Коты накормлены, жаркое остыло, автор уверен в себе.
А фокальный персонаж?
«грохот настенных часов»
Практика показывает, что не представит. Может, они со стены рухнули. Или у них маятник громко откатывается.
Или это электронные часы с мерзким будильником.
Надо бы показать, почему сейчас не хочет реанимировать: лень вставать или любое другое.
Сегодня особенный день.
Здесь остро не хватает эмоциональной оценки персонажа. Вот позарез. Это ведь его фокал, а для него мост — очень эмоционально значимый объект. Где-то наравне с близкими людьми. Объяснять, почему?
Неприязнь к мосту гг скрывает сам от себя, ведь это значит признать, что он боится смерти.
Впрочем, не соглашусь и насчёт фокала: это скорее неловкая пояснялка от автора.
поверьте на слово, и сделайте единообразно: в действительном залоге.
С фига ли? Анна-большая решила всё сама, за Анну-маленькую всё решили другие.
Если мальчонка ваш боль спиртягой глушит, как вы ниже пытаетесь меня убедить, то отношение у него к бехеревке другое. Он точно знает сколько осталось
Вот тут для меня стало очевидно, что с полбутылки мальчонка к таблеткам не приступит. Долго-долго будет пить. Сначала эту бутылку (бехеровка — в комплекте с зайцем, всё-таки хотелось себя побаловать, праздник...), потом вторую, из холодильника. И там ещё не дописано, он сейчас за сигаретами пойдёт.
Друзья ушли давным давно.ГГ не парится из-за телефона именно сейчас.
Не понятно? Сегодня день рожденья — раз, день смерти — два. Достаточно для того, чтобы перестать, наконец, разговаривать, с кем не хочется?
Что думает при этом ГГ — не знаю.
Гг при этом думает привычными категориями, в том числе, и физическими.
Слишком сухо и отстраненно в данной жизненной ситуации.
Просто косноязычно.
повтора однокоренных через предложение
В разных абзацах. Видимо, очень качественный текст )
Не исключаю, что перечень лекарств имеет свой тайный смысл, играющий на раскрытие героя.
У него нет шанса не разбираться в лекарствах, ему не выдаёт таблетки жена «от головы» и «от поноса». Как думаете, тот, кто собирается травиться, потрудится подучить матчасть? А он ещё за таблетками в поликлинику ходит. И в аптеку. И глядя на свои запасы он, уж простите, видит там трамал, димедрол и феназепам, а не «рецептурные обезболивающие и успокоительные».
Разве бывший военный назовет пластинку с лекарствои блистером?
Не знаю. По-моему, нормально называть блистер блистером. Это всё же не какой-то специальный термин, вполне бытовое слово. И он часто бывает в аптеке — мог нахвататься!
Дни не могут ни что-то предполагать ни по прямой логике, ни по логике абсурда. Просто никак. Следовательно, это не авторский троп. Это неуклюжесть.
Да там и про благодарность плохо — коряво и мимо.
Пять минут думала «стала дочерью» — это опять авторская неуклюжесть или всё же талант к полутонам.
Это талант
принять чужого ребёнка — серьёзный шаг. требующий… наверное, самоотречения.
Не совсем. Сделать шаг — может быть, а любовь — она бывает и такой. С первого взгляда. Здесь и гг, и дочка — объекты действия, от них ничего не зависит.
Если причастие употребляется в значении прилагательного, то и при наличии пояснительных слов не пишется слитно
Вы сейчас пошутили? Неснимаемая она была бы, если б это было свойством куртки. А это — характеристика действия. Как вам объяснить-то, я пасую перед такой безграмотностью. Он не снимал снимаемую куртку.
Почему шкура греет плохо?
Потому, что неухоженные вещи плохо служат, в том числе и греют. Их нужно хотя бы проветривать. И это я объясняю женщине…
«машинально» — как угодно. Неосознаваемое действие не может быть привычным.
Да, здесь могло быть машинально. Но у меня нет аллергии на привычность.
Ребёнок один раз в жизни смеялся?
Сами знаете, что пустая придирка. Гг вспоминает конкретный эпизод.
Книжное слово. Во внутренней речи перса
Мысленно люди тоже изъясняются по-разному. Как и вслух.
По ритму плохо.
Не исключено.
И объяснялку про мост тоже нужно убирать. Мост нужно оставлять, объяснялку убирать.
Ну уж нет. Подобное позёрство именно в характере героя, читатель ему верить и не обязан.
В вашем активе плюс одна неуклюжесть и один недозвонок.
Ресницы, упавшие стрелами на щёки — метафора: есть сходство между стрелами и тенью ресниц на щеках. Ресницы вместо тени ресниц — метонимия, есть перенос по смежности.
В словосочетании «откатываться маятником», равно как и в «откатываться, как маятник» нет ни того, ни другого, падеж ни при чём.
Это не напряжённость, душа моя, это — несочетаемость.
Впрочем, не имеет значения, как это обзывать. Вы искренне верите, что такие ммм… напряжённые эксперименты со словом помогают создать желаемый образ? А по-моему, у вас просто не получилось.
Доступна. Но сомнительна. Когда вы написали «маятником», вы заставили читателя увидеть не принцип движения, а физический объект. Потому, что принцип движения вы уже обозначили как качение. Итого: по отдельности и «откатился», и «маятником» могут быть применены к людскому роду, вместе — нет. Вердикт — лексическая несочетаемость. Спорьте.
Маятник катается?
Откатывается. От слова «откат» — возвращение системы к предыдущему состоянию.
Вы википедии, конечно, верьте, что маятник — система, а откат — её возвращение к предыдущему состоянию. Но возможность существования «отката маятника» не доказывает возможность для маятника откатываться. Вы не то слово загуглили. Вот это вы хотели найти?
Так вот, род людской откатиться к бездуховности, конечно, мог. Возможно, даже по принципу маятника. Но не маятником, вы меня не убедили. Попробуйте ещё раз — вдруг получится?
С юности не люблю страдательный залог.
А какое, простите, отношение ваши юношеские предпочтения имеют к словосочетанию «сбивалось дыхание»?
Если занимался йогой, в некоторых случаях — сексом; подразумевается ритм дыхания или счёт дыхательных движений. В остальных случаях «у него сбивалось дыхание», умерьте свою оригинальность.
Откатывается. От слова «откат» — возвращение системы к предыдущему состоянию.
1. отт. перен. разг.-сниж. Уходить от кого-либо.
2. перен. разг.
Отступать, отходить (о войсках).
отт. Отдаляться (о боях, войне).