Конец моего пути с 3-х обыкновенных ракурсов / Bront Gorizont
 

Конец моего пути с 3-х обыкновенных ракурсов

0.00
 
Bront Gorizont
Конец моего пути с 3-х обыкновенных ракурсов
Обложка произведения 'Конец моего пути с 3-х обыкновенных ракурсов'
Наивная надежда

Как же я счастлив, что могу свободно прогуливаться по улочкам этого города. На стыке мощных лесов и бескрайних просторов океана, Моргрант, как всегда, прекрасен. Шум оживлённой улицы сменяется шумом волн, и вот я уже на небольшой набережной. Закрыв глаза, наслаждаюсь этим весенним днём.

Как жаль, что это всего лишь миг на моём пути. Я не должен отвлекаться. Поправив сумку, я двинулся к штабу местного королевского корпуса. Стены из старого серо-бурого кирпича, окна заколочены. Подняв голову, я нисколько не удивился поблёскивающей стальной крыше с сияющим шпилем. Я медленно вошёл.

Меня встретил угрюмый стражник. Я вытащил из кармана письмо и протянул ему. Взглянув на бумагу, он молча впустил меня. Несколько этажей винтовой лестницы, и вот я вхожу в кабинет.

— Доброволец Крон Вельтмут по вашему распоряжению прибыл! — выпалил я, сняв капюшон и отмерив необходимый поклон командиру местного королевского корпуса.

— Будет тебе. И никакой ты не доброволец… На счёт Архоса я бы подумал, но ты…

Крепкий усатый мужчина в кольчуге встал с кресла, сделал несколько томных шагов к, наверное, единственному открытому окну во всём здании и раздражённо добавил:

— Хватит с меня на сегодня республиканских свиней. Приказ уже получен, на кой ляд вообще нужно было сюда приходить?

Не смутившись ни на секунду, я с уверенностью парировал его упрёк:

— Сколько не называйте меня свиньёй, Сэр, я люблю эти земли и только с теплом могу думать о союзе королевств Рогедезии. Я с честью буду служить вам, а ещё у меня для вас особое донесение.

Мой собеседник продолжал меня слушать, не проронив ни слова.

— Так вот, из города Ватсхвахэн поступило известие. Оно было перехвачено местными разбойниками, Фросс устранила угрозу и просила передать вам его лично.

Я протянул командиру скомканную бумагу с королевской печатью.

Спустя пару минут чтения, усач с раздражением заговорил:

— Вот что, упырь, передай товарищу Архосу, что он может выдвинуться в город для оказания поддержки, а теперь...

Он взглянул на меня ужасающим взглядом и проскрежетал зубами вполне информативную команду:

— А теперь, гнида, проваливай отсюда к чёртовой матери. Да чёрт… Благодари всех богов, что знаешь, за такого хорошего человека как Архос, иначе бы вздёрнул бы тебя за измену родине.

Отвесив ещё один поклон, я натянул капюшон и поспешил к выходу, не смея больше испытывать терпение рыцаря. Шагая по вымощенной камнем набережной, я отогнал все скверные мысли и с надеждой на предстоящее задание отправился в таверну Прохсвана, где любили ошиваться нужные мне торгаши.

Около пустынная набережная сменилась оживлённой центральной площадью. Лавки всякой всячины, забегаловки, бордели… И вот на углу большого здания красовалась нужная мне вывеска. С деревянного щита на меня уставились два нарисованных слегка повыцветшими красками глаза улыбающегося трактирщика.

Шагнув внутрь, я, как обычно, повстречал здесь приличную толпу всех, кого не попадя. Но я здесь не для того, чтобы нажраться, а по делу. Забегав глазами по народу, выискивая местного мастера по заготовке припасов путешественников и авантюристов, мой взгляд остановился на серой робе мага с красно-оранжевыми лоскутами, проходящими длинными прямыми полосами от капюшона до самого пола. Я сразу забыл о своей изначальной цели и подсел к этому грустному магу, который заливал в себя очередную кружку пива.

— Приветствую товарища авантюриста в столь отдалённом от приключений месте.

Он просто промолчал, похоже, серьёзно чем-то убивался. Я решил зайти с козырей:

— Вижу, что не в настроении, но вот так вот носить явную атрибутику Алой Лилии. Я понимаю, здесь мало кто про неё знает, но война закончилась всего год назад…

Я с нетерпением ждал его реакции, и… Она оказалась интересной: молодой маг смотрел на меня полон обиды и чрезмерного любопытства.

— Я житель Горна Рована. Не видел вас в живую, но много наслышан о славном отряде Алой Лилии, по крайней мере до подписания союза. Для меня честь встретить одного из её членов.

Я выждал небольшую паузу и протянул ему руку.

— Мы так и не представились. Я — Крон Вельмут.

— Роман Флагсвель.

С этими словами парень пожал мою руку.

— Слушай. Мне бы многое хотелось с тобой обсудить, но мне нужно готовиться к отбытию. Поэтому спрошу напоследок: что же настолько могло опечалить мага Алой Лилии, что тут топит своё горе в трактире?

Роман тяжело вздохнул, но начал спокойно говорить:

— Раз уж ты спешишь, скажу кратко — мой брат был лидером отряда Алой Лилии, я далеко не такой талантливый, как все её члены, я скорее был оруженосцем или медбратом, когда как. Как раз поэтому меня скорее всего и пощадили в момент разгрома Лилии. С тех пор прошёл год, многие признали действия королевской стражи неприемлемыми, а Лилию и подобные организации даже считают в некой степени героями. Я уже третий месяц пытаюсь получить доступ к вещам моего брата и других членов организации.

Маг резко стянул капюшон и с куда большим рвением продолжил:

— Ты ведь не подумай, я хочу найти эти вещи не просто из выгоды или привязанности. Я, как последний из членов Алой Лилии, хочу сохранить память о ней, и многие вещи ведь могут стать экспонатами в будущем… Сейчас они пылятся и растаскиваются в каком-то старом погребе рыцарских запасов. Да и брата хотелось бы достойно похоронить, у меня ведь ничего и не осталось от него.

Флагсвель кивнул в сторону штаба, где я был час-другой назад.

— Я утром ходил к местному командиру.

— Бесполезно…

— Я уже даже не обижаюсь на прозвища по типу грязной свиньи.

Интересно всё это. Нет, серьёзно, я бы очень хотел прикоснуться к этой истории. Чёрт, и маг бы нам не помешал бы…

— Слушай, дружище, я знаю, как тебе помочь.

Роман сильно преобразился в лице.

— Мы с небольшим отрядом отправляемся завтра в Ватсхвахэн. Окажем серьёзную услугу королевству. Думаю, лучше, если твоё имя промелькнёт в паре хороших отчётов, да и нам бы не помешал маг.

— Соглашайся!

Флагсвель, естественно, не смог отказаться от такого предложения. Как бы я потом не подставился из-за этого…

И вот мы уже вдвоем тащили полные рюкзаки пайков в лагерь за городом, откуда начнётся наше долгое путешествие.

  • Афоризм 947(афурсизм). О блюдах / Фурсин Олег
  • "Прощание с Матёрой" Валентина Распутина / Литературный дневник / Юханан Магрибский
  • Ярлык.txt / Симмарс Роксана
  • Афоризм 085. О платке. / Фурсин Олег
  • Три дня до сентября / Жемчужные нити / Курмакаева Анна
  • До тебя / Армант (стихи) / Армант, Илинар
  • 21."Снежок" для Фигли от svetulja2010 / Лонгмоб "Истории под новогодней ёлкой" / Капелька
  • Грань (135) / Салфетки, конфетки... / Лена Лентяйка
  • Враг мой! / Свалка / Евлампия
  • Притчи / Целина / Хрипков Николай Иванович
  • Афоризм 740. О свободе слова. / Фурсин Олег

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль