Дополнение
От автора.
Это переводы некоторых неканоничных японских названий техник и мечей.
— Дзанпакто Нему Куротсучи названо "Ханано Эн", что в переводе означает "Пламя цветков", т.е. как бы яркий свет множества цветков как пламя в переносном и в данном случае в прямом смысле.
— Дзанпакт Маширо "Хишоу Сурухачи" — переводится как "Быстро летящая пчела"
— Банкай Сасакибе "Акариу Инозума Гонрёмару" — переводится как "Яркая молния Гонрёмару".
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.