Шутник с довольным видом раскачивается в гамаке. Входит старейшина.
Старейшина (с удовлетворением):
А я узнал, что ты вернулся.
Шутник (озадачено):
И как сумел? Открой секрет.
Старейшина (с превосходством):
Замка хоть даже не коснулся,
Но снял табличку «Бога нет!»
Шутник (пренебрежительно):
Вот удивил меня ты, друже.
Да мало ль кто её возьмёт?
Старейшина (насмешливо):
Последним это провернувший
Провёл в обличьи лисьем год!
Шутник (гордо):
Я в наказаньях знаю меру.
Вещички магов же, старик,
Имеют вредную манеру
В жаб превращать воришек вмиг!
Старейшина ухмыляется.
Шутник (отрешённо):
Да, опыт был.
(проворно вскакивая с гамака):
Занятно жутко.
(с притворным недовольством):
Смеёшься?
(зловеще, медленно приближаясь к смеющемуся старейшине):
А узнать готов,
Как жаба душит?
(скромно потупившись):
Просто шутка —
Я был примерный мухолов!
Старейшина (насмешливо):
Гляжу, в настрое ты прекрасном.
Шутник (хитро):
Что, правда? Это не предел!
(драматично, разворачиваясь спиной к старейшине и вознося руки к небесам):
Ведь чуда ожидал напрасно —
Всё было проще, чем хотел!
(подходя к стулу и искоса поглядывая на старейшину):
Нужны подробности?
(садясь на стул):
Изволь-ка!
Наш демон, тот ещё чудак,
Был погружён в мечты настолько —
Забыл проверить, что да как.
(пафосно):
Рванул, превысив скорость Света…
Спешащего повергнуть зло,
На заседание Совета!
(хитро):
Ему, отчасти, повезло —
На выступление пробился,
Аж первым номером с конца,
С устройством считыванья мыслей
На основании Ловца!
Тут и без слов понятно даже,
Что при обильи прочих тем,
Все маги были, мягко скажем,
Поражены открытьем тем!
Едва до драки не разросся
Магистров оживлённый спор,
А демонстрация и вовсе
Огромный вызвала фурор!
Старейшина (озабочено):
Открытье состоялось? Ну же!
Шутник (насмешливо):
Нет, но в Совете мудрецов
Давно так не смеялись дружно!
Столь шумно, но, в конце концов,
Ловец работать отказался
И лишь шипел на всех змеёй!
Устроил скептиков, признаться,
Занятный результат такой.
Не спас и мастер положенье,
Ведь распознал в картине сей
«Помехи из-за наложенья
Простых магических полей».
«Там должен быть ограничитель —
Он устраняет тот дефект.
Но судя по всему, учтите,
Его здесь и в помине нет!»
Когда устройство разобрали,
Вопрос родился как-то сам:
«Тебя кто надоумил, парень,
Нам показать подобный хлам?»
Сослался б на ошибку демон,
Но нет же, сам себе он враг,
Того, с кем вёл недавно дело
Подробно описал.
(пренебрежительно):
Дурак!
Во всём болтливость виновата —
Ведь маги, опознав мой лик,
Лишь на смех подняли собрата:
«Как обманул тебя Шутник!»
Их вывод был на пользу мне же,
И наказанья в пору ту
Сумели избежать невежи,
Хоть распускали клевету!
(злорадно, демонстрируя блокнот):
Но тройка в этом самых лучших,
Они в блокнотике — вот тут,
Веселья порцию получит!
(мечтательно):
Пусть только повод мне дадут.
Старейшина (насмешливо):
А ты злопамятен.
Шутник (удивлённо):
Да нет же…
Хотя бы в этом-то не льсти.
Иначе б приходилось реже
Все эти записи вести…
(радостно, доставая и ставя на стол Ловец):
О, друг мой из Совета магов
Ловец вернул нам, погляди.
Устройство демон, вот бедняга,
Обидевшись, оставил им.
Старейшина (пренебрежительно):
Так он же нерабочий…
Шутник (хитро):
Что-то
Не испытал я с ним проблем —
Поёт уж точно как по нотам,
С шипеньем мысли палит всем!
И предсказать могу заранье —
Игра не стоила бы свеч,
Сумей наш артефакт вниманье
Богини демонов привлечь!
(довольно, хлопая ладонью по Ловцу):
Он здесь — припрятать получилось,
Перестраховка удалась!
Она же выпасть умудрилась
Из всех реальностей за раз.
Старейшина (встревожено):
Случилось что-то?
Шутник (легкомысленно):
Прочь волненье.
Ей посчастливилось среди
Хламья в «забытом» подземелье
Старинный гримуар «найти»!
Старейшина (ехидно):
Какой его там неумеха
«Посеял», вдруг вопрос возник.
Шутник (с наигранной задумчивостью):
Да, и откуда тут прореха
В рядах откопанных мной книг?
Но, впрочем, фолиант не жалко —
Однажды для неё как раз
Его я в качестве подарка
Ко дню Пришествия припас.
(с сожалением):
Вот только нынче эта дата
Гостей навряд ли соберёт…
(загибая пальцы):
Всего так много сделать надо —
Ну, расшифровка, перевод,
Заклятий разобрать структуру
И испытать ещё их…
(иронично):
Что ж,
Столь увлечённую натуру
Так просто и не отвлечёшь!
Пока витает в эмпиреях,
Забудут о Ловце твоём.
Ты артефакт припрячь скорее —
Как применить, потом найдём.
Старейшина (забирая Ловец):
Лады!
Старейшина уходит.
Шутник (радостно):
Вновь полон, в самом деле,
Сил, вдохновения, огня!
И раздавать готов веселье.
(самоиронично):
Эх, даже начал… сам с себя!
Занавес (конец)
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.