Ой-ой-ой  Автор, вы перечитывали свой текст? Задаю этот вопрос не из праздного любо
 
avatar

Ой-ой-ой %) Автор, вы перечитывали свой текст? Задаю этот вопрос не из праздного любопытства и не из желания вас оскорбить.

 

Скрытый текст

Была глубокая ночь, но проклятый город и не думал спать ярко освещённый уличными пожарами Мираэль был готов к кровавому карнавалу сотни безумцев уже ходили по главной улице убивая друг друга, смех, кровь, безумие быстро пропитало все вокруг. Окрашивая грязные улицы в красный.

— здесь нужно было упорядочить предложения.

Например

Скрытый текст

Была глубокая ночь, но проклятый город и не думал спать. Ярко освещённый уличными пожарами, Мираэль был готов к кровавому карнавалу: сотни безумцев уже ходили по главной улице, убивая друг друга. Смех, кровь и безумие быстро пропитали все вокруг, окрашивая грязные улицы в красный.

 

"… Высокие пятиэтажные здания..." — тут либо высокие, либо пятиэтажные.

"… знаменитому участнику Карнавала..." — так КарнАвал, или же КарнОвал (?)

"… поместья причудливо украшены..." — не настаиваю, но лично мне кажется, что «причудливо» не очень смотрится в данном контексте, особенно в сочетании с «трупами».

«Плачет девушка, разорванное платье колыхается от бегущих мимо нее, бесцельно бродя вперед держась за то место где раньше была рука а ныне кусок мяса...» — глаза в кучку. Что/куда/откуда (?) И таки «брЕдя» Переделать бы написанное.

"… Забрызганная в крови..." — либо «забрызганная кровью», либо «вся в крови».

"… На балконе одного из особняков за всем этим наблюдает. Девушка тело полностью закрыто кожаной броней..." — мне кажется, или тут неверно стоит точка (?) Может так лучше: "… за всем этим наблюдает девушка. Ее тело полностью..." и т.д.

В глаза бросилось неверное оформление диалогов — нет знаков, отделяющих прямую речь от слов автора. И так на протяжении всего текста.

"… бывший богатый интерьер указывал на какой-то особняк..." — ну, положим, роскошная обстановка может быть и в большое квартире.

"… но свечи стоявшие на столике символизировали о том что кто-то здесь еще живет..." — едва ли; вот если указать, к примеру, что они были недавно потушены и подтаявший воск еще стекал по стенкам свечи — тогда да, можно решить, что в доме кто-то обитает.

"… Шумные радостные улыбки..." — это как?

"… Эрен заблокировалась винтовкой мышцы всего тела..." — вот такие моменты с отсутствием запятых вызывают улыбку и создают путаницу. И такого полно в тексте.

"… Долград небольшой торговый городок на пути к столице, хотя торговый… " — Долгограднебольшой… / хотя «торговЫМ»

Скрытый текст

«Долград небольшой торговый городок на пути к столице, хотя торговый теперь его можно назвать разве что в прошедшем времени, как и все людские города он пребывал в запустений но благодаря богатому прошлому, количество демонов сведено к минимуму хотя периодических Регуляторов бродящих по улицам убрать невозможно.»

— и снова глаза в кучку.

 

Ой, нет. Очень тяжело идет написанное, аж голова заболела. Здесь не просто нужно чистить, а серьезно корректировать. Без обид. Идея, возможно, неплохая, но пока не приведен в порядок текст, трудно будет уловить атмосферу, понять героев, их характеры и прочее.

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль