не, мне от котиков нужно переходить к слоникам… Тренировка сил была, то что хотел я про себя пол года назад понял именно в Салфетках. Польза от них есть, но и вред для меня тож. Такшт случайно появившись, туда снова теперь полезу не скоро.
я ни на чём не настаиваю, писать же заранее сказал что не смогу. А для понимания… думаю почитает народ ветку комментария, сможет понять смысл. Собственно… не поймут да и ладно, знать не проголосуют и не будет темы
Вторая аннотация пожалуй понравилась сильнее первой. Да в ней меньше рассказывается, но из-за этого создаётся своего рода интрига. Первая слишком подробно разжевывает мелочи, которые я готов был бы искать в теле самого произведения.
как вариант, но есть люди которым не нравиться писать про магию, фентези и иную «чертовщину». Потому тему «Юридическая магия» они могут рассматривать шире и написать о каком-то жизненном казусе из которого только невероятная изворотливость проявленная юристом вылезти и помогла. Изворотливость одна из работающих магий нашего мира, не находите?
первый вариант сух, но информативен. Он у меня сассоциировался с закадровым голосом из какого-то сериала, сухо и чётко рассказывающего события предыдущих серий и дающий намёки на расклад в серии нынешней… Второй текст мне показался перенасыщен лишними словами и информацией поданной бессистемно, не впечатлил.
))))) первый вариант ооооченна сильно пахнет заламывающей в порыве возвышенных чувств девицей. Там очень много той девицы… чем лично меня отпугивает от чтения такой книги. И заставляет уже по аннотации воспринимать произведение женским любовным романом, да к тому же сказкой, что направлена раздуть и возвысить все мало мальски использованные слова. Тут не будет «травы» но будет «травка» и «травинки», тут не будет «воды», но будет «водичка» и конечно «капельки» на росе, на ресницах, возможно даже на кончике носа…
Второй вариант аннотации мне тут более симпатичен, он таки уже мог бы меня заставить обратить внимание на книгу и открыть почитать текст книги. Он суше первого варианта, но лучше передаёт события, а не ощущения книги. Тут для меня именно события оказываются предпочтительнее.
Первый вариант улыбнул ассоциацией с историей Зорро, переложенной чутка на иной лад. Вторая аннотация заставила тяжело взжохуть ассоциациями с «дамским рыцарским романом… очередным». Первая аннотация если её подчистить от излишних перетаптываний «теперь», «чтобы», «либо» направить прямее на меня — читателя. Чтоб ломом входило в восприятие и растворялось там любопытством и интересом. Будет самое то! имхо конешн.
Тоже первый вариант больше понравился. И снова точно знаю кто тута спрятан. В первом варианте есть и антураж и события и сочетания тех либо иных героев. За первой аннотацией вижу и расклады произведения и его настрой и даже жанр произведения Второй вариант сух как вобла и после первого, насыщенного, совершенно не нравиться
да ничего не классовый. Я тут просто понял одну интересную фишку. Аннотация должна быть двух видов. Одна объясняет и рассказывает полностью обо всём произведении. Другая служит для привлечения читающей тебя аудитории. Первая нацелена на издателей и работников смежного цеха. Вторая на целевую аудиторию… Твоя сложность походу в последнем… ты свою целевую аудиторию себе представить можешь?
)))))) пример такого произведения я не знаю, собственно потому и любопытно сделать от такой вот заказ. И самб я по такой задачке врятли смогб написать чтот стоящее. Юриспруденцию больно плохо знаю
Смеялся и хлопал в ладоши! Почти не догадался))))) Оба варианта аннотации мне по разным причинам не нравятся. Но при выборе из них двоих, предпочтение отдал бы варианту 2.1 Больше интриги, надежд и простора для фантазии даёт. Чем завлекает.
не, мне от котиков нужно переходить к слоникам… Тренировка сил была, то что хотел я про себя пол года назад понял именно в Салфетках. Польза от них есть, но и вред для меня тож. Такшт случайно появившись, туда снова теперь полезу не скоро.
чуть иное, но собственно чем больше тем, тем шире выбор.
я ни на чём не настаиваю, писать же заранее сказал что не смогу. А для понимания… думаю почитает народ ветку комментария, сможет понять смысл. Собственно… не поймут да и ладно, знать не проголосуют и не будет темы
обижаешь, лана, лана…
Не Тири, я не еврей и идиша не знаю. Таки про еврея написал чисто интуитивно. Такшт если хош донести до меня мыслю, пиши на русском
Вторая аннотация пожалуй понравилась сильнее первой. Да в ней меньше рассказывается, но из-за этого создаётся своего рода интрига. Первая слишком подробно разжевывает мелочи, которые я готов был бы искать в теле самого произведения.
красива… Заберу! Меня ищ так красива ниразу не обзывали Пасиба в щёчку тебя ворчливую.
как вариант, но есть люди которым не нравиться писать про магию, фентези и иную «чертовщину». Потому тему «Юридическая магия» они могут рассматривать шире и написать о каком-то жизненном казусе из которого только невероятная изворотливость проявленная юристом вылезти и помогла. Изворотливость одна из работающих магий нашего мира, не находите?
Плохой опыт никуда не денется Я там вечно либо выигрываю, любо проигрываю, ну и нафик оно мне надо, если третьего никогда не дано? Такшт я пасс.
))))))) затрудняюсь с выбором и комментариями.
первый вариант сух, но информативен. Он у меня сассоциировался с закадровым голосом из какого-то сериала, сухо и чётко рассказывающего события предыдущих серий и дающий намёки на расклад в серии нынешней… Второй текст мне показался перенасыщен лишними словами и информацией поданной бессистемно, не впечатлил.
))))) первый вариант ооооченна сильно пахнет заламывающей в порыве возвышенных чувств девицей. Там очень много той девицы… чем лично меня отпугивает от чтения такой книги. И заставляет уже по аннотации воспринимать произведение женским любовным романом, да к тому же сказкой, что направлена раздуть и возвысить все мало мальски использованные слова. Тут не будет «травы» но будет «травка» и «травинки», тут не будет «воды», но будет «водичка» и конечно «капельки» на росе, на ресницах, возможно даже на кончике носа…
Второй вариант аннотации мне тут более симпатичен, он таки уже мог бы меня заставить обратить внимание на книгу и открыть почитать текст книги. Он суше первого варианта, но лучше передаёт события, а не ощущения книги. Тут для меня именно события оказываются предпочтительнее.
)))))) я те потом как-нить длинно расскажу всё что об этом думаю.
Первый вариант улыбнул ассоциацией с историей Зорро, переложенной чутка на иной лад. Вторая аннотация заставила тяжело взжохуть ассоциациями с «дамским рыцарским романом… очередным». Первая аннотация если её подчистить от излишних перетаптываний «теперь», «чтобы», «либо» направить прямее на меня — читателя. Чтоб ломом входило в восприятие и растворялось там любопытством и интересом. Будет самое то! имхо конешн.
Тоже первый вариант больше понравился. И снова точно знаю кто тута спрятан. В первом варианте есть и антураж и события и сочетания тех либо иных героев. За первой аннотацией вижу и расклады произведения и его настрой и даже жанр произведения Второй вариант сух как вобла и после первого, насыщенного, совершенно не нравиться
да ничего не классовый. Я тут просто понял одну интересную фишку. Аннотация должна быть двух видов. Одна объясняет и рассказывает полностью обо всём произведении. Другая служит для привлечения читающей тебя аудитории. Первая нацелена на издателей и работников смежного цеха. Вторая на целевую аудиторию… Твоя сложность походу в последнем… ты свою целевую аудиторию себе представить можешь?
)))))) пример такого произведения я не знаю, собственно потому и любопытно сделать от такой вот заказ. И самб я по такой задачке врятли смогб написать чтот стоящее. Юриспруденцию больно плохо знаю
Не, меня туда случайно затащили и я туда снова не хочу. У меня с Салфетками связан плохой опыт
Смеялся и хлопал в ладоши! Почти не догадался))))) Оба варианта аннотации мне по разным причинам не нравятся. Но при выборе из них двоих, предпочтение отдал бы варианту 2.1 Больше интриги, надежд и простора для фантазии даёт. Чем завлекает.
«Юридическая магия»
Магия имеет юридическую силу и прописана в законе. Буква прописанная в книге закона имеет имеет магическую силу который нельзя нарушить.