1. Заинтересовало или нет и почему? Захотелось бы вам прочесть крупное произведение этого же автора?
Нет, не заинтересовало. Если рассматривать это как попытку юмора, как его временами понимают в женском юмористическом фэнтези, то это не моё. А если рассматривать всерьёз… Банальные, досужие рассуждения. Ну да, автор обладает сведениями о легендарных причинах начала Троянской войны. И что? Вполне возможно, что мне известно о том значительно больше интригующих подробностей. Не может заинтересовать и сама постановка вопроса. Ведь женщина, как повод, вызывающая мужчин на противоборство, может проявить себя по-разному. Возможно, рассуждение об этом было бы для читателя более интересным.
2. Цепляет ли начало? Почему?
Сразу возникают сомнения в серьезной продуманности образов и действия. Диалог между «владыкой» и «слугой» выглядит легкомысленным и несколько пародийным, хотя пародийность эта возникает, как мне кажется, вопреки воле автора. Наоборот, он желает показать читателю суровый характер повелителя. Мол, убью, если не замолчишь! Но так грозят обычно люди взбалмошные и безвольные. Тот, кто может убить, или способен отдать такой приказ, пустыми угрозами себя не обременяет. Грубиян-подданный, то ли знает это, то ли жизнью своей не дорожит. Только не похож он на шута, которому всё сходит с рук. И не верю, что кому-то может быть позволено бузить у трона. Так что не убедил меня отрывочек в том, что дальше действие будет развиваться в иной, не столь легкомысленной, форме.
3. Есть ли у отрывка индивидуальный авторский стиль?
Да, есть. В том смысле, что автор, хоть и пытается подражать, но не расхожим сетевым стереотипам, а высоким образцам литературы.
4. Общее впечатление от отрывка. На какую читательскую аудиторию рассчитан?
Текст рассчитан на читательниц ЖЮФ.
Общее впечатление: текст сыроват. Приведенный отрывок полностью состоит из диалога. Однако реплики не передают характерных особенностей персонажей. Например, лексический набор, ничего не говорит ни об их социальном статусе, ни об уровне развития. И владыка, и слуга говорят одинаково невыразительно. Надо бы поработать не только с лексикой, но и со стилистикой.
«Когда это войны были из-за женщины?» Начинались? Велись?
«Дело было не в похищенной жене, а во власти, которую один город обрел вопреки и на зависть другим. Причина заключалась не в…? Нельзя сказать «вопреки… другим». Вопреки чему-то, а не кому-то.
«настучать по носу троянцам рогами Менелая». Фраза неуклюжая, да и не к лицу грозному правителю. «Настучать по носу» означает подчеркнуть своё силовое преимущество. Произвести некое унизительное, однако, не фатальное, для другого действие. И не «сексуальным унижением Менелая» воевали ахейцы, а реальным оружием.
1. Заинтересовало или нет и почему? Захотелось бы вам прочесть крупное произведение этого же автора?
Нет, не заинтересовало. Если рассматривать это как попытку юмора, как его временами понимают в женском юмористическом фэнтези, то это не моё. А если рассматривать всерьёз… Банальные, досужие рассуждения. Ну да, автор обладает сведениями о легендарных причинах начала Троянской войны. И что? Вполне возможно, что мне известно о том значительно больше интригующих подробностей. Не может заинтересовать и сама постановка вопроса. Ведь женщина, как повод, вызывающая мужчин на противоборство, может проявить себя по-разному. Возможно, рассуждение об этом было бы для читателя более интересным.
2. Цепляет ли начало? Почему?
Сразу возникают сомнения в серьезной продуманности образов и действия. Диалог между «владыкой» и «слугой» выглядит легкомысленным и несколько пародийным, хотя пародийность эта возникает, как мне кажется, вопреки воле автора. Наоборот, он желает показать читателю суровый характер повелителя. Мол, убью, если не замолчишь! Но так грозят обычно люди взбалмошные и безвольные. Тот, кто может убить, или способен отдать такой приказ, пустыми угрозами себя не обременяет. Грубиян-подданный, то ли знает это, то ли жизнью своей не дорожит. Только не похож он на шута, которому всё сходит с рук. И не верю, что кому-то может быть позволено бузить у трона. Так что не убедил меня отрывочек в том, что дальше действие будет развиваться в иной, не столь легкомысленной, форме.
3. Есть ли у отрывка индивидуальный авторский стиль?
Да, есть. В том смысле, что автор, хоть и пытается подражать, но не расхожим сетевым стереотипам, а высоким образцам литературы.
4. Общее впечатление от отрывка. На какую читательскую аудиторию рассчитан?
Текст рассчитан на читательниц ЖЮФ.
Общее впечатление: текст сыроват. Приведенный отрывок полностью состоит из диалога. Однако реплики не передают характерных особенностей персонажей. Например, лексический набор, ничего не говорит ни об их социальном статусе, ни об уровне развития. И владыка, и слуга говорят одинаково невыразительно. Надо бы поработать не только с лексикой, но и со стилистикой.
«Когда это войны были из-за женщины?» Начинались? Велись?
«Дело было не в похищенной жене, а во власти, которую один город обрел вопреки и на зависть другим. Причина заключалась не в…? Нельзя сказать «вопреки… другим». Вопреки чему-то, а не кому-то.
«настучать по носу троянцам рогами Менелая». Фраза неуклюжая, да и не к лицу грозному правителю. «Настучать по носу» означает подчеркнуть своё силовое преимущество. Произвести некое унизительное, однако, не фатальное, для другого действие. И не «сексуальным унижением Менелая» воевали ахейцы, а реальным оружием.
5. Что вы можете посоветовать автору?
Учиться, учиться и еще раз учиться.