Интересные стихи. Но весьма… как бы это сказать-то… даже слова не подберу.
1. Хокку. Хорошие. Нравятся. Правда, не могу сообразить — а допускается ли в хокку разрыв синтагмы, как в первом?
2. Танка. Неплохо. К чему придраться, не нашёл. Разве что к смыслу...
3. О, а тут есть к чему придираться. Во-первых, к запятым: кое-где их очень много Вот, например:
И в этот мир вернется, вновь, тепло.
По улицам стремилась в никуда,
Тоска-напасть чернеющим потоком
Ну и так далее.
Во-вторых,
Собрать, как прежде не смогу я рать.
Фортуна сунула не те мне в руки масти.
А для чего рать-то собирать, если в стихе подчёркивается ожиданье тепла?
4. Хм. Ну, если бы этот стих был заявлен как басня, тогда б его ещё можно было бы воспринять: басни как раз в таком скачущем ритме и писались. Но вообще… извините, автор, но ритм не выдержан от слова «совсем». И где рифмы к словам «дома», «прими»? Смысл-то хорош, но над стихом не мешает как следует поработать.
5.
«Давайте вместе замолим грехи,
Откроем сердце и мысли свои?»
здесь явно перепутан знак препинания: это не предполагается вопросом, а восклицанием.
Давайте будем плеваться с вершин
Гордыню славя под маской причин.
здесь зпт. пропущена.
Угасли резко под страхом ножей.
немного смутил «страх ножей». Смысл-то понятен, но форма…
6. Симпатичный стих. Чем-то он мне нравится. Правда, сколько я ни пытался привязать его к заданной теме, так и не получилось. Но, возможно, я слишком узко — к стыду своему — понимаю заданную тему: в конце концов, и пятый стих с трудом можно присобачить к теме.
А с другой стороны — разве тема ограничивает, а не подталкивает?
7. Всё вроде хорошо: и смысл, и ритм. Но вот если учесть, что миттельшпилем в шахматах называют середину игры, в которой и разворачиваются основные действия, возникает вопрос: а нет ли в последних строках противоречия? «Танцуем свою кадриль» — это по сути (с точки зрения образности стиха) и есть миттельшпиль. Тогда при чём здесь без надежды?
Наверное, я чего-то не понимаю…
8. Эротически-изысканная попытка написать хокку. Или не-хокку. Что ж, попытка хорошая. Один только минус: 6-10-11 — увы, это разве что переводное хокку… Хотя автор явно иезуит: в итоге-то действительно получилось 17 слогов, как и положено
Топ.
1 — 6.
2 — 7.
3 — 5 (хотя на это место за изысканность могла бы попасть и 8).
Внек:
1-й и 3-й чем-то неуловимо похожи. В первом нравится скупость и краткость высказываний, в третьем нравятся составные рифмы… Один минус:
Привыкнуть пора и заняться каким-нибудь делом,
Покраситься в черное, временно или навеки.
А то многовато на белом царапин и пятен —
Их слишком легко оставляют и руки, и реки.
вот тут рифмы нет. А во всём стихе есть. Даже обидно...
Второй нравится своей лаконичностью. Поэтому, наверно, в выборе внека я воздержусь.
Интересные стихи. Но весьма… как бы это сказать-то… даже слова не подберу.
1. Хокку. Хорошие. Нравятся. Правда, не могу сообразить — а допускается ли в хокку разрыв синтагмы, как в первом?
2. Танка. Неплохо. К чему придраться, не нашёл. Разве что к смыслу...
3. О, а тут есть к чему придираться. Во-первых, к запятым: кое-где их очень много Вот, например:
Ну и так далее.Во-вторых,
А для чего рать-то собирать, если в стихе подчёркивается ожиданье тепла?4. Хм. Ну, если бы этот стих был заявлен как басня, тогда б его ещё можно было бы воспринять: басни как раз в таком скачущем ритме и писались. Но вообще… извините, автор, но ритм не выдержан от слова «совсем». И где рифмы к словам «дома», «прими»? Смысл-то хорош, но над стихом не мешает как следует поработать.
5.
здесь явно перепутан знак препинания: это не предполагается вопросом, а восклицанием.
здесь зпт. пропущена. немного смутил «страх ножей». Смысл-то понятен, но форма…6. Симпатичный стих. Чем-то он мне нравится. Правда, сколько я ни пытался привязать его к заданной теме, так и не получилось. Но, возможно, я слишком узко — к стыду своему — понимаю заданную тему: в конце концов, и пятый стих с трудом можно присобачить к теме.
А с другой стороны — разве тема ограничивает, а не подталкивает?
7. Всё вроде хорошо: и смысл, и ритм. Но вот если учесть, что миттельшпилем в шахматах называют середину игры, в которой и разворачиваются основные действия, возникает вопрос: а нет ли в последних строках противоречия? «Танцуем свою кадриль» — это по сути (с точки зрения образности стиха) и есть миттельшпиль. Тогда при чём здесь без надежды?
Наверное, я чего-то не понимаю…
8. Эротически-изысканная попытка написать хокку. Или не-хокку. Что ж, попытка хорошая. Один только минус: 6-10-11 — увы, это разве что переводное хокку… Хотя автор явно иезуит: в итоге-то действительно получилось 17 слогов, как и положено
Топ.
1 — 6.
2 — 7.
3 — 5 (хотя на это место за изысканность могла бы попасть и 8).
Внек:
1-й и 3-й чем-то неуловимо похожи. В первом нравится скупость и краткость высказываний, в третьем нравятся составные рифмы… Один минус:
вот тут рифмы нет. А во всём стихе есть. Даже обидно...Второй нравится своей лаконичностью. Поэтому, наверно, в выборе внека я воздержусь
.