Разбор по-мастерски /
Разбор по-мастерски № 18. (Скалдин Юрий) Восток - дело тонкое.
(235)
- Демин Михаил
- 4 марта 2014, 20:30
- 6
КРИТИКА НА КОНКУРС.
Итак, настоящая сказка… Этот редкий, почти исчезающий жанр, вид повествовательного фольклора, на просторах сети гость не частый. Тем приятнее встреча, тем ярче ощущения переданные от автора. И как мне хочется воскликнуть, по-особенному передать чувства, посетившие во время и после погружения в реалистичный мир в столь ярком антураже, но прежде пройдемся по небольшим неточностям.
Для крепких корректоров
Оседлал он гору возле карнай-пещеры, сквозь которыю тракт идет, и убивает всех, кто пытается поехать.
«Сехавет прощает твой долг, взамен прости меч Ахра-патши»
.« Жаль, такая красавица. Надо будет на обратном пути ее поискать, может, потом сватов к ней зашлю»
а на берегу сидит юноша в богатых одеждах да отражение сое разглядывает, никак не наглядится.
— А этого парня я где-то видел …
И Рустам повез, со смехом, с шутками, перпрыгивая через камни и валяющиеся стволы деревьев, будто и не устал совсем.
— Так я и не пускаю, — спокойно ответила пэри. — обидел меня старший сын вашего бека, обещал жениться за глоток воды, да не сдержал обещания.
Исчез одноглазый Ибрагим, закружило его в вихре, а выпустило на городско площади.
Не выдержал Ибрагим, схватил воров и обманщиков за борода да повел к бею.<
Попытались выкрутиться мошенники, да как глянул на них одноглазый, так им врать и перехотелось знак препинания страшно стало.
— Иди, — говорит бей. — Ко мне главным счетоводом, казну мою тебе доверю, будешь с шелках ходить, с золота кушать.
И чтобы он в них отражался ишь один раз верно, остальные разы вкривь да вкось.
Стал Гусейн, купца сын, лучшим зеркальщиком к городе, да что там в городе, из других стран к нему люди ехали за зеркалами. А он зеркала чуть не даром раздавал, Красоткам на радость.
И вот, без сора в глазах можно обратится к основным моментам.
История не просто сказочная — смысл ее в человеческом измерении. Жизнь любого из нас, за исключением робинзонов и особо сильно страдающих социофобиями протекает в декорациях социума, поэтому так задевают абсолютно неказенные фразы-обсуждения. Сначала про Вишапа, потом Дева, затем разбойников. Такое упорное приложение в «болевую» точку придает истории естественность и определенный шарм. Но социальный подтекст на этом не заканчивает, выбор оппонента (пэри) и способ разрешения конфликта: именно они придают важный подтекст. Если копать совсем глубоко — имеем бахтинский диалог культур, только в соционическом преломлении.
Но вернемся в сказку, определяются ли персонажи и насколько реалистично? Делая скидку на стиль изложения, отметим, самые мельчайшие образы, вроде тех самых дастарханщиков — все в точку. Запоминаются они конечно фразами, а не описанием и над этим можно подумать автору, хотя если описывать всех будет ли сказка сказкой? Но, конечно, пара визуальных штрихов ложкой дегтя не станет.
Пройдем к финалу, «мораль сия»… В хорошей сказке зло побеждают правильные герои, в плохой — (с моральной точки зрения) нехорошие личности погибают, и их нестерпимо жалко. Здесь никто не погиб и солидарно осмысливая, перечитывая, (да, перечитал) приходит понимание того, что в этом основная жизненность и реализм.
Хочется сказать спасибо за это талантливому автору.