avatar
Здравствуйте, Риану. Вот наконец и до Вас я дошла. Долго шла, каюсь, и путь был, признаюсь, тернист. Скажу без обиняков, глава далась мне тяжеловато — то ли от усталости после довольно насыщенного летнего дня, то ли оттого, что глаз зацепился за довольно многое. Вероятно, мой отзыв сейчас выйдет довольно коротким — и всё же я постараюсь в нём осветить то, что считаю самым важным.
 
Начнём с сюжета. По одной главе о нём судить очень трудно, однако экспозиция (о завязке, ИМХО, говорить рановато) обещает нечто интересное. Немного напомнило классический сюжет, известный нам благодаря Пушкину: «Его пример — другим наука, Но, Боже мой, какая скука...» и далее по тексту) Видимо, нашу героиню ждёт нечто подобное, и вряд ли она заставит читателя скучать)
 
Кстати, о героине. Честно говоря, на данный момент «не манекенно» выглядит только она; отец и мать, дядя, даже Лаар (который должен смотреться гораздо ярче — но всё-таки мне пришлось даже подниматься наверх, к тексту, чтобы просто вспомнить его имя) — всё они кажутся просто обстановкой для Риэн. Да и сама Риэн тоже вызывает множество вопросов. Скажу без обиняков, как на духу: я почти ей не верю. По идее, она должна быть живым и настоящим подростком, тем более учитывая первое лицо, — но она подаёт впечатление имитации подростка от взрослого опытного человека. Всё дело в том, что настоящий подросток, ведя себя по-бунтарски, обычно сам толком не осознаёт причин своего поведения; для него слова родителей и психологов про «привлечь внимание», " маску" и проч. — пустой звук. А вот Ваша Риэн, к несчастью, рассуждает о себе как раз-таки подобными родительско-психоложьими категориями. Такое же впечатление и подаёт стилистика её, простите за фикбуковской сленг, ПОВа: чувствуется утрирование, старательная нарочитость — и это усиливает ощущение «взрослой тёти в маске подростка». К несчастью, пока она подаёт именно такое впечатление, но я очень надеюсь, что ощущение это ещё сгладится в следующих главах.
 
По стилистике я уже немного сказала, скажу и ещё чуток. Я знаю, что главу Вы переписывали, и очень одобряю желание сделать текст лучше несмотря ни на что. Я не читала первоначального варианта главы, но уверенна, что Вы добились немалых результатов в её улучшении. И всё же тут тоже найдётся некоторое замечание: если в начале главы стилистика казалась достаточно проработанной и радовала глаз, то по мере приближения к середине и концу появлялось всё больше и больше излишних шероховатостей, сбивавших с образов. Основные из них — как раз-таки утрированность подростковых размышлений и речи. Также, честно говоря, не очень понятно, для чего в конце появились абзацы от… отца? дяди? И самое в этих абзацах печальное — то, что они совершенно сливаются стилистически с предыдущими частями. Однако, хотя работы над стилистикой ещё много, её вполне реально и даже не так уж и трудно осуществить) И все эти проблемы совсем не выглядят безнадёжными, они вполне поправился, и я верю, что у Вас всё получится)
 
Вот такой вот немного дурацкий отзыв вышел. Я постаралась вложить в него всё, что могла — и жду момента, когда смогу приступить к чтению следующей главы!
 
Yours faithfully,
Étrangerre.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль