Полагаю, есть… но это такая многобуквенная тема ) Та же красота — проста… красивым может быть явление природы, творение человека, картина, мелодия, мысль, идея… устремление — например, закрыть собою близкого человека — разве этот поступок не наполнен истинной красотой? Или выбрать вместо жизни преуспевающего маляра от искусства — куда более скромную жизнь творца, который следует велениям своей души, а не потребностям кошелька и стремлению к славе… это тоже красиво. Даже если само произведение такого художника шедевром красоты не является. А ведь есть ещё и прекрасное «Красота в глазах смотрящего» — и это также просто… Но попробуй-ка объяснить тому, кто не понимает!
Истина — также часть Красоты. Та самая, которая «всегда одна», в отличие от множества правд) Но здесь и сейчас есть много людей, которые в истину попросту не верят. И им эту простую вещь не понять.
Я могу сказать на примере, что такое простота и упрощенность. Я тут выложил отрывок одной статьи о параллелях эпопеи «Дюна» Херберта и кино-саги (вечная память, эх...) «Звёздные Войны», а далее автор статьи зарывается в истоки пресловутой «Дюны» — уходя к Шекспиру, а от него к Софоклу. Статья интересная, надо бы и сюда принести… И вот там есть абзац:
Герберт позаимствовал ещё несколько мелочей из Софокла, включая слепого пророка, героя, ослепшего в момент смерти жены, и высланного умирать в пустыню (чтобы не обременять племя и семью). Герберт также заигрывал с подтемой инцеста: если любовь может существовать только между равными, то, учитывая, что на Арракисе не так много суперлюдей, отпрыски Атрейдесов влюбляются друг в друга: Лето II и Ганима следуют Пути Света, отказываясь от своей почти романтической любви друг к другу. Алия влюблена в Пола, поэтому она так подстраивает события, чтобы тот увидел её обнажённой. Эта попытка совратить Пола к инцесту есть свидетельство того, что Алия склонилась к Тёмному Пути.
И приходит товарищ, который начинает диалог со слов:
Что это я только что прочитал?
Чувак, писавший статью, он вообще понял хоть слово из «Детей Дюны»?
И продолжает:
То, о чем скабрезно намекает автор — сложные политические игры, в которых всеми участниками рассматривались варианты скрещивания внутри семьи и отбрасывались. Абсолютно холодные и прагматичные решения в жестоких играх масштабов обитаемого мира. Прошу заметить, Хэрберт не стесняется писать о сексуальной жизни персонажей, но инцест — это исключительно влажные мечты автора статьи.
Где там место романтике, инцесту и прочим кровосмесительным радостям жизни для прерождённых, жизненный опыт которых в момент появления на свет составляет многие сотни лет?
Я поэтому и говорю: автору статьи надо смотреть ЗВ и не забивать голову литературой, которую он даже не понимает во время прочтения.
Lightsaber — вжих-вжих — пиу-пиу — вот его потолок восприятия.
Вот это, на мой взгляд, красноречивая иллюстрация простоты и упрощённости. И я понимаю, что не смогу объяснить явно взрослому и вряд ли глупому человеку, что автор статьи, говоря о подтеме инцеста, отнюдь не имеет в виду постельные игры героев, равно как и я, читая статью (и помня содержание книги вполне неплохо), понимаю, что есть разница между чувствами — и их непосредственной реализацией… Чувства — просты. Любовь — проста. О нет, она очень непроста… в силу огромного количества уродства, вокруг неё накручиваемого веками… но сама по себе любовь — истинная любовь — что же в ней сложного. Я помню любовь брата и сестры в «Детях Дюны», это было сильно, трогательно и очень печально, а ещё страшно. А кто-то за этим словом, а тем более, за упоминанием термина «инцест» сходу увидел «скабрезное, влажное и кровосмесительное». Причем ухитрился увидеть всё это и за определением «романтичное».
Куда уж упрощённее…
А ещё в диалоге с товарищем прозвучало поистине дивное заявление:
«Дюна» — мощное многослойное произведение с глубоким философским подтекстом, с массой психологических нюансов.
ЗВ — комиксовое поделие для детей.
… я бы сказал, оно тоже в некоем смысле красиво — как всё идеальное, а это пример идеальной… двумерности? Поверхностности? Слепоты?
Или опять же, идеальный пример границы меж простотой и упрощённостью)
Полагаю, есть… но это такая многобуквенная тема ) Та же красота — проста… красивым может быть явление природы, творение человека, картина, мелодия, мысль, идея… устремление — например, закрыть собою близкого человека — разве этот поступок не наполнен истинной красотой? Или выбрать вместо жизни преуспевающего маляра от искусства — куда более скромную жизнь творца, который следует велениям своей души, а не потребностям кошелька и стремлению к славе… это тоже красиво. Даже если само произведение такого художника шедевром красоты не является. А ведь есть ещё и прекрасное «Красота в глазах смотрящего» — и это также просто… Но попробуй-ка объяснить тому, кто не понимает!
Истина — также часть Красоты. Та самая, которая «всегда одна», в отличие от множества правд) Но здесь и сейчас есть много людей, которые в истину попросту не верят. И им эту простую вещь не понять.
Я могу сказать на примере, что такое простота и упрощенность. Я тут выложил отрывок одной статьи о параллелях эпопеи «Дюна» Херберта и кино-саги (вечная память, эх...) «Звёздные Войны», а далее автор статьи зарывается в истоки пресловутой «Дюны» — уходя к Шекспиру, а от него к Софоклу. Статья интересная, надо бы и сюда принести… И вот там есть абзац:
И приходит товарищ, который начинает диалог со слов:Что это я только что прочитал?
Чувак, писавший статью, он вообще понял хоть слово из «Детей Дюны»?
И продолжает:
То, о чем скабрезно намекает автор — сложные политические игры, в которых всеми участниками рассматривались варианты скрещивания внутри семьи и отбрасывались. Абсолютно холодные и прагматичные решения в жестоких играх масштабов обитаемого мира. Прошу заметить, Хэрберт не стесняется писать о сексуальной жизни персонажей, но инцест — это исключительно влажные мечты автора статьи.
Где там место романтике, инцесту и прочим кровосмесительным радостям жизни для прерождённых, жизненный опыт которых в момент появления на свет составляет многие сотни лет?
Я поэтому и говорю: автору статьи надо смотреть ЗВ и не забивать голову литературой, которую он даже не понимает во время прочтения.
Lightsaber — вжих-вжих — пиу-пиу — вот его потолок восприятия.
Вот это, на мой взгляд, красноречивая иллюстрация простоты и упрощённости. И я понимаю, что не смогу объяснить явно взрослому и вряд ли глупому человеку, что автор статьи, говоря о подтеме инцеста, отнюдь не имеет в виду постельные игры героев, равно как и я, читая статью (и помня содержание книги вполне неплохо), понимаю, что есть разница между чувствами — и их непосредственной реализацией… Чувства — просты. Любовь — проста. О нет, она очень непроста… в силу огромного количества уродства, вокруг неё накручиваемого веками… но сама по себе любовь — истинная любовь — что же в ней сложного. Я помню любовь брата и сестры в «Детях Дюны», это было сильно, трогательно и очень печально, а ещё страшно. А кто-то за этим словом, а тем более, за упоминанием термина «инцест» сходу увидел «скабрезное, влажное и кровосмесительное». Причем ухитрился увидеть всё это и за определением «романтичное».
Куда уж упрощённее…
А ещё в диалоге с товарищем прозвучало поистине дивное заявление:
«Дюна» — мощное многослойное произведение с глубоким философским подтекстом, с массой психологических нюансов.
ЗВ — комиксовое поделие для детей.
… я бы сказал, оно тоже в некоем смысле красиво — как всё идеальное, а это пример идеальной… двумерности? Поверхностности? Слепоты?
Или опять же, идеальный пример границы меж простотой и упрощённостью)