Глава 11. В погоне за предателем. / Битва за галактику. Том 2 / Korbal Кирилл
 

Глава 11. В погоне за предателем.

0.00
 
Глава 11. В погоне за предателем.

Глава 11. В погоне за предателем.

 

Аврора вновь пристыковалась в Андромеде. Ифрей заранее всех предупредил о том, что кроме Шепарда ему никто не понадобится. Капитан вместе с назарианцем сошёл на станцию стал следовать за ним через толпы народу.

 

Шепард: И что ты выяснил?

 

Ифрей: На станции есть один человек, он может найти убежище для кого угодно, к нему и обратился Кэнтис. Но есть одна проблема.

 

Шепард: Какая?

 

Ифрей: Его самого почти невозможно найти. За это его и прозвали Прячущимся.

 

Шепард: И куда же мы тогда направляемся?

 

Ифрей: В офис к одному чиновнику, он должен знать, где находится наш друг.

 

Шепард: И когда ты всё успеваешь?

 

Ифрей: Я работал, пока ты тусовался на вечеринке криминальных баронов и спал без задних ног.

 

Шепард: Ну вообще-то не только.

 

Ифрей: О чём ты?

 

Шепард: Ничего, долго нам ещё?

 

Ифрей: Ещё пару кварталов.

 

Шепард: Как же изменилась Андромеда с последнего нашего визита.

 

Ифрей: С последнего ТВОЕГО визита. Я здесь был пару месяцев назад.

 

Шепард: Как же всё поменялось. Такое ощущение, как-будто 20 лет прошло.

 

Ифрей: Война быстро всё меняет.

 

Шепард: Так, каков план?

 

Ифрей: Простой. Найдём чиновника, выбьем из него информацию, найдём Прячущегося, выбьем и из него информацию, найдём Кэнтиса, а прибьем его.

 

Шепард: И как же ты будешь его убивать, помнится ты обещал ему настоящие приключения.

 

Ифрей: Я сжалился над ним, ты пойдёшь с ним навстречу от имени Прячущегося, а я его в этот момент пристрелю.

 

Шепард: Вот так сжалился.

 

Ифрей: Быстро, и безболезненно, я точно бью, ты знаешь.

 

Шепард: А ты не думал оставить эту затею?

 

Ифрей: Оставить?! Конечно нет. Это предатель, а он заслуживает наказания. Как будто в твоей практике такого некогда не было?

 

Шепард: Предателей не было, а цели для мести были, даже два. Одного я убил, а второго упустил. Через время всё забылось, боль и горечь ушла. А со вторым…

 

Ифрей: Потом расскажешь. Мы пришли.

 

Друзья оказались перед небольшим офисным зданием компании по недвижимости. Герои зашли в здание и на четвёртом этаже встретились с секретаршей.

 

Секретарша: Здравствуйте, у вас назначено?

 

Ифрей: Да, девушка. Мне нужен мистер Теренс.

 

Секретарша: Секунду, извините, он сегодня полностью занят, окно появится через 2 неделю. Как вас записать?

 

Ифрей: Да никак, я уверен, что он меня и так примет.

 

Секретарша: Стойте, вы куда?!

 

Ифрей направился ко входу в комнату, но дорогу ему преградили два охранника-назарианца. Но наш герой не растерялся, быстро вырубил одного ударом головы, а другого резким ударом по шеи. Он быстро вошёл в офис, а Шепард безмолвно направился за ним. В комнате за большим столом сидел виннеец.

 

Теренс: Кто вы, что вам надо?

 

Ифрей: Это неважно.

 

Назарианец нанёс ему пару ударом и закинул на стол, держа за шею.

 

Ифрей: Первый вопрос: где Прячущийся?

 

Теренс: Чего? Ты идиот? О ком ты говоришь? Я не знаю!

 

Ифрей(пару раз ударяя винейца): Неправильный ответ. Второй вопрос: где Прячущийся?

 

Теренс: Отпустите меня, пока не поздно, скоро здесь будет СБА.

 

Ифрей: Ха-ха, наш герой решил использовать подсказку, посмотрим, умеет ли он летать.

 

Ифрей взял чиновника за шею одной рукой, а другой кинул стул в окно. Теренс мгновенно оказался на волоске от смерти.

 

Ифрей: Ну а теперь?

 

Теренс: Аааааа! Ты совсем с ума сошёл?! Затащил меня обратно!

 

Ифрей: Только ответь на один вопрос. Где Прячущийся?

 

Теренс: Он находится в грузовой районе! Прошу, отпусти!

 

Ифрей: Нашёл простака! Их более миллиона на этой станции. Н

 

На каком именно?

 

Теренс: D58! D58! Отпусти, умоляю!

 

Шепард: Всё, Ифрей, хватит, мы узнали, что хотели!

 

Теренс: Ифрей?! Ха-ха-ха! Ты совсем с ума сошёл? Прячущийся тебя живьём съест. Идиот.

 

Ифрей: Это уже не твоё дело.

 

Назарианец кинул виннейца в стол, отчего тот быстро потерял сознание.

 

Шепард: Ты что творишь?

 

Ифрей: Ничего, просто добывают информацию.

 

Шепард: Где тот храбрый великодушный солдат, который никогда бы так низко не опустился.

 

Ифрей: Он умер, вместе со своим отрядом. Идём, нам надо идти. Вызове аэрокар и отправимся в район.

 

Парни как ни в чём не бывало вышли из здания и направились на стоянку. Сев в машину, они полетели в D58.

 

Шепард: Ты сильно изменился.

 

Ифрей: Этот шрам я получил недавно, ты это собственно видел.

 

Шепард: Я не об этом. Ты некогда бы так не поступил бы. Ни с кем.

 

Ифрей: Опять ты завёл эту песню.

 

Шепард: Помнишь я тебе рассказывал о двух целей для мести. Первого я убил, а второго нет… Первым был дейдарианский террорист, убивший двух моих напарником. С трудом, но я победил его, жестоко убив. И потом я начал ощущать пустоту. Её нечем заполнить. Я хотел тогда лишь одного. Убивать. И до сих пор я задаюсь вопросом: а правильно ли я поступил?

 

Ифрей: Пускай я останусь с пустотой внутри. Главное, что мои товарищи будут отомщены.

 

Шепард: Я надеюсь у нас не будет проблем с СБА, после того, что мы сделаем?

 

Ифрей: Не волнуйся, я попросил пару бывших коллег о взаимопомощи, дела спустя на тормоза.

 

Шепард: Качественно подготовился.

 

Ифрей: А ты сомневался?

 

Шепард: Нет, конечно нет.

 

Ифрей: А что был с тем вторым, которому ты хотел отомстить?

 

Шепард: А, это был руководитель полицейского участка. Я же жил в уличных бандах, ты помнишь. В общем, этот упырь накрыл всех моих корешей. Я чудом спасся от тюрьмы. Как же я тогда был зол, собирался его похитить и хорошенько попытать, а потом убить. Но вскоре я поступил в армию, всё закрутилось. Со временем я о нём почти забыл. Но однажды в отпуске я вновь посетил Землю и от знакомых узнал что его убили. Не поверишь, его повесили на одном из небоскрёбов. Мне его так стало жалко. Я купил цветы и сходил к нему на могилу. Посидел минутку, и ушёл.

 

Ифрей: Поразительно. Но Кэнтис всё равно уже ничего не спасёт.

 

Шепард: Тебя не переубедить.

 

Наши герои прилетели к складу. Ифрей зашёл в одно из помещений и увидел назарианца, которого охраняли два кейчера. Увидев его наш герой потерял дар речи, а через секунду набросился на него, но быстро был отправлен в отключку кейчерами. Однако назарианец приказал не добивать спящего Ифрея. Шепард среагировал и был готов защищаться с автоматом на перевес. Однако назарианец с охранниками и не хотел нападать.

 

Шепард: Я кажется понял, судя по тому, как Ифрей на тебя накинулся. Ты Прячущийся, а точнее Кэнтис.

 

Кэнтис: Прекрасная дедуктивность, капитан. Пришли меня убить?

 

Шепард: Пока не знаю. Почему ты его пощадил?

 

Кэнтис: Вы мне не поверите, я не хотел ни его смерти, ни смерти нашей команды.

 

Шепард: О чём это ты?

 

Кэнтис: Вам этого не понять, меня вынудили.

 

Шепард: Кто?

 

Кэнтис: Это не ваше дело. Просто заберите с собой Ифрея, и никогда не возвращайтесь.

 

Шепард: А если я останусь тут?

 

Кэнтис: Я не хочу этого капитан, поверьте. Но мне придётся вас убить.

 

В этот момент Ифрей очнулся, он быстро сообразил, что происходит. Взял свето-шумовую гранату и бросил его во врагов. Кейчеры опешили, а Ифрей быстро убил их. Он начал беспощадно избивать Кэнтис и был готов его пристрелить. Но он услышал детский плач. Обернувшись, он увидел маленькую девочку, лет 6-7, она стояла с маленьким мишкой в руках. Вдруг к ней подбежала женщина и увела её куда-то за контейнеры. Ифрей сначала не понял, но потом все кусочки пазла сложились. Он сразу же отпустил Кэнтиса, отошёл и взялся за голову.

 

Ифрей: О Великие( аналог людских богов), в кого же я превратился.

 

Кэнтис: В борца за справедливость друг мой, в борца за справедливость. Прости меня, я не мог иначе.

 

Ифрей: Нет, это ты меня прости. Я чуть не оставил дочку без отца.

 

Шепард: А нельзя было сразу сказать?

 

Кэнтис: Нет, те уроду охотятся на меня за то, что считают меня виновны в пробеге Ифрея.

 

Шепард: Ну что, инцедент исчерпан.

 

Кэнтис: Я надеюсь, никто не узнает о месте моей дислокации?

 

Ифрей: Конечно нет, знаешь… У меня пока с Шепардом дела, надо галактику спасать и всё такое.

 

Кэнтис: Короче, обычное дело для вас.

 

Ифрей: Да, как только мы закончим с этим. Я предлагаю объединить наши усилия в поиске этих…уродов, и хорошенько наказать их.

 

Кэнтис: Замётано, буду ждать вас.

 

Парни ещё несколько часов болтали о былых временах. А затем Ифрей и Шепард вернулись на свою родную Аврору.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • Летит самолет / Крапчитов Павел
  • Детская Площадка / Invisible998 Сергей
  • Кофе / 2014 / Law Alice
  • Святой / Блокнот Птицелова. Моя маленькая война / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • Притча о судье / Судья с убеждениями / Хрипков Николай Иванович
  • Глава 2 Пенек и старичек-боровичек / Пенек / REPSAK Kasperys
  • О словах и любви / Блокнот Птицелова. Сад камней / П. Фрагорийский (Птицелов)
  • По жизни / Почему мы плохо учимся / Хрипков Николай Иванович
  • Афоризм 1793. Из Очень тайного дневника ВВП. / Фурсин Олег
  • Абсолютный Конец Света / Кроатоан
  • Медвежонок Троша / Пером и кистью / Валевский Анатолий

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль