Здесь нет той поры, когда деревья украшают золотые листья, стелятся ковром по дорожкам и тихо шуршат, когда по ним ступаешь.
Забавно у вас вышло. Получилось, что деревья украшают, стелятся ковром по дорожкам и тихо шуршат. Определённо надо поменять «деревья» и «золотые листья» местами.
Но у Булычёва не могло быть так написано — у него между аборигенами и строителями дорог была огромная пропасть. И временнАя, и технологическая. Да и аборигенов было не настолько много, чтобы дороги эти отполировать.
Мне, кстати, на этих первых абзацах «Подземелье Ведьм» Булычова вспомнилось. Где тоже были прямые, как стрелы, и гладкие дороги. Кем и когда построенные — неведомо.
К слову, я сначала тоже удивился камню, потом сложил два и два (вулкан, извержения, лава и т. п.) — и всё встало на свои места. Можно, кстати, ещё вулканический туф добавить. Его там должно быть в достатке.
Признаться, такого рода фентези я давненько не читал. Вообще, после «Мира по дороге» Семёновой к фентези и не обращался. И тут… Как-то вот прям окунулся, побултыхался, даже понравилось. Правда, потом почитал комментарии, выяснил, что текст не вычитан и всё такое (это я уже про сентябрьские), но об этом — в соответствующем разделе. В общем, ловите разблюдовочку.
1. Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
Вот вообще никаких претензий. Всё развивается постепенно, герои не стоят на месте, ситуация постепенно проясняется. Вы аккуратно проводите читателя вместе с героями через часть мира, давая экспозицию и завязку одновременно. Пока читаешь — представляешь себе всё это, а к концу главы — становится ясно, что герои планируют делать дальше. Нарисованные пейзажи — хорошо представляются. Какие-то мелкие косяки, может, и были, но глаз не мозолили и читать не мешали.
2. Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
То, что описано — лишних вопросов не вызывает, вроде всё логично. Но насколько это верно для всего произведения — сказать не могу.
3. Сюжет (развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность) — 4
Как и к логике — почти никаких вопросов. Крепкая завязка с экспозицией. Внешний конфликт (как минимум, его видимая часть) — ясен. Внутренний — не до конца. Намёки в разговорах ваших наёмниках делаются, но не более того. Возможно, было в прологе. Возможно, будет дальше. Но эта вот недосказанность — несколько мешает восприятию. Да.
Здесь, в основном, не понравилась атрибуция и обозначения героев. Вы несколько абзацев «ведёте» их как сыщиков с дипломом и без диплома всадников с головой кошки и головой совы. Один-два раза — нормально. Потом начинает утомлять, вот правда. Можно было бы в ранних репликах обозначить их имена и дальше не насиловать мозг читателя. Но вы этого, почему-то, не сделали. Где-то были странные обращения. Начало диалога с королём — тут надо было бы ещё поработать. Простая декларация: «после первых же слов стало ясно, что перед ними король». Читателю и так ясно, что перед ними король. Сказали вы уже об этом. Тут надо уже в диалоге показывать, что он король и именно такой, какой надо.
5. Герои (верите им? Видите их?) — 5
Может и не вижу, но точно верю. Показали вы их достаточно фактурно.
6. Стиль и язык автора (насколько вам хорошо читается) — 4
Да, вот тут и дошла очередь до «вычитанности». Вам пеняют на плохую вычитку, но мне, честно говоря, тогда интересно посмотреть на хорошую вычитку сетевого текста, сделанную самим автором. Как бы вполне очевидная специфика сетературы — это отсутствие профессиональной редактуры текста. И если более-менее адекватных корректоров-бет (чаще, к слову, таких же самоучек, как и авторы) ещё можно найти, то редакторов — увы и ах. А глаз автора — априори замылен и страдает кучей аберраций (опять же, априори). С моей точки зрения, ваш текст в достаточной степени вычитан, читается легко. Есть некоторые косяки, но ловить их уже нужно прицельно.
7. Завлекательность текста в целом — 4
Меня, нелюбителя фентези, ваш текст смог заинтересовать. Сказать, что я заинтригован, не могу. Но читать было не скучно, и при других обстоятельствах я, возможно, стал бы читать и дальше.
С выводом — согласен. За больную мозоль — звиняйте. Отмечу лишь, что когда нам продавали грея, заводчица немножко по другой методичке рассказывала. Что-то там про фараонов, древний Египет, четыре тысячи лет породе и всё такое. И даже методичку эту дала. Ну, тут уж, похоже, каждый в свою дуду.
У меня сложилось впечатление, что тут вообще фокал всезнающего автора — очень много подробностей. И это, в целом, нормально.
Туф же обычно для отделки используют. Не для дороги же.
Но у Булычёва не могло быть так написано — у него между аборигенами и строителями дорог была огромная пропасть. И временнАя, и технологическая. Да и аборигенов было не настолько много, чтобы дороги эти отполировать.
Мне, кстати, на этих первых абзацах «Подземелье Ведьм» Булычова вспомнилось. Где тоже были прямые, как стрелы, и гладкие дороги. Кем и когда построенные — неведомо.
Полностью согласен.
Это может быть не только лава, но и базальтовые породы. А их и отполировать можно, и вокруг вулканов они водятся.
Не, вообще. А с камнями — это лучше туда, под текст.
И это тоже.
К слову, я сначала тоже удивился камню, потом сложил два и два (вулкан, извержения, лава и т. п.) — и всё встало на свои места. Можно, кстати, ещё вулканический туф добавить. Его там должно быть в достатке.
В ближайшее время затащить на чтение — маловероятно. Есть куча всего, чего надо прочитать, а времени не так много. Но, возможно, когда-нибудь доползу.
В отзывах к работе Александра Баса довольно забавно наблюдать (со стороны), как коллеги по цеху размышляют не тему, как надо писать фентези.
Уупс. Не туда. Akrotiri, удалите, плз…
--
Александр Бас — готово
Признаться, такого рода фентези я давненько не читал. Вообще, после «Мира по дороге» Семёновой к фентези и не обращался. И тут… Как-то вот прям окунулся, побултыхался, даже понравилось. Правда, потом почитал комментарии, выяснил, что текст не вычитан и всё такое (это я уже про сентябрьские), но об этом — в соответствующем разделе. В общем, ловите разблюдовочку.
1. Логичность изложения, организация/внятность текста — 5
Вот вообще никаких претензий. Всё развивается постепенно, герои не стоят на месте, ситуация постепенно проясняется. Вы аккуратно проводите читателя вместе с героями через часть мира, давая экспозицию и завязку одновременно. Пока читаешь — представляешь себе всё это, а к концу главы — становится ясно, что герои планируют делать дальше. Нарисованные пейзажи — хорошо представляются. Какие-то мелкие косяки, может, и были, но глаз не мозолили и читать не мешали.
2. Достоверность событий на основнии фандопа, обоснование фандопа (по мере возможности) — 4
То, что описано — лишних вопросов не вызывает, вроде всё логично. Но насколько это верно для всего произведения — сказать не могу.
3. Сюжет (развитие, гладкость, понятность, достоверность, интересность) — 4
Как и к логике — почти никаких вопросов. Крепкая завязка с экспозицией. Внешний конфликт (как минимум, его видимая часть) — ясен. Внутренний — не до конца. Намёки в разговорах ваших наёмниках делаются, но не более того. Возможно, было в прологе. Возможно, будет дальше. Но эта вот недосказанность — несколько мешает восприятию. Да.
4. Диалоги (информативность, живость, реальность) — 3
Здесь, в основном, не понравилась атрибуция и обозначения героев. Вы несколько абзацев «ведёте» их как
сыщиков с дипломом и без дипломавсадников с головой кошки и головой совы. Один-два раза — нормально. Потом начинает утомлять, вот правда. Можно было бы в ранних репликах обозначить их имена и дальше не насиловать мозг читателя. Но вы этого, почему-то, не сделали. Где-то были странные обращения. Начало диалога с королём — тут надо было бы ещё поработать. Простая декларация: «после первых же слов стало ясно, что перед ними король». Читателю и так ясно, что перед ними король. Сказали вы уже об этом. Тут надо уже в диалоге показывать, что он король и именно такой, какой надо.5. Герои (верите им? Видите их?) — 5
Может и не вижу, но точно верю. Показали вы их достаточно фактурно.
6. Стиль и язык автора (насколько вам хорошо читается) — 4
Да, вот тут и дошла очередь до «вычитанности». Вам пеняют на плохую вычитку, но мне, честно говоря, тогда интересно посмотреть на хорошую вычитку сетевого текста, сделанную самим автором. Как бы вполне очевидная специфика сетературы — это отсутствие профессиональной редактуры текста. И если более-менее адекватных корректоров-бет (чаще, к слову, таких же самоучек, как и авторы) ещё можно найти, то редакторов — увы и ах. А глаз автора — априори замылен и страдает кучей аберраций (опять же, априори). С моей точки зрения, ваш текст в достаточной степени вычитан, читается легко. Есть некоторые косяки, но ловить их уже нужно прицельно.
7. Завлекательность текста в целом — 4
Меня, нелюбителя фентези, ваш текст смог заинтересовать. Сказать, что я заинтригован, не могу. Но читать было не скучно, и при других обстоятельствах я, возможно, стал бы читать и дальше.
Ясно. Спасибо за справку. Буду знать. Спорить не буду — ибо не заводчик и не специалист. Просто было интересно, что у вас за порода.
Вот уж точно, «про это уже есть холивар».
С выводом — согласен. За больную мозоль — звиняйте. Отмечу лишь, что когда нам продавали грея, заводчица немножко по другой методичке рассказывала. Что-то там про фараонов, древний Египет, четыре тысячи лет породе и всё такое. И даже методичку эту дала. Ну, тут уж, похоже, каждый в свою дуду.
Как-то вы сурово… А для не специалиста перепутать с английской борзой, думаю, простительно — из неё, в том числе, и выводили, если верить вики...
Эммм… Хм… Я, если что, про собаку… Уж очень мне показалась на борзУю похожа.
И это, юношеский возраст у меня давно в прошлом, увы.