«Tu verus mundi lucifer»**
Иларий Пиктавийский
Ein Teil fon jener Kraft,
Die staets das Boese will
Und staets das Gute schafft
Faust. Eine Tragödie. J. W. von Goethe. ***
Настигла во тьме меня дикая грусть,
Пребудут печали со мною,
Коль будет потоп — я его не боюсь
И крови грядущей весною.
Пожалуй, мне хватит таиться во мгле,
О, свет! Я сегодня нагряну к тебе.
И тьма здесь в огнях и небо в огне,
В том вижу подобие ада.
Царя преисподней не видят во мне,
Но это в толпе мне и надо.
Смотрите, ведь в целом, такой же как вы:
К Творцу вместе с вами забыл я мольбы.
И дико мне в мире, когда я молчу,
"Иди ко мне", — сладко тебе прошепчу.
Мне нужно желание ваше узреть,
Почувствовать слабость людскую.
Меня не дано никому одолеть,
О битве я часто тоскую.
Из тьмы вышел в свет, чтобы впредь не грустить,
Я город греха так хотел навестить!
Сквозь дым, суету и яркость лучей
Заметил вдруг Геллу**** земную.
Уверенным шагом направился к ней,
Как змей, то мгновенье смакуя.
Вы любите страсти, приятную ложь,
Сегодня от грусти меня ты спасёшь.
И дико мне в мире, когда я молчу,
"Иди ко мне", — сладко тебе прошепчу.
Смотри мне в глаза и открой нежный рот,
Как двери разграбленной церкви,
Воск капает слёзно тебе на живот,
Вдруг свечи и звёзды померкли.
Не бойся и падай со мной в темноту,
Твой крик будет эхом небес по утру.
Безбожная пылкость и пламя двоих
Рассеют прохладу дневную.
О, райские нимфы! Я помню о них,
Когда твоё тело смакую.
В моей книге жизни так много страниц,
Но я не крещу прекрасных блудниц.
И дико мне в мире, когда я молчу,
"Иди ко мне", — сладко тебе прошепчу.
И дико во тьме мне, когда я молчу...
"Иди ко мне", — сладко тебе прошепчу.
Камал Ибрагимов.
19 февраля 2023 г.
_________________
*В еврейской мифологии ангел, созданный Богом и преследующий зло, от имени и по воле Бога осуществляющий наказание, искушающий людей, постоянно проверяя их веру в Творца.
** «Ты — истинный светоносец мира» или "Ты — есть свет мира сего" — известная фраза христианского святого Илария Пиктавийский (ок. 315 — 367 гг.) в отношении Иисуса Христа, ставшая частью церковных праздничных гимнов Exsultet, в частности, латинского церковного гимна "Lucis largitor splendide".
***Лишь Часть той Силы, что постоянно желает зла и всегда творит добро.
«Фауст, трагедия». И. В. Гёте.
****В древнегреческой мифологии — дочь орхоменского царя Атаманта и Нефелы, сестра-близнец Фрикса. У М. Булгакова — второстепенный персонаж романа «Мастер и Маргарита», вампирша из свиты Воланда, его спутница, внешне привлекательная рыжеволосая и зеленоглазая девушка.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.