Нет, типа из того, что не хочет заранее говорить адрес, куда идти. Строит из себя оч важного человека, без которого Эрику просто никак не справиться.))
И это хочу из текста понимать, а не из твоих объяснений. Ну не понял я в тексте что Красавчик себе «цену набивает» перед Эриком. Обычно когда так делают, парни откровенно хваляться. Вон возьми хотяб меня. Я перед тобой, набиваю себе цену, как? А вона в комментарии когда прямо говорю что "Сам игрок, в том числе и с женщинами" этож прямое пацанское набивание себе цены. Типо посмотри на меня, вот он я какой, весь такой из себя интересный и особенный! А дальше? Дальше я поступаю хитрее, прикрываю своё бахвальство самоуничежительными словами "Правда стар стал, ленив, так что уже в запасе". Чтоб ты не дай бог не заподозрила меня в бахвальстве Но, я то хитр, а Красавчек парень простой гришь же гопник он прикрываться не сумеет. Собственно по сути он этим Эрику и не приятен, потому как Эрик на три головы его выше. В общем момент с тем кого из себя строит Красавчик пропиши яснее.
Не, он его не знает, только Красавчик знает, потому и ведет… «Этих» уберу)
А вот про Джо, там тоже не понятно, чего за тип. Но, эсли этот тип с которым Эрика сводит Красавчик, так сведи придыдущий вопрос с этим. Пусть Красавчик гдет затрёт Эрику тему, насчёт того что «Да ты знаешь какие мы дела с Джо проворачивали? Да я обчистив одного купчишьку, свалил весь товар Джо. А он, прикинь, за два дня всё продал! Ты знаешь как Джо меня уважает? Он мне как родной брат! Мы с ним на чики-пуки общаемся. Вощем не дрефь Эрик, сведу я тебя с ним.» Или чтот типо того, и понятно что за чел этот Джо и примерно понятно зачем он нужен Эрику. И Красавчик тут таки затирает о своей необходимости для Эрика.
Забавно! ))) Так и было в первоначальной версии главы. Мы это с Фиал и обсудили, но все-таки я решила, что надо эту линию закончить…
Ты автор, как именно лучше построить линию книги или книг, решать только тебе
Конечно буду! Она главный герой, как жеж)) Очень рада, что она была тебе симпатична. А то на семинаре как только не обзывали и кидались помидорами)) А вообще она претерпит несколько серьезных изменений по сравнению с прошлой версий, будет интересно твое мнение…
ну, тыж знаешь сколько я прочёл. Но девчонка убежавшая из деревни в море на корабле прикинувшись пацаном, у меня не могла не вызвать интереса и расположения. Да, она мне понравилась. Но, возможно читая дальше тоже чегонить попросилб тебя в ней поменять, не знаю
Откуда ты столько знаешь поговорок?)) класс))
Ну, говорюж… на поговорки наткнулся случайно считай. А так… дед в войну был судовым врачом, моряк. Правда я деда этого совершенно не знал… Но, это другая история. А вот насчёт пословиц, держи!
Знаешь, реально посмотри их. Они могут и в теле книги пригодиться и дать некое понимание морских истин. И по мне таки оченна сильно отражают психологический образ моряка. У тебя на корабле тот морской волк или боцман уча молодёж, может ими сыпать в немного вольном перекладе. Типо вот например поговорка «Море кого любит, а кого губит», можно переложить на свой монер, типо «Море дураков не любит, оно их губит» или «Море любит дураков, оно ими акул кормит». Ну или чтот подобное Погугли морские пословицы и поговорки, поиграйся с ними и сыпани к себе в книгу, уверен этим её лишь обогатишь! Ну и название точно из них подберёшь. Любому придирающемуся кивнёшь на то что такая морская пословица есть, от потому и назвала так книгу. По любому придирок станет меньше
Серьезно? То есть я тебя все-таки не разочаровала всеми этими скачками, нелогичностями и прочим?) Очень надеюсь, что дальше тебе будет легче читать. Главы от Эрика у меня всегда стилистически отличались таким вот рваным, местами суховатым стилем. Спасибо, что пришел! Я очень, очень рада)
Ави, ну что ты в самом деле? Да, я придирчив, да я выискиваю в тексте не ровности и не точности к которым прикапываюсь, но яж это делаю спецом. Просто читая любую книгу, я всегда отмахиваюсь от многих вещей которые замечаю. Потом настолько к ним привыкаю что читаю и не вижу. Плохой же книгу считаю тогда, когда вообще из-за чегот не могу читать дальше… Ты отлично пишешь, вкусно, да есть моменты каких не хватает, но я и Библию смогу покритиковать Причём разбить в пух и прах все благие её посылы выкапав всю низость и мерзость оттуда, этож не сделает эту великую книгу не великой Да, у тебя не Библия, но очень вкусная приключенческая книга, которую если успеешь выпустить в ближайшие два года, я таки куплю и постараюсь всучить на почитать своим племянникам. Очень светлые и приятные ощущения от всего мира, в которые хочется занырнуть с головой, как в тёплое, ласковое море… и тонуть… тонуть… тонуть… Да, мне очень вкустно от твоего чтения, на критику сильно не смотри, не в коем разе не обижайся и не думай что частные ошибки делают весь текст в целом для меня какимт не интересным, это не так! Очень даже вкусно всё! Пиши дальше и пока чуть подправь что можешь тут. А меня… не особо скоро, но таки жди в следующей главе
deckofficer.ru/news/item/morskie-poslovitsy-i-pogovorki
seaspirit.ru/flot/morskie-pogovorki.html
flot.com/welfare/anecdote/proverbs.htm
Знаешь, реально посмотри их. Они могут и в теле книги пригодиться и дать некое понимание морских истин. И по мне таки оченна сильно отражают психологический образ моряка. У тебя на корабле тот морской волк или боцман уча молодёж, может ими сыпать в немного вольном перекладе. Типо вот например поговорка «Море кого любит, а кого губит», можно переложить на свой монер, типо «Море дураков не любит, оно их губит» или «Море любит дураков, оно ими акул кормит». Ну или чтот подобное Погугли морские пословицы и поговорки, поиграйся с ними и сыпани к себе в книгу, уверен этим её лишь обогатишь! Ну и название точно из них подберёшь. Любому придирающемуся кивнёшь на то что такая морская пословица есть, от потому и назвала так книгу. По любому придирок станет меньше