я не нашел в оформлении рассказа упоминания о том, что это научная фантастика
Олег, история про путешествие на космическом корабле — история, в которой задействована техника будущего — по определению попадает под определение жанра научной фантастики.
Произведения научной фантастики основаны на авторских допущениях — и в части законов природы, и в части технических открытий. И если это допущение проработано автором, и все развитие сюжета строится в рамках этого допущения, читатель поверит любому заявлению автора.
Если же допущение не проработано, а повисает хвостиком Иа на дверном колокольчике, то читатели в недоумении разводят руками и хором твердят «не верю»
Добрый день, Валерий. Ну, конечно, беспроводная передача энергии (электрической) вполне вписывается в реалии будущего. Только вот для ее передачи требуется определенное устройство, состоящее из передающего и принимающего компонента. Инопланетянам удалось установить такое устройство на земном корабле? Из рассказа этого не следует. Далее, какую энергию они перекачивали? Реактор вырабатывает тепловую. А значит пока он не запущен, никакой энергии в нем не существует. И запасти ее невозможно. Примерно так же и электрическую. Ну даже если они опустошили запасы аккумуляторов, то это не большая проблема. Наверняка, корабль обеспечивается энергией путем ее генерации. А уж звездолет должен быть обеспечен самыми разнообразными средствами получения энергии. В том числе и аварийными. Разве не так?
Уважаемый Олег, а что Вы понимаете под термином «просто фантастика»? Если Вы подразумеваете, что под эту оговорку можно спрятать все, что не укладывается в логику, то я буду с Вами спорить. Если писатель не умеет изобразить действие своего рассказа так, чтобы оно, пусть даже в самом фантастическом виде, соотносился с реальностью, то это не проблема литературы, это проблема автора. Итак, что такое «просто фантастика»?
История, рассказанная в «Забытом полёте», напомнила мне о приключениях Синбада-морехода: путешественники высадились на зелёный берег необитаемого острова и развели костёр. Вдруг земля зашевелилась у них под ногами – это рыба-кит, на спине которой вырос остров, разбуженная огнём, собралась нырять. Виталий Филатов рассказывает нам историю космического Синбада, но прежде, чем разбирать её, хочу сказать несколько слов о жанре научной фантастики.
Само определение «научная» налагает некоторые ограничения на пишущего, в отличие от фэнтези, предоставляющего полную свободу фантазии в рамках правил мира, установленных автором. Скажет автор, что дракон питается камнями, так и будет; скажет, что он вегетарианец – будет жевать деревья. И никто не сможет доказать, что диета драконов отличается от описанной. С научной фантастикой сложнее, тут необходимо хотя бы приблизительно ориентироваться в описываемых технологиях и физических явлениях. И когда у какого-нибудь научного фантазёра флотилии кораблей, несущиеся на околосветовых скоростях, обстреливают друг друга из чего-то крупнокалиберного, червячок сомнения просыпается в душе читателя и начинает, встав в позу Станиславского, шептать «не верю!»
Если же перейти конкретно к «Забытому полёту», то замечу, что и здесь при описании космических материй возникают определённые проблемы. Приведу несколько примеров, вызвавших большие сомнения даже у меня, человека от техники весьма далёкого:
кто-то высосал энергию из наших реакторов. Топливо просто исчезло из хранилища
генератор закачивает энергию в реактор
Я-то наивно полагала, что реактор как раз и есть устройство, производящее энергию, и что это то же самое, что генератор. С исчезнувшим топливом ещё интереснее – оно испарилось? Аннигилировалось? Телепортировалось в неизвестном направлении? Может, стоило сказать, что оно просто испортилось? Пусть уж автор сам додумывает каким образом – размагнитилось ли, окислилось, кристаллизовалось?
Вторая проблема с разноцветным солнцем. Есть определённая зависимость между массой звезды и её спектром свечения. И если цвет светила менялся от оранжевого до белого, это означает, что её масса менялась туда-сюда, то увеличиваясь, то уменьшаясь в два раза. Не хотела бы я оказаться в пределах досягаемости этой звезды.
Сержант… неистово колотил какой-то железякой по поверхности
А что, на космическом корабле никаких более продвинутых инструментов не наблюдается? Всё ж таки механик этого корабля чуть позже двигатель «на коленке» перемонтировал, должно же у него в хозяйстве водиться что-то вроде плазменных резаков. Кстати, лёгкость с которой это было проделано, вызывает у меня сомнения. Если топливо было настолько разных типов, что из одного «энергию выкачали», а из другого – нет, то перестроить двигатель… Очень большой знак вопроса.
И последнее. Фраза
советую забыть, что с нами произошло
лучше подходит капитану вольных охотников, но странно звучит в устах командира военно-космического катера. Тем более, что корвет должен был бы быть напичкан всякого рода регистраторами, а если из-за потери энергии вся информация на них оказалась бы затёртой, то это уже весьма серьёзный повод для дальнейших выяснений. Сознательная же подделка показаний регистраторов уже, вероятно, уголовно наказуема.
Теперь несколько слов о стилистике. Рассказ написан неплохо. Привлекшая моё внимание в самом начале фраза о «булыжниках всевозможного размера» или «рвущееся железо» ближе к финалу, к счастью, оказались исключением из правил, как и некоторые неточности в связанности предложений:
Боцман с канониром несли вахту. Семь человек отдали честь командиру.
Понятно, что автор пытался сказать, что свободные от вахты члены экипажа, присутствовавшие в кают-компании, отдали честь командиру. Но читается примерно как «В огороде росла бузина. Дядька в Киеве ел борщ».
Гиз обладал недюжинной силой, и при каждом мощном ударе сержанта, его тело подпрыгивало вверх, что очень нервировало здоровяка Аллена.
На первый взгляд кажется, что речь идёт о трех, а то и четырех разных людях. И только, перечитав внимательно предложение, понимаешь, что об одном – сержанте Аллене Гизе.
В целом, судя по количеству нестыковок, хором отмеченных разбиравшими и просто проходившими мимо читателями, над текстом следует еще серьезно поработать. Так что остается пожелать Виталию удачи и терпения в работе над дальнейшей правкой приключений космического Синбада.
Примечание от Владимира Кармана. У меня бы была только одна просьбы к автору – убрать из экипажа космонавта с русским именем. Наших ребят космическими булыжниками не испугать
Критику я люблю…
Давайте попробуем Земляничный дождь
Он ещё свеженький, практически вчерашний… Такие стихи пластичны и легко плавятся… То есть, правятся
Наталия
Что, даже стихи мои читать пойдёте на радостях?
Наталия
Мне, чтобы придраться, надо прогнать побольше стихов через неё
А так я пока одно стихотворение прогнала и прониклась глубочайшим уважением к автору.
И сразу начала прикидывать, куда (на какой сайт) нести полезную находку первым делом
Вы огромное дело делаете
Если же будут какие-то пожелания или сомнения, то обязательно напишу Вам в личку.
Рада знакомству,
Наталия
Спасибо, уважаемый Кот
Ваша программа мне показалась куда более пользительной!
Куда там скромной экселевской формуле, которую я нарисовала!
Буду хвалить её всем знакомым и незнакомым!
Наталия
Валера,
Я надеюсь, что размышления будут плодотворными и помогут написать «Новые приключения Синбада-звездохода»
Наталия
Спасибо за замечание, Иван.
Поправила
Наталия
Произведения научной фантастики основаны на авторских допущениях — и в части законов природы, и в части технических открытий. И если это допущение проработано автором, и все развитие сюжета строится в рамках этого допущения, читатель поверит любому заявлению автора.
Если же допущение не проработано, а повисает хвостиком Иа на дверном колокольчике, то читатели в недоумении разводят руками и хором твердят «не верю»
Наталия
Можете в качестве компенсации назвать меня Надеждой или Настасьей
Теперь по существу. Чтобы не вдаваться в «дебри Амазонки», предлагаю изменить формулировки.
Например, вместо «генератор закачивает энергию в реактор» можно доложить, что «реактор к запуску готов» или «начат запуск реактора».
Аналогично можно исправить и первую часть. Но там всё-таки надо бы определиться с тем, каким именно образом исчезло топливо.
Наталия
Тогда имеет смысл сначала записать всю историю, а потом уже редактировать
Добрый день, Валерий. Ну, конечно, беспроводная передача энергии (электрической) вполне вписывается в реалии будущего. Только вот для ее передачи требуется определенное устройство, состоящее из передающего и принимающего компонента. Инопланетянам удалось установить такое устройство на земном корабле? Из рассказа этого не следует. Далее, какую энергию они перекачивали? Реактор вырабатывает тепловую. А значит пока он не запущен, никакой энергии в нем не существует. И запасти ее невозможно. Примерно так же и электрическую. Ну даже если они опустошили запасы аккумуляторов, то это не большая проблема. Наверняка, корабль обеспечивается энергией путем ее генерации. А уж звездолет должен быть обеспечен самыми разнообразными средствами получения энергии. В том числе и аварийными. Разве не так?
С уважением
Владимир
Уважаемый Олег, а что Вы понимаете под термином «просто фантастика»? Если Вы подразумеваете, что под эту оговорку можно спрятать все, что не укладывается в логику, то я буду с Вами спорить. Если писатель не умеет изобразить действие своего рассказа так, чтобы оно, пусть даже в самом фантастическом виде, соотносился с реальностью, то это не проблема литературы, это проблема автора. Итак, что такое «просто фантастика»?
С уважением
Владимир
Очень уж тема «вкусная» задана была
Наталия
Вы про «Земляничный дождь»?
Уже предложила — для него, собственно, и писалось
Наталия
Внеконкурса от Наталии Фейгиной
История, рассказанная в «Забытом полёте», напомнила мне о приключениях Синбада-морехода: путешественники высадились на зелёный берег необитаемого острова и развели костёр. Вдруг земля зашевелилась у них под ногами – это рыба-кит, на спине которой вырос остров, разбуженная огнём, собралась нырять. Виталий Филатов рассказывает нам историю космического Синбада, но прежде, чем разбирать её, хочу сказать несколько слов о жанре научной фантастики.
Само определение «научная» налагает некоторые ограничения на пишущего, в отличие от фэнтези, предоставляющего полную свободу фантазии в рамках правил мира, установленных автором. Скажет автор, что дракон питается камнями, так и будет; скажет, что он вегетарианец – будет жевать деревья. И никто не сможет доказать, что диета драконов отличается от описанной. С научной фантастикой сложнее, тут необходимо хотя бы приблизительно ориентироваться в описываемых технологиях и физических явлениях. И когда у какого-нибудь научного фантазёра флотилии кораблей, несущиеся на околосветовых скоростях, обстреливают друг друга из чего-то крупнокалиберного, червячок сомнения просыпается в душе читателя и начинает, встав в позу Станиславского, шептать «не верю!»
Если же перейти конкретно к «Забытому полёту», то замечу, что и здесь при описании космических материй возникают определённые проблемы. Приведу несколько примеров, вызвавших большие сомнения даже у меня, человека от техники весьма далёкого:
Я-то наивно полагала, что реактор как раз и есть устройство, производящее энергию, и что это то же самое, что генератор. С исчезнувшим топливом ещё интереснее – оно испарилось? Аннигилировалось? Телепортировалось в неизвестном направлении? Может, стоило сказать, что оно просто испортилось? Пусть уж автор сам додумывает каким образом – размагнитилось ли, окислилось, кристаллизовалось?Вторая проблема с разноцветным солнцем. Есть определённая зависимость между массой звезды и её спектром свечения. И если цвет светила менялся от оранжевого до белого, это означает, что её масса менялась туда-сюда, то увеличиваясь, то уменьшаясь в два раза. Не хотела бы я оказаться в пределах досягаемости этой звезды.
И последнее. Фраза
лучше подходит капитану вольных охотников, но странно звучит в устах командира военно-космического катера. Тем более, что корвет должен был бы быть напичкан всякого рода регистраторами, а если из-за потери энергии вся информация на них оказалась бы затёртой, то это уже весьма серьёзный повод для дальнейших выяснений. Сознательная же подделка показаний регистраторов уже, вероятно, уголовно наказуема.Теперь несколько слов о стилистике. Рассказ написан неплохо. Привлекшая моё внимание в самом начале фраза о «булыжниках всевозможного размера» или «рвущееся железо» ближе к финалу, к счастью, оказались исключением из правил, как и некоторые неточности в связанности предложений:
Понятно, что автор пытался сказать, что свободные от вахты члены экипажа, присутствовавшие в кают-компании, отдали честь командиру. Но читается примерно как «В огороде росла бузина. Дядька в Киеве ел борщ». На первый взгляд кажется, что речь идёт о трех, а то и четырех разных людях. И только, перечитав внимательно предложение, понимаешь, что об одном – сержанте Аллене Гизе.В целом, судя по количеству нестыковок, хором отмеченных разбиравшими и просто проходившими мимо читателями, над текстом следует еще серьезно поработать. Так что остается пожелать Виталию удачи и терпения в работе над дальнейшей правкой приключений космического Синбада.
Примечание от Владимира Кармана. У меня бы была только одна просьбы к автору – убрать из экипажа космонавта с русским именем. Наших ребят космическими булыжниками не испугать
По мне проще исправить берег на «пустынный», чем вдаваться в описание строения берега
Замечательно! Рада, если пригодится!
Наталия
Спасибо, переношу наверх
Наталия