Зацепил персонаж Эйсона, вернее, пока его история, прошлое, которое, судя по всему, его преследует и не оставляет. Любопытно будет узнать о герое побольше.
Есть мелкие ошибки в тексте, но написано очень годно и читается легко.
Получилась довольно милая сказка, хотя, признаюсь, начало настраивало лично меня на некую долю мистики, чего-то таинственного и даже страшного. Начиналось все достаточно серьезно, но чем дальше, тем меньше становилось этой серьезности и на ее место пришли легковесность, игривость и беспечность) Даже несмотря на пожары, какие-то упреки и прочее. Заметила, что изредка менялась манера и подача. Особенно это бросилось в глаза в 10 главе, во время беседы главной героини и инспектора — казалось, что я смотрю ч/б старое американское кино про детективов, приправленное абсурдом и пародийностью А вообще, написано неплохо, если отбросить намозоливший глаза кофе) Конец ожидаемо положительный, но это же сказка, а в сказках так положено) А то, что я писала в предыдущих комментариях, это просто отдельные моменты, на которые я обратила внимание)
Она села на кровати, не сразу вспомнив события прошлой ночи
всегда удивлялась подобному, не вспомнить можно только тогда, когда у тебя амнезия какая-нибудь или еще что, или забыть о незначительной мелочи, но не помнить, как сгорела квартира и временное переселение —
пустить в дом чужого человека, от которого сам же и пострадал, хоть и косвенно
косвенно, это если бы она в шутку говорила о поджоге, а малолетняя племянница по дурости это воплотила в жизнь, так что тут ее вины — никакой — нет
– Переживу. – Мила обратилась к доктору: – Хотите кофе?
– Да, просто черный, – ответила женщина, закрывая чемоданчик, и добавила: – С сахаром.
не в меру активная и деловая героиня что-то; и они там что, у себя столовую или кафе открыли? Честно, начинаешь уставать от постоянного культа кофе, который чуть ли не в каждом абзаце мелькает. Одно дело, когда пара упоминаний есть, но зато насыщенных — это изюминка, а когда об этом твердят постоянно и в одинаковом ключе — это утомляет и раздражает (без обид). К тому же, так засоряется текст и само повествование.
Ну что вы! Мы всегда рады гостям. Может быть, выпьете с нами кофе?
точно секта какая-то, а героиня — собирательница новых последователей
Гляжу, отношения между этой троицей становится всё более и более дружеской и чуть ли не панибратской, а атмосфера — слишком домашней не в меру. Вот если быть честной до конца, то не представляю, чтобы в реальной жизни человек, отрабатывающий где-то и что-то, покрывая своим трудом ущерб, вдруг становится чуть ли не членом семьи. Хотя, если без мыла влезть, тогда да.
Мила сразу сцапала один
вроде слово как слово, ничего особенного, но здесь оно несколько режет глаза, до этого тоже проскальзывала «вольная и развязанная манера», она, кстати, ощутимо меняет текст и его восприятие
К 11 главе добавлена иллюстрация
Как классно написано!
Ну, пока не могу сказать, что понравился (я еще толком ничего не знаю о герое), скорее вызывает любопытство)
Да там не ошибки даже, а просто мелкие помарки) По второму разу я не очень люблю перечитывать специально, но вот то, что выделила
Но это все пустяки, так сказать, издержки производства У всех это есть в текстах)
Зацепил персонаж Эйсона, вернее, пока его история, прошлое, которое, судя по всему, его преследует и не оставляет. Любопытно будет узнать о герое побольше.
Есть мелкие ошибки в тексте, но написано очень годно и читается легко.
Получилась довольно милая сказка, хотя, признаюсь, начало настраивало лично меня на некую долю мистики, чего-то таинственного и даже страшного. Начиналось все достаточно серьезно, но чем дальше, тем меньше становилось этой серьезности и на ее место пришли легковесность, игривость и беспечность) Даже несмотря на пожары, какие-то упреки и прочее. Заметила, что изредка менялась манера и подача. Особенно это бросилось в глаза в 10 главе, во время беседы главной героини и инспектора — казалось, что я смотрю ч/б старое американское кино про детективов, приправленное абсурдом и пародийностью А вообще, написано неплохо, если отбросить намозоливший глаза кофе) Конец ожидаемо положительный, но это же сказка, а в сказках так положено) А то, что я писала в предыдущих комментариях, это просто отдельные моменты, на которые я обратила внимание)
Гляжу, отношения между этой троицей становится всё более и более дружеской и чуть ли не панибратской, а атмосфера — слишком домашней не в меру. Вот если быть честной до конца, то не представляю, чтобы в реальной жизни человек, отрабатывающий где-то и что-то, покрывая своим трудом ущерб, вдруг становится чуть ли не членом семьи. Хотя, если без мыла влезть, тогда да.
вроде слово как слово, ничего особенного, но здесь оно несколько режет глаза, до этого тоже проскальзывала «вольная и развязанная манера», она, кстати, ощутимо меняет текст и его восприятие