6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 4
Отрывок из первой книги, который я читал на предыдущем конкурсе, был куда более гладок и выправлен. Здесь — ритмика текста менее проработана: ритм сбоит, взгляд спотыкается, смешение глаголов в формах совершенного и несовершенного вида в одной сцене, местами глагольное время не совпадает со сценой. Фразы рубленые, логика действия местами скачет. Описание драки сумбурно. Вообще, повествование в целом несколько сумбурно и поспешно, порой взахлёб. Чувствуется, что автор ещё будет работать и работать над текстом. В паре случаев клюёт психологическое несоответствие — но это, возможно, я уже придираюсь, поскольку реакции людей — такие реакции…
Но если брать в целом — сюжет интересен, герои видны чётко и ясно, чувства и мотивация Джейны и Алекса прописаны хорошо. Понравилось, как Джейна себя уговаривает. Самовнушение — страшная штука) Ещё хорошо, что речь Эрика отличается от речи той же Джейны. А вот Эван несколько картонен.
Первая глава напрямую продолжает первую книгу, и тем, кто её не читал, приходится делать на это скидку. Но, в принципе, автор несколькими штрихами достаточно понятно объясняет ситуацию, её причины и «что было-то вообще».
Отдельно могу отметить удачные завершения обеих глав — интерес разжигается, хочется узнать, что дальше.
2. Штрамм Дора
Оффтопик
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 5
Так получилось, что пролог и первую главу я уже читал на прошлом конкурсе, — поэтому мне всё понятно) Тем, кто читает не сначала, возможно, будет сложнее разобраться с тем, что такое МИС, что произошло в офисе, откуда дракон, кто такой Райан и пр. Но даже если бы я не читал предыдущие главы — скинул бы всё непонятное на «это было раньше».
Сюжет отличный, герои яркие и живые, диалоги хороши, помимо прочего, ещё и тем, что речь героев разнится — даже эпизодический сержант говорит не так, как Кей (в его речи проскальзывает «деревенское» просторечие), а Кей — не так, как её начальник. Очень похоже и почти неотличимо говорят Вледиг и Эл, но это нормально — сколько уже работают вместе.
Концовка второй главы — шикарно, нервы у читателя взвинчены, он хочет скорей узнать, что будет дальше, «переворачивает страницу», а там… совсем о другом!)) Хороший темпоритм, умение заинтересовать,
Единственное, за что поставил четвёрку, — для меня стиль несколько тяжеловесен. Если в прошлый раз я говорил «то ли чего-то не хватает, то ли чего-то слишком много», то в этот — с уверенностью скажу, что «чего-то не хватает» отпало с концами, а вот «чего-то слишком много» осталось. И опять-таки, не берусь с уверенностью утверждать, чего именно) Но некоторую тяжеловесность отметить могу.
3. Аф Морган Лидия
Оффтопик
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 4
У меня сложилось ощущение, что автор пытается показать контраст двух миров, делая мир, в который героиня попала, прекрасным, а мир, откуда она взялась, — гротескным. И это — не скажу, что плохо, но нужно поработать. Много утрирования, стереотипичных реакций и персонажей — особенно в том, что касается Бугра. Здесь и стиль становится гротескным, особенно в речи героев — как будто автор только понаслышке знает, как разговаривают блатные, и пытается сделать так, чтобы было «по-настоящему». В итоге получается вымученно и натянуто, живые люди так не разговаривают. Многоточия, заменяющие мат, надо тоже уметь использовать, а «б-ди» — вообще не стоит употреблять) Да и «кабриолет», «нукеры», «зеницы», «со слезой в голосе провыл» — не всегда уместно.
Непонятно, как одноклассница Динки опознала машину её родителей по номерам — неужели настолько дотошная, что учит даже номера чужих машин? А если их автомобиль настолько запоминающийся — стоило бы это указать.
Сцена со спасателем хороша, но вот то, что дальше стало с Динкой из-за органов опеки… Если родители дипломаты, то по логике вещей они должны были обеспечить дочери не только квартиру и деньги, но и по всем правилам составленное завещание — и хороших таких адвоката и телохранителя в качестве юридической и физической прикрышки, если уж родственников и друзей у них нет. Тем более, если нет! Ведь дипломаты, по идее, достаточно много времени проводят в других странах — а вдруг с дочкой во время их отсутствия что-то случится? Или с ними, как в тексте? А вот если адвокат оказался с гнильцой и объединился с тёткой из опеки — это уже совсем другое дело.
Выражение «серые глаза иконописного рисунка» больше подошли бы фрагментам про Безымянную, чем сцене на дороге. Если автор хотел показать, насколько Динка «неземная» и отличается от тупых мажоров, достаточно было бы остановиться на «забитой-запуганной», аллюзиям на святых здесь не место. А вот в другом мире — вполне.
Введение западника и славянофила понятно — сарказм, ирония, все дела. Но потом можно было бы дать имя хотя бы западнику, ведь он уже выполнил своё предназначение показать, как истинные желания и натура порой противоречат выпячиваемому менталитету. И да, Альбион – это остров, так что «на туманном Альбионе», а не «в»)
Ещё несколько странно желание Бугра принести жертву в теремке для возвращения любимой (и вообще сама тема Тийны смазана) — и не менее странен страх Безымянной перед этим теремком: Динку же туда без сознания принесли, с чего вдруг?
Ещё советовал бы определиться, кто у нас героиня — девочка или девушка) И заместительное «девчонка» не всегда введено к месту.
Но вообще — все сцены с Безымянной написаны красиво, и эмоции самой Динки тоже хорошо выписаны, да и флэшбеки не путают. Сам по себе сюжет тоже в достаточной степени привлекает — ведь не может же быть, чтобы в таком безмятежном мире было всё так идеально. И само становление девушки в этой параллельной вселенной тоже интересует. Научное обоснование попаданства — тоже хорошо. Я так понимаю, западник тоже не останется обойдён авторским вниманием в дальнейшем)
Остаётся только пожелать успехов автору в дальнейших экспериментах. Мастерство оттачивается со временем и опытом)
4. Ульяна Гринь
Оффтопик
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 4
Душещипательная история про забитую серую мышку, которая не умеет ни слова сказать защиту себя и своих чувств и непонятно зачем вышла замуж и живёт с нелюбимым и не любящим мужчиной. К сожалению, такие отношения вполне себе жизненны, но, скорее, простите, вызывают раздражение, нежели выжимают слезу. Как говорится, вот если бы в школе появился нормальный предмет «психология отношений»… и люди разбирались, что из себя представляет объект страсти, до того, как выскакивать под венец, и понимали, что для построения нормальной семьи нужно работать обоюдно… Ну да ладно. Автор поднимает больную тему для современного мира)
В принципе, всё достаточно гладко, легко, достоверно — только эпизод с девочкой в детском садике оставляет после себя некоторое недоумение: во-первых, имя «Варвара» по ассоциациям ну никак не подразумевает ребёнка такого возраста, а во-вторых — ребёнка бы неплохо после инцидента в больницу на осмотр отправить, вдруг там повреждение слизистой или дыхательных путей?
Персонажи выписаны отлично, весь спектр чувств читателей к ним прилагается — и наверняка у каждого своих) У меня, например, героиня вызывает скорее раздражение, нежели жалость. Но даже если автор такого не предполагал — нельзя не признать, что образ получился цельный и хороший. И эпизодические герои сразу видны ясно, объёмно, автор умело пользуется введением каких-то поведенческих или внешних мелочей для составления образа.
Стиль лёгкий, качественный, летящий — но местами что-то слегка царапает даже не сам глаз, а его уголок. Причём, эти мелкие соринки настолько незаметные, что даже при повторном прочтении затрудняешься определить, где не так. Разве что «об её подбородок» вспомнил.
5. Architect Mad
Оффтопик
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 3
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
7 — Завлекательность текста в целом — 2
Сразу оговорюсь: я терпеть не могу советскую тематику — и уж тем более, попытки возвращения в СССР. Но как бы я ни относился к этому всему — а с точки зрения именно художественной, написано действительно хорошо. Наивно, ура-патриотически, в стиле той самой советской идеологии, но в плане именно текста — хорошо.
Не буду сейчас углубляться в политику и рассуждения о том, как на самом деле относились бы к вернувшейся из-за «поганой буржуйской заграницы» Алле (и не только явно ревнующая Марина, но вообще все — тем более, Макс, раз уж он местный депутат), сколько крови пролилось бы во время установления режима и прочее. Это слишком ржавый гвоздь, который втыкать лишний раз в живое мясо не очень хочется.
Судя по прочитанному отрывку, сюжет прост и незамысловат — мы наш, мы новый мир построим, и дальше будет только лучше, всё для народа, а коррупционерам и казнокрадам дадим решительный отпор. Лично для меня подобная социалка не интересна в дугу. Но для кого-то наверняка будет.
А вот стиль — хорош, читается легко, ритмично, местами невтемные запятые глаз не особо режут. Герои, особенно если брать их именно в советском стиле, тоже вполне себе живые. Да и в целом чувствуется, что автор умеет писать — и умеет он это хорошо. Просто тема не моя.
6. Лев Елена
Оффтопик
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 4
Судя по сумбуру изложения и сумбуру же событий, это — отнюдь не первая книга серии. Никакого введения в «сеттинг» нет, равно как и намёков на то, что было раньше. Мы только узнаём, что у кого-то кто-то там в плену. А что за отношения у людей с крысами, что это за город, при чём тут Лабораториум, кто такие фламины и что вообще происходит — мало понятно, даже если делать скидку на то, что это — продолжение. Я не предлагаю делать до пролога синопсис первой книги, по примеру некоторых писателей, но сделать экспозицию и парой фраз обрисовать наиболее важные события прошлого, имхо, необходимо.
Порой возникают непонятные явления — вроде смуглого франта в прологе, который внезапно материализовался, как чёртик из коробочки, толком ничего не сделал и непонятно зачем был нужен. Опять же, возникает вопрос, почему Бен не узнал Гарри в лицо. Монашка хороша) И крысы.
Стиль ещё править, хотя читается неплохо. Местами неуклюжесть построения фраз, сбой ритмики, несоответствие лексики. Но сказка — да, это будет хорошая сказка, если над ней как следует поработать.
7. анс
Оффтопик
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
А вот и мои жертвы:
1. Авиенда
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 3
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 4
Отрывок из первой книги, который я читал на предыдущем конкурсе, был куда более гладок и выправлен. Здесь — ритмика текста менее проработана: ритм сбоит, взгляд спотыкается, смешение глаголов в формах совершенного и несовершенного вида в одной сцене, местами глагольное время не совпадает со сценой. Фразы рубленые, логика действия местами скачет. Описание драки сумбурно. Вообще, повествование в целом несколько сумбурно и поспешно, порой взахлёб. Чувствуется, что автор ещё будет работать и работать над текстом. В паре случаев клюёт психологическое несоответствие — но это, возможно, я уже придираюсь, поскольку реакции людей — такие реакции…
Но если брать в целом — сюжет интересен, герои видны чётко и ясно, чувства и мотивация Джейны и Алекса прописаны хорошо. Понравилось, как Джейна себя уговаривает. Самовнушение — страшная штука) Ещё хорошо, что речь Эрика отличается от речи той же Джейны. А вот Эван несколько картонен.
Первая глава напрямую продолжает первую книгу, и тем, кто её не читал, приходится делать на это скидку. Но, в принципе, автор несколькими штрихами достаточно понятно объясняет ситуацию, её причины и «что было-то вообще».
Отдельно могу отметить удачные завершения обеих глав — интерес разжигается, хочется узнать, что дальше.
2. Штрамм Дора
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 5
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 5
Так получилось, что пролог и первую главу я уже читал на прошлом конкурсе, — поэтому мне всё понятно) Тем, кто читает не сначала, возможно, будет сложнее разобраться с тем, что такое МИС, что произошло в офисе, откуда дракон, кто такой Райан и пр. Но даже если бы я не читал предыдущие главы — скинул бы всё непонятное на «это было раньше».
Сюжет отличный, герои яркие и живые, диалоги хороши, помимо прочего, ещё и тем, что речь героев разнится — даже эпизодический сержант говорит не так, как Кей (в его речи проскальзывает «деревенское» просторечие), а Кей — не так, как её начальник. Очень похоже и почти неотличимо говорят Вледиг и Эл, но это нормально — сколько уже работают вместе.
Концовка второй главы — шикарно, нервы у читателя взвинчены, он хочет скорей узнать, что будет дальше, «переворачивает страницу», а там… совсем о другом!)) Хороший темпоритм, умение заинтересовать,
Единственное, за что поставил четвёрку, — для меня стиль несколько тяжеловесен. Если в прошлый раз я говорил «то ли чего-то не хватает, то ли чего-то слишком много», то в этот — с уверенностью скажу, что «чего-то не хватает» отпало с концами, а вот «чего-то слишком много» осталось. И опять-таки, не берусь с уверенностью утверждать, чего именно) Но некоторую тяжеловесность отметить могу.
3. Аф Морган Лидия
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 3
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 2
5 — Герои — верите им? Видите их? — 3
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 4
У меня сложилось ощущение, что автор пытается показать контраст двух миров, делая мир, в который героиня попала, прекрасным, а мир, откуда она взялась, — гротескным. И это — не скажу, что плохо, но нужно поработать. Много утрирования, стереотипичных реакций и персонажей — особенно в том, что касается Бугра. Здесь и стиль становится гротескным, особенно в речи героев — как будто автор только понаслышке знает, как разговаривают блатные, и пытается сделать так, чтобы было «по-настоящему». В итоге получается вымученно и натянуто, живые люди так не разговаривают. Многоточия, заменяющие мат, надо тоже уметь использовать, а «б-ди» — вообще не стоит употреблять) Да и «кабриолет», «нукеры», «зеницы», «со слезой в голосе провыл» — не всегда уместно.
Непонятно, как одноклассница Динки опознала машину её родителей по номерам — неужели настолько дотошная, что учит даже номера чужих машин? А если их автомобиль настолько запоминающийся — стоило бы это указать.
Сцена со спасателем хороша, но вот то, что дальше стало с Динкой из-за органов опеки… Если родители дипломаты, то по логике вещей они должны были обеспечить дочери не только квартиру и деньги, но и по всем правилам составленное завещание — и хороших таких адвоката и телохранителя в качестве юридической и физической прикрышки, если уж родственников и друзей у них нет. Тем более, если нет! Ведь дипломаты, по идее, достаточно много времени проводят в других странах — а вдруг с дочкой во время их отсутствия что-то случится? Или с ними, как в тексте? А вот если адвокат оказался с гнильцой и объединился с тёткой из опеки — это уже совсем другое дело.
Выражение «серые глаза иконописного рисунка» больше подошли бы фрагментам про Безымянную, чем сцене на дороге. Если автор хотел показать, насколько Динка «неземная» и отличается от тупых мажоров, достаточно было бы остановиться на «забитой-запуганной», аллюзиям на святых здесь не место. А вот в другом мире — вполне.
Введение западника и славянофила понятно — сарказм, ирония, все дела. Но потом можно было бы дать имя хотя бы западнику, ведь он уже выполнил своё предназначение показать, как истинные желания и натура порой противоречат выпячиваемому менталитету. И да, Альбион – это остров, так что «на туманном Альбионе», а не «в»)
Ещё несколько странно желание Бугра принести жертву в теремке для возвращения любимой (и вообще сама тема Тийны смазана) — и не менее странен страх Безымянной перед этим теремком: Динку же туда без сознания принесли, с чего вдруг?
Ещё советовал бы определиться, кто у нас героиня — девочка или девушка) И заместительное «девчонка» не всегда введено к месту.
Но вообще — все сцены с Безымянной написаны красиво, и эмоции самой Динки тоже хорошо выписаны, да и флэшбеки не путают. Сам по себе сюжет тоже в достаточной степени привлекает — ведь не может же быть, чтобы в таком безмятежном мире было всё так идеально. И само становление девушки в этой параллельной вселенной тоже интересует. Научное обоснование попаданства — тоже хорошо. Я так понимаю, западник тоже не останется обойдён авторским вниманием в дальнейшем)
Остаётся только пожелать успехов автору в дальнейших экспериментах. Мастерство оттачивается со временем и опытом)
4. Ульяна Гринь
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 4
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 5
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 4
7 — Завлекательность текста в целом — 4
Душещипательная история про забитую серую мышку, которая не умеет ни слова сказать защиту себя и своих чувств и непонятно зачем вышла замуж и живёт с нелюбимым и не любящим мужчиной. К сожалению, такие отношения вполне себе жизненны, но, скорее, простите, вызывают раздражение, нежели выжимают слезу. Как говорится, вот если бы в школе появился нормальный предмет «психология отношений»… и люди разбирались, что из себя представляет объект страсти, до того, как выскакивать под венец, и понимали, что для построения нормальной семьи нужно работать обоюдно… Ну да ладно. Автор поднимает больную тему для современного мира)
В принципе, всё достаточно гладко, легко, достоверно — только эпизод с девочкой в детском садике оставляет после себя некоторое недоумение: во-первых, имя «Варвара» по ассоциациям ну никак не подразумевает ребёнка такого возраста, а во-вторых — ребёнка бы неплохо после инцидента в больницу на осмотр отправить, вдруг там повреждение слизистой или дыхательных путей?
Персонажи выписаны отлично, весь спектр чувств читателей к ним прилагается — и наверняка у каждого своих) У меня, например, героиня вызывает скорее раздражение, нежели жалость. Но даже если автор такого не предполагал — нельзя не признать, что образ получился цельный и хороший. И эпизодические герои сразу видны ясно, объёмно, автор умело пользуется введением каких-то поведенческих или внешних мелочей для составления образа.
Стиль лёгкий, качественный, летящий — но местами что-то слегка царапает даже не сам глаз, а его уголок. Причём, эти мелкие соринки настолько незаметные, что даже при повторном прочтении затрудняешься определить, где не так. Разве что «об её подбородок» вспомнил.
5. Architect Mad
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 3
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 3
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
7 — Завлекательность текста в целом — 2
Сразу оговорюсь: я терпеть не могу советскую тематику — и уж тем более, попытки возвращения в СССР. Но как бы я ни относился к этому всему — а с точки зрения именно художественной, написано действительно хорошо. Наивно, ура-патриотически, в стиле той самой советской идеологии, но в плане именно текста — хорошо.
Не буду сейчас углубляться в политику и рассуждения о том, как на самом деле относились бы к вернувшейся из-за «поганой буржуйской заграницы» Алле (и не только явно ревнующая Марина, но вообще все — тем более, Макс, раз уж он местный депутат), сколько крови пролилось бы во время установления режима и прочее. Это слишком ржавый гвоздь, который втыкать лишний раз в живое мясо не очень хочется.
Судя по прочитанному отрывку, сюжет прост и незамысловат — мы наш, мы новый мир построим, и дальше будет только лучше, всё для народа, а коррупционерам и казнокрадам дадим решительный отпор. Лично для меня подобная социалка не интересна в дугу. Но для кого-то наверняка будет.
А вот стиль — хорош, читается легко, ритмично, местами невтемные запятые глаз не особо режут. Герои, особенно если брать их именно в советском стиле, тоже вполне себе живые. Да и в целом чувствуется, что автор умеет писать — и умеет он это хорошо. Просто тема не моя.
6. Лев Елена
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 3
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
5 — Герои — верите им? Видите их? — 4
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 3
7 — Завлекательность текста в целом — 4
Судя по сумбуру изложения и сумбуру же событий, это — отнюдь не первая книга серии. Никакого введения в «сеттинг» нет, равно как и намёков на то, что было раньше. Мы только узнаём, что у кого-то кто-то там в плену. А что за отношения у людей с крысами, что это за город, при чём тут Лабораториум, кто такие фламины и что вообще происходит — мало понятно, даже если делать скидку на то, что это — продолжение. Я не предлагаю делать до пролога синопсис первой книги, по примеру некоторых писателей, но сделать экспозицию и парой фраз обрисовать наиболее важные события прошлого, имхо, необходимо.
Порой возникают непонятные явления — вроде смуглого франта в прологе, который внезапно материализовался, как чёртик из коробочки, толком ничего не сделал и непонятно зачем был нужен. Опять же, возникает вопрос, почему Бен не узнал Гарри в лицо. Монашка хороша) И крысы.
Стиль ещё править, хотя читается неплохо. Местами неуклюжесть построения фраз, сбой ритмики, несоответствие лексики. Но сказка — да, это будет хорошая сказка, если над ней как следует поработать.
7. анс
1 — Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
2 — Достоверность событий на основании фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 5
3 — Сюжет — развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность — 4
4 — Диалоги — информативность, живость, реальность — 5
5 — Герои — верите им? Видите их? — 5
6 — Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. — 5
7 — Завлекательность текста в целом — 5