Если вместо слова «скандал» использовать, допустим, «творческий спор» — это будет точнее.
Как следует из первой цитаты, товарища возмутило именно "бесконечное кормление" читателя этими самыми, слоновьими органами. Т.е., видимо, в тексте имело место неоднократное упоминание данных аргументов для «усиления» культурного эффекта.
Весь дьявол, как говорится, в деталях. Я лично отнюдь не отрицаю возможности применения специфических жаргонных терминов для передачи уникальности некоей сюжетной ситуации и придания соответствующей эмоциональной окраски речи героя. Но. Если пользоваться этим бесконечно — когда мат используется просто как разговорная речь героев или для связи между словами, нивелируется именно накал эмоций, т.е. отрицается сам смысл его употребления в художественном тексте.
Другой момент — если автор может блеснуть действительно уникальным образчиком вычурного нецензурного ругательства. Но это редкость. И опять же, не годится для постоянного употребления.
И ещё. В моей юности был такой случай — армейский вертолёт потерпел аварию, экипаж буквально на глазах у товарищей живьём сгорел вместе с машиной за несколько минут и ничего нельзя было сделать. Потом из черного ящика прослушали их последние слова. Всего два-три…
Я был свидетелем, как их дословно произнесли одной из матерей. И она совсем не возмущалась, что при ней какие-то «сопляки», ровесники ее ребенка, говорили матом. У меня тогда мурашки бегали по всему телу. И уверяю, что эта женщина была достаточно интеллигентна, чтобы в иных условиях с отвращением отнестись к подобным выражениям.
Так что это две большие разницы — направо и налево «цитировать» слэнг «черни» или в нужном месте и в нужное время в необходимой и достаточной дозе огорошить читателя ярким словцом.
Если вместо слова «скандал» использовать, допустим, «творческий спор» — это будет точнее.
Как следует из первой цитаты, товарища возмутило именно "бесконечное кормление" читателя этими самыми, слоновьими органами. Т.е., видимо, в тексте имело место неоднократное упоминание данных аргументов для «усиления» культурного эффекта.
Весь дьявол, как говорится, в деталях. Я лично отнюдь не отрицаю возможности применения специфических жаргонных терминов для передачи уникальности некоей сюжетной ситуации и придания соответствующей эмоциональной окраски речи героя. Но. Если пользоваться этим бесконечно — когда мат используется просто как разговорная речь героев или для связи между словами, нивелируется именно накал эмоций, т.е. отрицается сам смысл его употребления в художественном тексте.
Другой момент — если автор может блеснуть действительно уникальным образчиком вычурного нецензурного ругательства. Но это редкость. И опять же, не годится для постоянного употребления.
И ещё. В моей юности был такой случай — армейский вертолёт потерпел аварию, экипаж буквально на глазах у товарищей живьём сгорел вместе с машиной за несколько минут и ничего нельзя было сделать. Потом из черного ящика прослушали их последние слова. Всего два-три…
Я был свидетелем, как их дословно произнесли одной из матерей. И она совсем не возмущалась, что при ней какие-то «сопляки», ровесники ее ребенка, говорили матом. У меня тогда мурашки бегали по всему телу. И уверяю, что эта женщина была достаточно интеллигентна, чтобы в иных условиях с отвращением отнестись к подобным выражениям.
Так что это две большие разницы — направо и налево «цитировать» слэнг «черни» или в нужном месте и в нужное время в необходимой и достаточной дозе огорошить читателя ярким словцом.