в третьем стихотворении ритм соответствует взятой за образец песне).
Да, я видел это Ваше замечание в комментарии выше. Я совсем не посягаю на творческую свободу автора, просто таким образом засомневался, а надо ли было на уже известную песню писать свой текст? В конце концов, это ж не песня и даже не перевод, а стихотворение, претендующее на самостоятельность и долгожительство. Будет ли оно восприниматься как отдельная, самостоятельная единица, без необходимости каждый раз упоминать о том, что за основу был взят ритм уже известной песни?
4. Больше всего в этом стихе мне понравился даже не смысл, а техническое решение: строфа балладного типа с рифмами на второй ударный слог в шестой и восьмой строках (при общей рифмовке на конечные слоги). Это — необычно, свежо и в чём-то даже стильно. В эту находку не сразу вникаешь, но когда вникнешь — в неё невозможно не влюбиться. Поэтому очень заслуженно Лешуков сказал по поводу этого стиха «Браво!». Я бы его повторил вслед за ним, но, боюсь, меня сочтут плагиатором. Что не понравилось — при таком изысканном оформлении в строках
А он говорит: «Не слова горчат —
У молчания вкус несладкий».
«у» — явно лишнее. Без него и ритм выравнивается, и обычная строка становится инверсионной, что, в свою очередь, тянет за собой некую возвышенную лиричность. Автор, ну правда ведь, а?
А смысл? Смысл хорош. Лиричное, доброе содержание, концовка очень хороша…
5. Эх, автор, автор… Тяжёлый Вы стих написали. Лешуков тут задал риторический вопрос — что мы, мол, автору должны сказать? Я не вправе давать Вам какие-либо советы, что куда писать, но то, что подобные стихи не пишутся на конкурс, подобный Стиходрому — это факт. Что напрягло технически — жаргонизмы («качать железо», «сидит» в значении «употребляет»...). Я понимаю, Вы попытались смешать высокий и низкий штиль в одном флаконе, но насколько это было оправдано целью и содержанием стихотворения? «Трава» — ещё куда ни шло, Вы просто не подобрали бы другое слово, но остальное…
И образ «чащи». Если Вы имели в виду под этой метафорой «большой город», то «джунгли», при всей их избитости, было бы всё-таки уместней. А «чаща»… не знаю даже… Это должно выглядеть новаторски, но выглядит ли оно так? Может, я просто чего-то не понимаю?
6. И ещё раз «эх»… Я тоже люблю хокку. Хочу вот научиться его писать. Пока не получается. Но дело не в этом. Помнится мне, когда-то у нас с Шинхой состоялась интересная дискуссия по поводу стихосложения в хокку. Он тогда немало полезного цитировал по этому поводу, но забыл упомянуть одно: в хокку, как и в любой другой твёрдой форме, пришедшей из древности, важен символ. Аллегория. Именно в них заключалось послание о мире и миру. А если учесть, что древняя поэзия была формой ритуального заклинания, то роль подобного символа и аллегории была очень высока.
К чему я всё это говорю? Просто, при всей моей любви к хокку, я не увидел в шестом стихе именно символа. Просто — некая мораль в духе Ларошфуко. Технически оно сделано прекрасно, мне бы так научиться. А суть, вот та самая глубина, которая и украшала любое хокку, даже технически неправильное — его-то нет… Автор, простите меня. Может, я его не увидел. И такое бывает…
Внеконкурс. Блюз, значит, говорите… Но форма-то совсем не блюзовая. Содержание — да, игривое, вполне в духе какого-нибудь непристойного блюза. И, в общем-то, ради него и можно простить неканон. В общем, мне тоже понравилось. Хотя Мадди Уотерс вряд ли смог бы положить эти стихи на блюзовый ритм. Да, и ещё: в строке
Есть выход похоже…
пропущена запятая. Но это — мелочи.
Эля, фух — я закончил. На ближайшие три Стиходрома пусть никто от меня разборов и впечатлений больше не требует.
Ну, наконец-то мои ощущения оформились в вумные слова.
1. Мне почему-то вспомнилась немецкая песня времён Второй Мировой войны — «Был у меня товарищ...». В вермахте её запрещали, но есть свидетельства, что ею не гнушались даже иные офицеры — особенно те, которые критически относились к Гитлеру и к развязанной им войне. К чему я это рассказываю? Стих по настроению похож на эту песню. А ещё он мне чем-то напомнил Высоцкого — «Он не вернулся из боя». Помните, может: «Нам и место в землянке хватало вполне, нам и время текло для обоих. Всё теперь одному, только кажется мне — это я не вернулся из боя...» Ну а когда стихи навевают такие ассоциации, это может означать только одно — они удачные. Поэтому они и попали в мой топ.
А ещё понравилась царапучесть стиха. Поначалу она меня отвернула — каюсь. Но я вчитался пару раз, особенно в это «в танго был друг крут» (нарочитый излом ритма, да ещё на стыке твёрдых согласных… бррр) — в любом другом стихе он бы точно смотрелся как торчащий гвоздь в ботинке, а тут, на фоне общего настроения, очень даже вписался. Мне понравилось.
Оффтопик
Жаль только, меня за подобные царапки критикуют. Но это означает только одно: я просто не умею ими пользоваться. Ну лирик я...
2. Хорошее стихотворение. Гладкое, беззаботное. Гармоничное, я бы сказал. Но есть одно «но» — если говорить о критике.
Мне странно то, что никто не обратил внимания на вот эти строки:
Он никого не судит строго,
Хоть и к нему наш мир суров.
И к нему суров, и к вот тому суров, и ещё к одному суров… Смыслового диссонанса никто не увидел? А ведь получается так, что мир — в данном случае — суров к герою в ответ на суровость отношения к нему. Но какое же может быть суровое отношение, если герой «никого не судит строго»? Ежели же это не так, то почему герой должен быть исключением для мира, раз он строг «хоть и к нему»?
А теперь сравните с вот таким вариантом:
Он никого не судит строго,
Хотя к нему наш мир суров.
Одна буква убирается, вторая — меняется. И каков сразу смысл? И появляются ли все те вопросы, которыми я озаботился?
Я к чему тут умничаю над вторым стихом: сколько я ни комментировал стихи в Стиходроме, я всегда говорил, что подобные мелочи создают ощущение небрежности. Не только к стиху, но и к читателю. Есть моменты, когда небрежность прокатывает, потому что она не влияет ни на что. Но вот тут подобная спешка-невнимательность-небрежность привела к искажению смысла. В малом, в нюансах. Но, ребята, «дьявол прячется в мелочах...»
3. Настоящий панегирик. Стих был бы очень гладок, если бы не досадные сбои в ритме. Ритм и так выбран не самый классический, но тем более его нужно выдерживать очень чётко. А вот такие пропуски типа
Не подводит в делах людей.
(сравните — И не подводит в делах людей)
Физик-лирик — два в одном.
(сравните — Физик и лирик — два в одном)
ну право слово, совсем не украшают…
И ещё я не понял образа «он… как метроном». Учитель — понятно, но метроном? Автор имел в виду, что герой — что-то типа палаты мер и весов, абсолютного эталона, по которому определяется и поверяется ценность того или элемента окружающего мира? Но, простите, нужно было подобрать несколько иное слово, а не такое. А то я сейчас полезу в гугл искать определение «метронома» — вдруг оно не такое, какое я обычно знал.
Я сейчас отлучусь, ибо — нужно. Вернусь — продолжу (и так немного осталось).
Курт себе, кстати, мозги тоже не от передоза вынес.
Да тёмное дело, если на то пошло… Версий существует столько же, сколько и версий о смерти Джима Моррисона. Я был очень удивлён, когда пару лет назад наткнулся на очень обоснованную версию, согласно которой Моррисона именно убили. Причём чуть ли не в присутствии Памелы Карсон. И, знаете… я задумался…
Сойдёмся на том, что и тот, и другой не почили в бозе в своих постелях убелёнными сединами старцами в окружении внуков и правнуков.
… что Кобейн очень плохо кончил (как будто бы Леннон — нет)
Александр, ну Вы ж сейчас против истины грешите. Леннона убили вовсе не из-за наркотиков. И к моменту его смерти он с наркотой покончил, как и остальные «битлы». И Вы-то об этом знаете. И к содержанию стиха судьба Кобейна и Леннона никакого отношения не имеет.
Я прочитал правила внимательно. В части сроков в них указан минимальный срок — неделя. Максимум — это число пи (по умолчанию). День — жеребьёвка, три дня — голосование. Я ничего не перепутал?
Вы пишете правила не только для нас. Оговорите максимум. Дела в реале могут затянуть так, что не только про Сапоги — маме позвонить иной раз забудешь. Вот и сделайте так, чтобы максимум стал конкретным сроком, а не числом пи.
Вот по этой причине — как кто с кем договорится — я и предлагаю указать, что сначала надо предложить со-ведущему дописать проблемную альфу. Что здесь криминального-то?
Ну ладно, грешить больше не буду.
Типа критика, часть 2 (завершающая).
4. Больше всего в этом стихе мне понравился даже не смысл, а техническое решение: строфа балладного типа с рифмами на второй ударный слог в шестой и восьмой строках (при общей рифмовке на конечные слоги). Это — необычно, свежо и в чём-то даже стильно. В эту находку не сразу вникаешь, но когда вникнешь — в неё невозможно не влюбиться. Поэтому очень заслуженно Лешуков сказал по поводу этого стиха «Браво!». Я бы его повторил вслед за ним, но, боюсь, меня сочтут плагиатором. Что не понравилось — при таком изысканном оформлении в строках
«у» — явно лишнее. Без него и ритм выравнивается, и обычная строка становится инверсионной, что, в свою очередь, тянет за собой некую возвышенную лиричность. Автор, ну правда ведь, а?А смысл? Смысл хорош. Лиричное, доброе содержание, концовка очень хороша…
5. Эх, автор, автор… Тяжёлый Вы стих написали. Лешуков тут задал риторический вопрос — что мы, мол, автору должны сказать? Я не вправе давать Вам какие-либо советы, что куда писать, но то, что подобные стихи не пишутся на конкурс, подобный Стиходрому — это факт. Что напрягло технически — жаргонизмы («качать железо», «сидит» в значении «употребляет»...). Я понимаю, Вы попытались смешать высокий и низкий штиль в одном флаконе, но насколько это было оправдано целью и содержанием стихотворения? «Трава» — ещё куда ни шло, Вы просто не подобрали бы другое слово, но остальное…
И образ «чащи». Если Вы имели в виду под этой метафорой «большой город», то «джунгли», при всей их избитости, было бы всё-таки уместней. А «чаща»… не знаю даже… Это должно выглядеть новаторски, но выглядит ли оно так? Может, я просто чего-то не понимаю?
6. И ещё раз «эх»… Я тоже люблю хокку. Хочу вот научиться его писать. Пока не получается. Но дело не в этом. Помнится мне, когда-то у нас с Шинхой состоялась интересная дискуссия по поводу стихосложения в хокку. Он тогда немало полезного цитировал по этому поводу, но забыл упомянуть одно: в хокку, как и в любой другой твёрдой форме, пришедшей из древности, важен символ. Аллегория. Именно в них заключалось послание о мире и миру. А если учесть, что древняя поэзия была формой ритуального заклинания, то роль подобного символа и аллегории была очень высока.
К чему я всё это говорю? Просто, при всей моей любви к хокку, я не увидел в шестом стихе именно символа. Просто — некая мораль в духе Ларошфуко. Технически оно сделано прекрасно, мне бы так научиться. А суть, вот та самая глубина, которая и украшала любое хокку, даже технически неправильное — его-то нет… Автор, простите меня. Может, я его не увидел. И такое бывает…
Внеконкурс. Блюз, значит, говорите… Но форма-то совсем не блюзовая. Содержание — да, игривое, вполне в духе какого-нибудь непристойного блюза. И, в общем-то, ради него и можно простить неканон. В общем, мне тоже понравилось. Хотя Мадди Уотерс вряд ли смог бы положить эти стихи на блюзовый ритм. Да, и ещё: в строке
пропущена запятая. Но это — мелочи.Эля, фух — я закончил. На ближайшие три Стиходрома пусть никто от меня разборов и впечатлений больше не требует.
Ну, наконец-то мои ощущения оформились в вумные слова.
1. Мне почему-то вспомнилась немецкая песня времён Второй Мировой войны — «Был у меня товарищ...». В вермахте её запрещали, но есть свидетельства, что ею не гнушались даже иные офицеры — особенно те, которые критически относились к Гитлеру и к развязанной им войне. К чему я это рассказываю? Стих по настроению похож на эту песню. А ещё он мне чем-то напомнил Высоцкого — «Он не вернулся из боя». Помните, может: «Нам и место в землянке хватало вполне, нам и время текло для обоих. Всё теперь одному, только кажется мне — это я не вернулся из боя...» Ну а когда стихи навевают такие ассоциации, это может означать только одно — они удачные. Поэтому они и попали в мой топ.
А ещё понравилась царапучесть стиха. Поначалу она меня отвернула — каюсь. Но я вчитался пару раз, особенно в это «в танго был друг крут» (нарочитый излом ритма, да ещё на стыке твёрдых согласных… бррр) — в любом другом стихе он бы точно смотрелся как торчащий гвоздь в ботинке, а тут, на фоне общего настроения, очень даже вписался. Мне понравилось.
Жаль только, меня за подобные царапки критикуют. Но это означает только одно: я просто не умею ими пользоваться. Ну лирик я...
2. Хорошее стихотворение. Гладкое, беззаботное. Гармоничное, я бы сказал. Но есть одно «но» — если говорить о критике.
Мне странно то, что никто не обратил внимания на вот эти строки:
И к нему суров, и к вот тому суров, и ещё к одному суров… Смыслового диссонанса никто не увидел? А ведь получается так, что мир — в данном случае — суров к герою в ответ на суровость отношения к нему. Но какое же может быть суровое отношение, если герой «никого не судит строго»? Ежели же это не так, то почему герой должен быть исключением для мира, раз он строг «хоть и к нему»?А теперь сравните с вот таким вариантом:
Он никого не судит строго,
Хотя к нему наш мир суров.
Одна буква убирается, вторая — меняется. И каков сразу смысл? И появляются ли все те вопросы, которыми я озаботился?
Я к чему тут умничаю над вторым стихом: сколько я ни комментировал стихи в Стиходроме, я всегда говорил, что подобные мелочи создают ощущение небрежности. Не только к стиху, но и к читателю. Есть моменты, когда небрежность прокатывает, потому что она не влияет ни на что. Но вот тут подобная спешка-невнимательность-небрежность привела к искажению смысла. В малом, в нюансах. Но, ребята, «дьявол прячется в мелочах...»
3. Настоящий панегирик. Стих был бы очень гладок, если бы не досадные сбои в ритме. Ритм и так выбран не самый классический, но тем более его нужно выдерживать очень чётко. А вот такие пропуски типа
(сравните — И не подводит в делах людей) (сравните — Физик и лирик — два в одном)ну право слово, совсем не украшают…
И ещё я не понял образа «он… как метроном». Учитель — понятно, но метроном? Автор имел в виду, что герой — что-то типа палаты мер и весов, абсолютного эталона, по которому определяется и поверяется ценность того или элемента окружающего мира? Но, простите, нужно было подобрать несколько иное слово, а не такое. А то я сейчас полезу в гугл искать определение «метронома» — вдруг оно не такое, какое я обычно знал.
Я сейчас отлучусь, ибо — нужно. Вернусь — продолжу (и так немного осталось).
мне нравится.
Ну мне всё понравилось. Даже то, что в топ не влезло.
Но если серьёзно — я немного подумаю и напишу впечатления, хорошо? Уже новый день, новые мысли… Может, что-то умное в голову придёт.
Ну как бы не мешало бы ещё итоговое шестистрочье. А то всё равно есть элемент какой-то недосказанности. Но, впрочем, можно оставить и так.
Что-то пусто. Может, я проголосую для начала?
1 — №4
2 — №2
3 — №1.
Мы — люди. Ценен нам давно покой,
А не дорога по далёким звёздам.
Не задаём коварные вопросы,
Смешон и непонятен нам герой.
И плачемся над жизнью мы пустой,
Надеясь, что поверят в наши слёзы.
И что, это сложно прописать в правилах?
А перед этим Вы сказали, что затяжка туров невыгодна никому. Вот Вам и проблема на пустом месте. И вроде невыгодно никому.
Кстати, Вы ничего про кворум не написали. Он так и остался — 5 работ?
Ну коль так, тогда хорошо. Главное, чтобы ведущий об этом знал.
Я прочитал правила внимательно. В части сроков в них указан минимальный срок — неделя. Максимум — это число пи (по умолчанию). День — жеребьёвка, три дня — голосование. Я ничего не перепутал?
Вы пишете правила не только для нас. Оговорите максимум. Дела в реале могут затянуть так, что не только про Сапоги — маме позвонить иной раз забудешь. Вот и сделайте так, чтобы максимум стал конкретным сроком, а не числом пи.
И как в этом случае быть с главной наградой? Опять вилка, что ли?
Вот по этой причине — как кто с кем договорится — я и предлагаю указать, что сначала надо предложить со-ведущему дописать проблемную альфу. Что здесь криминального-то?
Мы рискуем превратить Сапоги в бесконечную игру одного тура. Почему бы не оставить старый срок — 2 недели на весь тур?
Ну это да.