Заканчивалось лето. Невдомёк
ещё ему, что сбрасывать листву
придётся скоро. Нет, по существу,
мгновение — известный вельзевул;
тут давеча отчасти поразвлёк
кульбитами своими мотылёк;
на середину неба заплыву,
души перевязать кровоподтёк.
Ракиты неудачный перманент.
Земля молила солнце о пощаде.
Сказало солнце: «В сотый раз прощаю»,
швырнув ей горстку золотых монет.
«Не повторится это, обещаю!».
Бедовый недоступен абонент,
докуривал на лестничной площадке,
под пульса разве аккомпанемент.
Лексемой тишину не передать.
Танатос за спиной твоей. Замри!
Блестит асфальт, воркуют сизари́,
люля-кебаб он жарит на мангале
и в облака насущный хлеб макает
(ещё б от дум избавиться, ракалий);
ошеломлён, как где-то там вдали
выплясывает буря пассакалью.
Переставай бессмысленно блуждать,
на коридоры спички зря не трать,
не забывая неба пасть шакалью,
записывай всё в общую тетрадь,
залива вспоминай стальную гладь,
подбрасывай, подбрасывай угли́,
куда б грехи тебя не завели.
В огонь войти — чтоб зиму переждать,
в ад заглянуть — толкнувшись от земли.
5 августа 2015
ЛЕКСЕМА (от греч. lexis — слово — выражение), единица лексического уровня языка, слово во всей совокупности его лексических значений.
Большой Энциклопедический словарь. 2000.
Танатос
(Фанатос, Танат, Фанат; от греч. thanatos — смерть) —
1) бог смерти;
2) олицетворение смерти;
3) персонифицированное обозначение инстинкта смерти, влечения к смерти, инстинкта и влечения к агрессии и деструкции.
Как общее символическое обозначение смерти Т. получил разнообразные отражения в мифологии, искусстве и психологии (главным образом в психоанализе).
Краткий психологический словарь. — Ростов-на-Дону: «ФЕНИКС». Л.А.Карпенко, А.В.Петровский, М. Г. Ярошевский. 1998.
СИЗА́РЬ, — я, муж. (разг.). Сизый голубь.
Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
РАКА́ЛИЯ, ракалии, жен. (франц. racaille) (прост. бран.). Негодяй, мерзавец (употр. применительно как к женщинам, так и к мужчинам). «Ах, ты, ракалия этакая, подумал я, еще он сомневается!» Лесков. «Такая, право, ракалия!» Гоголь.
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
ПАССАКАЛЬЯ (итал. passacaglia — исп. pasacalle, от pasar — проходить и calle — улица), 1) первоначально испанская песня, с кон. 16 в. танец; темп медленный, размер трехдольный.
2) Инструментальная музыкальная пьеса, основана на бассо остинато; обычно величественная, иногда скорбного, трагического характера.
Большой Энциклопедический словарь. 2000.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.