Часть большой керуаковской эпопеи. Начало слегка подзатянуто, зато когда герой спускается с гор, читателю приходится несладко — он попадает в самую середку кучи-малы из множества чокнутых персонажей. Особенно несладко придется тому, кто прочитал «В дороге» и «Бродяги Дхармы» — мне, то есть. Например, еврейский поэт и пророк Карло Маркс («В дороге», как его звали в «Бродягах» — не помню) стал Ирвином Гарднером (слава Богу, все еще автором поэмы «Взвой»), ну и по Саймону Дарловски его можно опознать. Джафи Райдер стал Джари Вагнером. Дин Мориарти — Коди (забыл фамилию). Внезапно появился Билл Гэйнз (читавшие «Голый Завтрак» вздрогнули), которого еще называют Старым Быком (тут я подумал, что Керуак решил совместить двух Биллов — Гарвера и Берроуза — в одного, но нет, позже появился и Билл Хаббард, который пишет, не смейтесь, «Обнаженный Ужин»). Насколько я понимаю, на смене имен героев (в том числе и главного) настаивали издатели.
Вот. Интересно, но несколько суматошно, и иногда от письма в духе «первый вариант самый лучший» начинаешь уставать.
Филип Арда, «Приключения Эдди Диккенса. Беспросветный тупик».
Смешная, очень удачная детская книга о злоключении (в единственном числе) юного джентльмена, начавшемся знакомством с двоюродным дедушкой по имени Безумный Джек.
Напрашивается сравнение с «Муми Троллями», но здесь вместо сказки — абсурд с некоторой долей ядовитой иронии (чего, как я понимаю, госпожа Янссен не одобрила бы в детской книге).
Примечание. Книгу лучше читать поэпизодно: в день по эпизоду. Если читать все сквозняком — приедается. (Я осилил за пару часов — там буквально 188 страничек крупным шрифтом).
Джек Керуак, «Ангелы Опустошения».
Часть большой керуаковской эпопеи. Начало слегка подзатянуто, зато когда герой спускается с гор, читателю приходится несладко — он попадает в самую середку кучи-малы из множества чокнутых персонажей. Особенно несладко придется тому, кто прочитал «В дороге» и «Бродяги Дхармы» — мне, то есть. Например, еврейский поэт и пророк Карло Маркс («В дороге», как его звали в «Бродягах» — не помню) стал Ирвином Гарднером (слава Богу, все еще автором поэмы «Взвой»), ну и по Саймону Дарловски его можно опознать. Джафи Райдер стал Джари Вагнером. Дин Мориарти — Коди (забыл фамилию). Внезапно появился Билл Гэйнз (читавшие «Голый Завтрак» вздрогнули), которого еще называют Старым Быком (тут я подумал, что Керуак решил совместить двух Биллов — Гарвера и Берроуза — в одного, но нет, позже появился и Билл Хаббард, который пишет, не смейтесь, «Обнаженный Ужин»). Насколько я понимаю, на смене имен героев (в том числе и главного) настаивали издатели.
Вот. Интересно, но несколько суматошно, и иногда от письма в духе «первый вариант самый лучший» начинаешь уставать.
Филип Арда, «Приключения Эдди Диккенса. Беспросветный тупик».
Смешная, очень удачная детская книга о злоключении (в единственном числе) юного джентльмена, начавшемся знакомством с двоюродным дедушкой по имени Безумный Джек.
Напрашивается сравнение с «Муми Троллями», но здесь вместо сказки — абсурд с некоторой долей ядовитой иронии (чего, как я понимаю, госпожа Янссен не одобрила бы в детской книге).
Примечание. Книгу лучше читать поэпизодно: в день по эпизоду. Если читать все сквозняком — приедается. (Я осилил за пару часов — там буквально 188 страничек крупным шрифтом).