молотами. Путь к беззащитным женщинам и детям был открыт.
— Подожди здесь, — сказал Кервил испуганной девочке, почуяв неладное и, выпустив ее руку, побежал к месту предполагаемой угрозы.
— Ты что! Не смей! — растерянно прокричала ему в след Кэлли. Она понимала, что отговорить этого самоуверенного мальчишку, чью голову вновь посетила рисковая идея, было бессмысленно. Поэтому все, что она могла сейчас сделать, — это разыскать в происходящей суматохе его отца и надеяться, что с Кервилом ничего не произойдет. Пес по кличке Рык, не позволяя своему лучшему другу отдалиться от него, засеменил через центр колонны вслед за мальчиком, ныряя под ногами людей.
Группа орков под предводительством Угрука продвигалась вглубь строя. Кровожадным дикарям было все равно, кого убивать, — женщины, дети, раненые. Люди должны умирать в любом виде! Нет жалости к врагу, — только так можно достичь полноценной победы. Вот, что являлось девизом большинства зеленокожих бойцов, поэтому они и вселяли ужас в сердца людей, которые знали, что пощады в случае столкновения с ними ждать бесполезно. Женщины в середине строя кричали, взывая о помощи, и закрывали собой детей, делая попытки сместиться подальше от внезапно возникшей угрозы.
Один из зеленокожих, мерзко ухмыляясь, уже нагнал свою жертву. Бедная женщина панически кричала и, в попытке отбежать от дикаря, оступилась и упала наземь. Все, что она смогла сделать, это безнадежно закрыть руками лицо в ожидании смертельного удара. Кервил, ухватив рукоятку тяжелого бронзового топора двумя руками, хорошенько размахнулся и со всей силы врезал по колену не заметившего его орка. Дикарь, яростно взревев, рухнул перед женщиной в траву и, обхватив руками раздробленное окровавленное колено, заскулил от боли, словно пес. А вот второй зеленокожий был более внимательным и, заприметив маленькую, доходящую ему до пояса, угрозу, устремился прямиком к ней.
Да уж, оружие, несомненно, прибавляло сил и храбрости, но Кервил понимал, что одного лишь его наличия было маловато, ведь сражаться им он не умел. Второй зеленокожий был уже метрах в пяти от него. Пытаться отразить удар могучего орка не имело смысла, поэтому Кервил, недолго думая, помчался навстречу врагу. Когда их разделяло всего несколько шагов, мальчик неожиданно споткнулся и упал на спину, выставив перед собой топор. Понимая, что подняться уже не успеет, он прикрыл глаза, чтобы не смотреть в лицо приближающейся смерти. Орк, набравший скорость и занесший свой молот, чтобы размозжить голову назойливой мошке, не успел остановиться и налетел своим самым «заветным местом» на поднятое мальчишкой лезвие. При столкновении с нежданным препятствием зеленокожий взвизгнул, подобно загнанной на заклание свинье, и, завалившись на бок, заорал, свернувшись калачиком. Кервил открыл глаза, но порадоваться уже второму за сегодняшний день рождению так и не смог, потому что к нему бежали еще пятеро обозленных дикарей.
«Ну, все… теперь точно все…», — подумал мальчик, поймав на себе полный ненависти взгляд приближающегося противника. Руки предательски дрожали, готовые вот-вот выронить тяжелое оружие. Кервил имел мало представления о том, что такое смерть и боль, хотя за сегодняшний день он узнал об этих вещах много нового. Вот, видимо, подошел его черед поближе познакомиться с этими явлениями. Задумавшись об этом, он звучно сглотнул и, поднявшись на ноги, выставил перед собой свой топор. Далека ли храбрость от глупости, и к чему все эти геройства, не знал никто. Сначала погибнет он, а потом все остальные… отец, Кэлли… жители лагеря… но он уже этого не увидит, что было хоть какой-то отрадой перед скорой кончиной…
Два орка, бегущие плечом к плечу, уже были шагах в семи от него. Их окровавленные топоры, запачканные алыми пятнами медвежьи шкуры и безумный звериный оскал воссоздавали жуткую картину в глазах дрожащего мальчишки, чья надежда на выживание при виде этого зрелища в момент иссякла.
Орк, бежавший правее, так и не добрался до цели — бронзовый метательный топорик рассек воздух и, вонзившись в зеленую голову, с треском размозжил черепушку зеленокожего. Но вот другой, бегущий слева, был уже рядом с пареньком и занес оружие для атаки. В этот раз Кервил больше не стал по привычке закрывать глаза. Стиснув зубы, он стоял, словно только что прорезавшийся колосок в пшеничном поле, в попытках побороть то и дело накатывающие порывы ревущего ветра.
Пушистый комок в неуклюжем, но преисполненном уверенности броске прыгнул на орка, вцепившись ему в ногу. Зеленокожий, выругавшись, оступился, но все же совершил удар. Мальчишка, поднырнул под взмах топора, который, не будь рядом Рыка, определенно достиг бы цели. Оказавшись сбоку от противника, Кервил крепко ухватился за рукоять своего оружия и ударил с разворота. Большая амплитуда взмаха дала о себе знать. Удар, нанесенный Кервилом с пол-оборота вслепую, пришелся по ребрам противника. Кости орка треснули, и тот, завалившись в траву, жалобно взвыл. Рык, подбежал к мальчику и уставился на него своими преданными глазами. Кервил никак не мог прийти в себя. Адреналин бил в голову, не давая мыслям обрести структуру.
— Назад! — донесся рядом голос отца, приведший паренька в чувство.
Трое оставшихся орков во главе с предводителем были совсем близко. На этот раз Кервил не стал геройствовать. Теперь-то уж лимит его безудержной удачи был наверняка израсходован, а юное тело паренька требовало передышки. Мальчик быстро развернулся и помчался в обратном направлении, к ютившимся людям, прихватив с собой своего лохматого друга Рыка.
Оглянувшись, мальчик понял, что своевременно выбыл из сражения. Остальные орки последовали примеру отряда Угрука и, обтекая строй, ринулись в проделанную брешь. Теперь зеленая масса, обретшая нового командира, двигалась более организовано, пробивая клином внутренности колонны. Мэйрон вместе с несколькими бойцами отбрасывал надвигавшихся орков, при этом успевая отдавать приказы другим защитникам, перебрасывая людей с правого фланга на фронтовую часть.
Гаркзыб походил в этот момент на кьера земли, упрямо молотя защитников колонны огромными кулачищами, при всей своей габаритной комплекции, умело уклоняясь от направленных в его сторону выпадов оборонявшихся. Но, в отличие от других своих соплеменников, в его глазах не пылало дикого, яростного огня, который, распаляя орков, ожесточал их, превращая в безжалостных убийц. Пассивно, словно нехотя, Гаркзыб обезоруживал и отбрасывал в сторону людей, без лишней надобности, не причиняя им вреда. Нет, все-таки странен был этот орк. По всей видимости, вождь и другие соплеменники понимали это и не доверяли ответственных задач по истреблению неугодных клану объектов. Гаркзыба в данной ситуации спасала разве что его недюжая сила. Если бы не она, чудак уже наверняка был бы убит кем-нибудь из своих собратьев, на дух не переносящих этого «недоорка». По счастью, зеленокожие придерживались боевых традиций и чтили между собой правила честного боя, что было на руку Гаркзыбу. Он без труда одерживал победу над желающими открыто поквитаться с ним соплеменниками, поэтому вскоре желающие померяться с ним силами перевелись. Но не все придерживались устоявшихся традиций. Угрук желал смерти «позорящего стаю паршивца» любой ценой.
— Мэйрон! Еще орки! — донеслось из центра колонны. Несколько отрядов с севера и запада обогнули лагерь и уже спешили присоединиться к битве. План рушился, словно недостроенный карточный домик. Первые стрелы орчьих лучниц уже неслись к колонне, завязшей в зеленом болоте.
— Выводите людей! — прокричал Мэйрон охотникам, насадив на копье очередного оголтелого орка.
Охотники, нарушив строй, бросились выполнять приказ командира, обходя образовавшуюся свалку орков и людей, пытаясь вывести жителей к болотистой, поросшей ольхой, местности южнее. Новые отряды орков, нагоняющие отступающих жителей, поливали их стрелами. Страшная, мерзкая, противная человеческой природе и, тем не менее, неотрывная от ее существования, смерть, настигала всех. Беззащитные женщины, дети падали замертво. Это было не начало войны, это было началом кровопролитной бойни. Люди, крича, бросали носилки с ранеными, разбегаясь, кто куда. Ужас и паника охватила всех. Охотников почти не осталось в живых: прикрывая отступление людей, они почти все полегли замертво.
Бедная Лермона, не успевшая за остальными, так и не покинула гущу сражения, оставшись рядом со сражавшимися мужчинами. Она в ужасе металась то в одну, то в другую сторону, словно находясь в закрытом помещении, билась о его углы. Натолкнувшись спиной на нечто твердое, она обернулась, молча воззрившись широкими от ужаса глазами на морду подошедшего сзади орка. У женщины более не оставалось сил на крик, она просто безмолвно ожидала скорой расправы. Но Гаркзыб лишь легонько оттолкнул Лермону в сторону и продолжил расшвыривать человеческих воинов.
— Ты что творишь, червь! — прогремел Угрук, заприметив выходку сородича.
— Я не сражаюсь с безоружными! — рыкнул тот в ответ.
— Вы слышали?! — проревел Угрук, — в наших рядах предатель! Он защищает этих тварей! Значит, он один из них!
Орки, находившиеся рядом, замялись. Одно дело рубить людей, а другое дело — собратьев. Но Угрук уже поймал свою волну. Теперь настало время для реализации его давнишнего плана. Расправиться не только с людьми, но и с предателем было самое время и место. Тем более, что тот сам вырыл себе яму. А, когда об этом узнает вождь, то, возможно, он отдаст под его командование целую армию. Ведь это он остановил отступление людей! Он покарал предателя! Да, именно так!
— Уничтожить врага! — громогласно взревел Угрук.
Собственно, почему бы нет? И с легким сердцем кровожадные дикари, находившиеся ближе всего к удивленному Гаркзыбу, атаковали его. Такой бой ему было выиграть не под силу. Поэтому он, развернувшись, подхватил беспомощную женщину и бросился бежать с поля боя. Остальные орки, пока еще не прознавшие о предательстве своего соплеменника, смотрели на пробегающего мимо них Гаркзыба с закинутой на плечо «поклажей» с огромным удивлением.
Кервил оборачивался на бегу, глядя на разыгравшееся позади него сражение полными слез глазами. На этот раз Кэлли не выпускала его руку. Девочка знала: отпусти она его сейчас, и ей больше никогда не увидеть друга. Рык, ощущавший переживания мальчика, поджал хвост и семенил рядом, всем сердцем желая помочь своему разбитому горем товарищу, но, к сожалению, не зная, как. Их осталось трое, и они не знали, куда разбежались остальные. Все, что они могли, это бежать вперед что было сил, в надежде скрыться от всего этого ужаса.
Перед смертью Мэйрон надеялся, что его сын все же сумел выбраться. Силы покидали его. Пробитое стрелой левое плечо протяжно завывало болезненную песнь. Правой рукой он все еще сжимал копье, прокалывая заполонивших поляну зеленокожих дикарей.
«Ничего, еще поборемся», — подумал он, с горечью усмехнувшись. И вот, что-то твердое ударило его в затылок, отозвавшись мимолетной вспышкой боли, и тьма, наконец, поглотила измученного Мэйрона, укутав его в свое черное одеяло.
[1] Выращенные империей Фашхаран специально для применения их на войне птицы многим отличались от их диких сородичей. «Одомашненные» животные помимо разведывательных функций, также применялись и при атаке, сбрасывая флаконы, заправленные различными алхимическими смесями на головы своих врагов.
[2] Богиня-архитектор, в чьих руках находятся три стихии — вода, земля и воздух.
[3] Слуги Элисинды — одушевленные элементали различных стихий, которым разрешено находиться на Фархоне для выполнения ее поручений по созиданию и преобразованию мира.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.