ОффтопикЗдесь просто опечатка — Алиса, рассмеявшись, обвела студентом взглядом «
 
avatar
ОффтопикЗдесь просто опечатка —
Алиса, рассмеявшись, обвела студентом взглядом
«студентоВ»
Еще одна —
Его знали как опытного война
«воИна»
Здесь что-то не так с формулировкой.
И, думая о нем, Алиса всегда вспоминала добрую улыбку, которая так часто его сопровождала.
Улыбка, сопровождающая человека… Ясно, что не в буквальном смысле она его сопровождает, но… Смысл глагола — «идти, следовать рядом с кем-то». Короче, получается, что улыбка — это какая-то отдельная, обособленная часть Кирилла, которая иногда его сопровождает, вот.
По просьбе Рожкова Лебедев прибыл в академию раньше самого Рожкова, чтобы принять его дела.
Рожков-Рожков — дважды в одном предложении.
В принципе хорошо.
Запятая перед «хорошо».
за ними пришли еще пару десяток девушек
Правильно будет «пара десятков девушек»
Девушка быстро овладела мастерством владения меча
Овладела-владение. Может быть, «освоила мастерство»?
Она любила насылать беды семьям защитников и обычным людям
Глагол «насылать» обычно используется с предлогом «на» — «насылать беды на семьи защитников»
«Тик-так, Тик-так…» Это обозначало, что конец их близок, и что она послала за бедными людьми очередной ужас
Здесь уместней будет глагол «означать». Разница в том, что «обозначать» чаще употребляется в значении «помечать, ставить знак», а «означать» — «знаменовать, значить».
Меч оказался вделан в статую.
Лучше — «вмурован» или что-нибудь подобное. «Вделан» — странное слово. Архитекторы, скульпторы и ювелиры плачут от него. :)
С обречением Алиса разжала руки и сделала шаг назад.
Лучше было бы сказать «обреченно».
Она, упираясь об выступ на крыше
«Упираясь» употребляется обычно с предлогом «в» — «упираясь в выступ»
Голова его отскочила и тело упало
Запятая перед «и».
устремилась на следующую тварь
Лучше «устремилась к следующей твари».
Алиса глубоко дышала, она посмотрела на свои руки, они все еще светились синим сиянием Силы
Очень длинное предложение из совершенно обособленных частей. Если разбить его на два, будет удобней читать. Еще абзац с этим предложением очень насыщен местоимениями «он-она-они».
Они перегороди все входы
Видимо, опечатка. «Перегородили»?
И в правду
«Вправду», слитно.
— Наверное, — произнесла Алиса и окинула взгляд крышу
«Окинула взглядом».
Он считал, что из любой ситуации можно выйти сухим из воды.
В целом, смысл понятен, но повторение «из ситуации — из воды» цепляет глаз. Может, стоит перефразировать?
В академии и даже поле него парень нравился девушкам
Рискну предположить — «после нее»?
Еще добавлю, что местами в главе попадается слово «тут».
— Ладно, мальчики и девочки, тут нам придется расстаться.
Ему предстояло остаться тут в качестве главы защитников академии.
Как это вам не доверяют, если вы тут со мной?
и др… В целом, невелика беда, но слово «тут» — это просторечный вариант слова «здесь». В тех частях текста, где повествование идет от лица автора, однозначно уместней было бы «здесь» (не в счет, конечно, устойчивые сочетания типа «не тут-то было»). В речи героев попроще — конечно, все зависит от персонажа. Один скажет «здесь», другой «тут», а третьему вообще позволительно говорить «тама».
Еще хочется упомянуть, что в тексте у Вас многие описания внешности героев даны через действия или реакции персонажей (типа, «Светловолосый парень поднял голову и улыбнулся.», «Взгляд девушки упал на рыжую первокурсницу, которая от волнения теребила платочек.») Это классно. Подобные описания ненавязчивы, воспринимаются очень легко за счет того, что читатель видит не статичную картинку, а живое действие. Цепляйтесь за этот способ и развивайте его — это высший пилотаж, описывать героев подобным образом. Текст от этого выигрывает весьма и весьма!
Еще хочется всплакнуть о битве с горгульями. Мне очень не хватило красочного, яркого описания битвы. Возможно, это моя прихоть, не уверена. Всего одно предложение описывает их внешний вид, причем весьма сухо, как будто перечень характеристик, а они же просто обязаны быть жутко-жуткими, чтобы аж дух захватило! И, лично меня, кровожадную и беспринципную читательницу, огорчил невеликий масштаб разрушений после нападения. Раненых особо нет, а если и есть, то они сами могут дойти в медпункт… А ведь это чудовища из арсенала Ширы, которые раздирают людей на части! Прошу, умоляю, добавьте красок в батальную сцену! И даже если всех спасли старшие защитники, матерые воины, то уж укажите в тексте на их героизм, чтоб даже такие невнимательные особы, как я, усвоили — вот без этих ребят бы фиг кто уцелел! Еще нюанс — все движения Алисы, ее поведение во время битвы описаны очень четко, вполне динамично, но фон практически отсутствует. Всего один посторонний студент в фокусе, и то, потому, что он попался, можно сказать, под ноги Алисе. А ведь именно за счет фона можно было бы здорово выиграть — какие-то обрывки сражения она увидела краем глаза, кому-то она не сумела помочь — некогда было остановиться, а потом уже, через несколько секунд — результат… отбился этот кто-то? или его съели? В реальности, конечно, герой вряд ли будет наблюдать за происходящим по всему периметру — ему бы свою шкуру целой сохранить. Но читателю-то нужно знать, что происходит вокруг! Воображение достроит детали картинки, лишь бы было достаточно отправных точек.
Вот, собственно, все, к чему я смогла придраться в главе. :-[ Не обессудьте, если местами была предвзята — это не со зла.
Читаю дальше!:-)
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль