Нейру чурается подобных сборищ. Уже пять лет терпит зов крови, не позволяет колдовской агонии охватить свою и без того горячую кровь.
Во второе предложение просится местоимение «он».
Кроме того, «крови-кровь» в одном предложении… нехорошо. (Вариант: Уже пять лет терпит зов крови, не позволяя ему погрузить/втянуть себя в колдовскую агонию [твою ж дивизию, а есть вменяемый русский аналог слова «амок»?])
И еще… «Чураться» в значении «избегать» здесь не смотрится. Ибо если б чурался, не приперся бы.
Нейру вырвал Альбу из толпы, начал обнюхивать, как бездомная дворняга,
С одной стороны — вырвал из толпы, с другой — как бездомная дворняга… Первое — агрессия, второе — робость. Если вам нужны оба состояния, их надо бы чуть развести по разным углам (скажем, вставив в предложение что-то вроде "… вырвал Альбу из толпы — и, оробев [тра-та-та-та], начал обнюхивать...".
Если же и под «бездомной дворнягой» подразумевается агрессия, лучше заменить на что-то более дикое.
Кстати. Оборотни… А откуда у них дворняги? То есть, самому сравнению взяться в их кругу неоткуда.
выход своим эмоциям
Ну «чувствам» же!
Ее взгляд сводит Нейру с ума, разрушает так тщательно выстраиваемые разумом барьеры, обжигающей волной проходится по жилам, до краев наполняя томным вожделением, терпеть которое нет ни сил, ни желания.
Томное" — это «иди ко мне, я вся/весь/др изнемогаю». Пассивное оно.
Ннну… барьеры, наверное, можно и съесть, но это слово (как и «эмоция») выкидывает нас в настоящее время.
Девушка отталкивает от импровизированного помоста
Там был помост? Правда? Тогда его следует предъявить в самом начале, вместе с поляной. Согласно декларируемой программе «сначала экспозиция, потом все остальное» (Ага, и процесс сколачивания помоста оборотнями описать...)
Прыжок — под его тяжелыми лапами раскалываются ледяные глыбы.
А… э… Стоп. А ледяные глыбы откуда? (Кстати, «и» бы после тирушечки бы хорошо бы.)
Пихает мокрым носом в покрытый жесткой шерстью бок
Поиграть бы с синонимами. А то наводили красоту, наводили, а теперь пихаться… («Тычется» не так негативно, но тоже не оч; надо дум)
мертвецкая стужа не заберет их обоих.
Мертвецкая — это комнатка, где хранятся покойники. Если вам прям нужно «мертвое» что-то, тогда «мертвящая». А может, лучше было бы и вообще — «последняя».
Ыпрочитал. Замечанции к размышлению.
Кроме того, «крови-кровь» в одном предложении… нехорошо. (Вариант: Уже пять лет терпит зов крови, не позволяя ему погрузить/втянуть себя в колдовскую агонию [твою ж дивизию, а есть вменяемый русский аналог слова «амок»?])
И еще… «Чураться» в значении «избегать» здесь не смотрится. Ибо если б чурался, не приперся бы.
С одной стороны — вырвал из толпы, с другой — как бездомная дворняга… Первое — агрессия, второе — робость. Если вам нужны оба состояния, их надо бы чуть развести по разным углам (скажем, вставив в предложение что-то вроде "… вырвал Альбу из толпы — и, оробев [тра-та-та-та], начал обнюхивать...".Если же и под «бездомной дворнягой» подразумевается агрессия, лучше заменить на что-то более дикое.
Кстати. Оборотни… А откуда у них дворняги? То есть, самому сравнению взяться в их кругу неоткуда.
Ну «чувствам» же! Томное" — это «иди ко мне, я вся/весь/др изнемогаю». Пассивное оно.Ннну… барьеры, наверное, можно и съесть, но это слово (как и «эмоция») выкидывает нас в настоящее время.
Там был помост? Правда? Тогда его следует предъявить в самом начале, вместе с поляной. Согласно декларируемой программе «сначала экспозиция, потом все остальное» (Ага, и процесс сколачивания помоста оборотнями описать...) А… э… Стоп. А ледяные глыбы откуда? (Кстати, «и» бы после тирушечки бы хорошо бы.) Поиграть бы с синонимами. А то наводили красоту, наводили, а теперь пихаться… («Тычется» не так негативно, но тоже не оч; надо дум) Мертвецкая — это комнатка, где хранятся покойники. Если вам прям нужно «мертвое» что-то, тогда «мертвящая». А может, лучше было бы и вообще — «последняя».