В целом ловко, описательно, существо легко представить. Было бы неплохо пересмотреть употребление глагола «венчал» — используется дважды, но оба раза не к месту. Ну и хоть бы одну «изюминку» заложить, чтобы немного творчески взлохматить добротность текста.
2.
«Посмотри в глаза чудовищ…» Ну вот, имя этому ужасу найдено, и имя удачное – Часовая Химера. Манера подачи нестандартная, образы запоминаются. Круговорот ржавчины в природе из первых строк показался интересным: она подарена небесами, и ушла в небо копьями сосен.
Однако автор несколько небрежен, такой текст достоин более внимательной вычитки.
Оффтопик
На языке кислый привкус металла – напоминает о старом будильнике. Его источает замершая в ожидании Химера.
Напрашивается два вопроса: Химера источает будильник или все-таки привкус? (при этом, согласитесь, источать привкус как-то не по-русски, обычно это проделывают с запахом). Второй вопрос: сознайтесь, вы правда лизали будильник?
Вся она – словно приготовившаяся к прыжку жаба.
Хорошо, коротко и емко. Только «Вся она» — не подходит: не вся — там еще тигр есть, а значит, симбиоз, тигрокрысжаб.
Последний абзац незамутненно хорош.
3.
«звонко встречался» – понравилось!
Автор не мелочился, надемиуржил нам зверушек, наплодил сущностей. И пусть Хронос –плохой юморист, но у автора с чувством юмора все в порядке.
4.
Вывело из строя первое предложение – плоско, скучно. А оно же первое! Фейс-контроль текст не прошел.
Погода была не то ясной, не то пасмурной.
Совмещение несовместимого для сюр-картинки вполне прошло бы, если поддержать его еще чем-нибудь. Вот если бы и облака «медленно мчались над равниной», то заинтересованный читатель смекнул бы, что имеет дело с абсурдом и начал искать глазами Алису, Шляпника и прочих персонажей. А тут еще и Время – все было бы на своих местах. Но в целом, не считая скучноватой подачи, описание убедительное, картинке соответствует.
5.
Любите ли вы анатомический театр так, как люблю его я? Напомнило слегка: автор рукою опытного патологоанатома разъял персонажа на составляющие, и вот перед нами вздымаются ребра, рвется хрупкая плоть, скрежещет сердце. Все ходит ходуном, хрипит, сглатывает, вбивается – живет. Я очарована. Это сильно, выразительно, с характером.
ОффтопикЛучше бы звонки не звякали в ответ, здесь просится более выразительный глагол, имхо.
6.
У автора широка палитра, да королевство маловато — разгуляться ему негде. Даны сразу три варианта описаний (а сколько их еще…) Однако первое слово, пришедшее на ум: «избыточно». На тысячу знаков – три разноплановых подхода: чистая абстракция, тавтограмма и смесь культурологического комментария с полицейским протоколом. И количество аллюзий на такой маленький текст тоже не делает чести автору. Оправдывает эту авторскую щедрость, пожалуй, только одно: на бредовый сюжет – бредовый текст, каков вопрос – таков и ответ.
7.
Милый такой реализм, домашний. Кошка-часошка). Но не описание – чистой воды сюжет. Что, впрочем, не умаляет свежести авторского взгляда и умения проводить параллели.
8.
Стопроцентное описание: автор без всякой опоры на сюжет словно передает читателю моментальный снимок. Но читатель избалован, пресыщен: ему подавай фото с рентгеновским эффектом, «изюм» вместо попкорна, одним экстерьером его не удивишь. Что ж, проблема читателя). Текст неплох.
ОффтопикЛиственная сосна в сочетании с механической кукушкой была бы интересна, если бы ее окружал такой же абсурд, а не реалистичное описание всего остального.
9. От пейзажа тушью по мокрой рисовой бумаге до обремененного семейством Робина-бобина (почему же у меня возникала сходная ассоциация с Хамти-Дампти?) Местами мерещится то ли слом логики, то ли ее отсутствие (впрочем, возможно потому, что примеряю на свою – женскую – логику). Но богато, а главное, со вкусом сделано, этакая «непопса» (немного бы еще чувства меры, образы у вас, автор – ворохом! Скупее, дозированее – перекормите читателя)). Несмотря на наличие сюжета, описание состоялось.
Оффтопиквозникающие звуки у входа в лес слегка подпортили впечатление.
10.
Крылышкуя золотописьмом
Тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер.
«Пинь, пинь, пинь!» — тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О, озари!
Не призываю отнимать лавры у В. Хлебникова, но хотелось бы какой-то более осмысленной работы с звукоподражанием и фонетикой. Если бы набор звуков более четко описывал происходящее, было бы здорово (пока могу предположить только, что в 4-м абзаце Существо голодно и жалуется, а в 5-м… гм… трапезничает. Чем занимается в трех предыдущих, боюсь догадываться). Но за финал, саму идею и незашоренность – пять с плюсом!
Из внеконкурсов выбирать лучшего не буду – оба хороши. Просто пара слов:
1.Спасибо автору за фонетику! Вот эти сочетания приятно проговариваются и дополнительно работают на изображение.
Сумрак вполз на струны сосен.
Толстым пузом тропку плюща,
Звон из касок выбьет зуб
2. Забавная японщина). Не описание, но кто их, японцев разберет?
Уф… Ощущение, что по локоть в часовой смазке) Авторы молодцы, доставили.
Напрашивается два вопроса: Химера источает будильник или все-таки привкус? (при этом, согласитесь, источать привкус как-то не по-русски, обычно это проделывают с запахом). Второй вопрос: сознайтесь, вы правда лизали будильник?
крысжаб.