avatar

Ну вот не хочется придираться, но ведь вынуждают же…

Черная влажная мгла застилала глаза, не давая разглядеть бандитов. На мне была странная одежда

Вот какая это такая может быть избирательная мгла, которая не даёт рассмотреть бандитов, а одежду рассмотреть, да ещё понять, что она странная, позволяет? Да ещё потом соотнести эту одежду с одеждой одного из нападавших?

Через множество коридоров и дверей меня втолкнули в тёмную узкую комнату.

пропущено слово. Или несколько. Наверняка «Проведя...» Или что-то типа «Меня провели через множество коридоров и дверей и втолкнули в тёмную узкую комнату»… А то можно подумать, что бедного героя толкнули так, что он пролетел через множество коридоров и дверей и лишь в конце приземлился в тёмную узкую комнату…

Индиец переминался около меня, а я устроился на лавочке и склонился над листком.

А можно крамольный вопрос? Если дело было ночью, то как герой надеялся помочь индийцу заполнить листок, сидя на лавочке посреди улицы? Кто-то ему должен был помочь хотя бы освещением? Или ГГ видит в темноте, как кошка?

Вспомнив, что вход в это крыло охраняет чернокожий страж

как он может это вспомнить? В тексте о чернокожем страже, охранявшем крыло, до этого упоминания не было…

Заметив, что ко мне с каменным лицом направляется сам Кызлар-ага Девендра,

а ГГ его уже раньше видел? Когда и где? Почему он так уверен, что это — именно тот человек?

Тебя москиты ночью заели? (-) Его водянистые глаза казались слепыми, но их взгляд пытался проникнуть в самую глубину души.

слова автора не отделены от прямой речи.

Я поклонился и проследил за его взглядом к двери.

Простите, конечно… Но у меня сейчас ощущение, что я читаю не рассказ, а зашифрованное послание Нострадамуса, написанное зеркальным способом левой рукой. Поясню: следующим абзацем идёт описание кухни. Но совершенно не сказано, как ГГ попал туда. Отсюда вывод: эту фразу, по идее, я должен читать как "проследовал под его взглядом к двери". Но, простите ещё раз, почему вместо того, чтобы просто читать, я восстанавливаю за автора цепочку действий и разгадываю авторские ребусы?*DONT_KNOW*

Слушай, а как сумел сбежать Даярам?

круто, однако… Уж кто-кто, а ГГ точно знает, как именно сбежал Даярам. Наверно, следовало вопрос поставить по-другому — «Почему сбежал Даярам?» Тем более что ответ даётся как раз на этот вопрос…

Нужно было действовать незамедлительно. Моя рука дотронулась до чего-то холодного, и

я напрягся, решив, что это ядовитая змея. Но это оказался злополучный пузырек, каким-то чудом успевший попасть в мою кровать. Я засунул его в карман шаровар и тихо встал.

разрыв абзаца на ровном месте. Опечатка? Надеюсь…

— Закрой свой рот, беглец! Радуйся, что раджа Прабхакар сегодня милостив и тебя не покарает.

Но если будешь ерепениться, он тебя убьет, как бешеного шакала!

Вот такой разрыв реплики одного героя на два абзаца для прямой речи тоже неприемлем.

 

Концовка понравилась. Но в рассказе есть пара бессвязных переходов в повествовании — например, здесь:

Ещё не хватало, чтобы этот пузырёк с ядом лопнул, а содержимое впиталось в мою кожу. Я скривился. Быстрее бы наступила ночь. Пора бежать.

Я не хотел смыкать глаз, но усталость и мучения, терзавшие меня, взяли своё. Через какое-то время я проснулся. Все евнухи сопели или храпели.

Не сразу понимаешь, что речь идёт уже о событиях ночи. Тем более что перед этим пересказывается вполне себе дневной разговор…

В общем, над рассказом не мешало бы ещё поработать.

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль