— Дей, — позвал отец через коммуникатор, пока Дей шел по длинному залу. —
Вот я бы тут заменил «Дей» на «тот» или, может быть, «лейтенант».
Будущее показало, что вкусовые пристрастия штурмана — единственное, с чем лейтенанту МакТиру трудно смириться, поэтому справка была пришпилена прямо посреди обеденного стола. В качестве подставки под горячее. Всем жаждущим убедиться в нормальности Бранна за пределами «Двадцать седьмого» Дей обещал сказать это лично.
Специально скопировал абзац. Я его несколько раз перечитал. Подчеркнутое — ну смущает, чисто на вкусовом уровне. Из-за несогласования оно, это подчеркнутое, меня лично отсылает к «справке посреди обеденного стола» (но тут бы неплохо собрать статистику). К сожалению, не могу придумать альтернативы, лезет канцелярщина в духе: «всех, жаждущих убедиться в нормальности Бранна за пределами „Двадцать седьмого“, Дей собирался просвещать лично/вербально».
Насчет обособления (подчеркнуто в моем примере) — что-то мне подсказывает, что оно нужно.
Штурман виделся странным
Казался? Выглядел?
Гвенн прищурилась.
— Ты иногда бываешь таким занудой!
Насколько Дей знал свою сестру, Финтан был влюблен вовсе не безнадежно.
Оскорбленная Гвенн ушла в жилой отсек перевести дух
Честно говоря, не прочувствовал по реакции, что деушка чем-то оскорблена. С другой стороны, смущена она тоже не.
Кроме того — опять-таки вкусовщина — возникает странная пауза между последней репликой Гвенн и ее уходом.
Насчет обособления (подчеркнуто в моем примере) — что-то мне подсказывает, что оно нужно.
Казался? Выглядел? Честно говоря, не прочувствовал по реакции, что деушка чем-то оскорблена. С другой стороны, смущена она тоже не.Кроме того — опять-таки вкусовщина — возникает странная пауза между последней репликой Гвенн и ее уходом.
Зпт не надо. Обои. «И» пропущено. Наверное, все же «расчистил».Вот. Рассказ отличный вышел.