Камень Сизифа / Локридж Лайонел
 

Камень Сизифа

0.00
 
Локридж Лайонел
Камень Сизифа

Лайонел Локридж

 

 

Камень Сизифа.

 

С нежностью и любовью к чуткому сердцу и доброй душе

моей мамы Беляевой Галине Михайловне

 

 

Марсианская буря бушевала уже месяц, с каждой секундой набирая силу. Стив Ролфсон посмотрел в иллюминатор исследовательской станции, которая исправно работала на красной планете двадцать пять лет, добывая гелий, жидкий гелий — 3, жидкий гелий — 4, служащий чистым источником энергии для развития Земли.

— Брэд, — отворачиваясь от иллюминатора, обратился Стив к химику Брэду Стивенсону, все года существования станции занимающегося разработкой добычи гелия — сколько у нас осталось топлива?

— На неделю хватит. — ответил Брэд, в это время наливая виски в бокал.

— Ты стал много пить.

— А тебе какое дело?

— Ну, как какое. Марс не любит людей со слабым здоровьем.

— У меня отличное здоровье. — рявкнул Брэд. — Я не буду тебе давать отчёт о своём здоровье. Это моё личное дело. Твоё право сообщить в центр.

— Брэд, мы уже столько лет вместе. Просто мне грустно видеть, как ты с каждым годом теряешь человеческий облик.

— Ну не смотри! — огрызнулся Брэд, вглядываясь в треснувшее зеркало, висевшее около плотно задраенного входа станции. — Боже, как мне осточертел Марс. Вечный холод, песчаные бури, роботы, которых надо постоянно контролировать.

Брэд достал из бара очередную бутылку виски, распечатал и стал наливать в бокал, стоящий на столе. Стив с грустью смотрел, как бокал наполнялся виски. Брэд бросил несколько кусочков льда. Потом опустошил бокал.

Стив глубоко вздохнул.

— Не волнуйся не сопьюсь. — опустошив бокал одним глотком, закусывая ломтиком лимона, успокоил Брэд, глядя из-под густых бровей добродушными глазами на Стива.

Стив вновь посмотрел в иллюминатор. Сквозь песчаную бурю, можно было разглядеть марсианскую поверхность. Станция располагалась на каменистом плато, на котором возвышалась самая большая гора Марса. Прищурившись, Стив увидел, как у подножия горы появился силуэт марсианина.

— Смотри, он вновь стоит у подножия — обратился Стив, к Брэду, вглядываясь в марсианский пейзаж, почти исчезнувший за тонными песка, поднятыми в атмосферу, ураганным ветром.

— Идиот. — произнёс Брэд, глотая очередную порцию виски.

— Ты много пьёшь, Брэд.

— Не твоего ума дела. — огрызнулся Брэд.

— Странный этот малый? — пристально вглядываясь вдаль марсианского пейзажа, задумчиво спросил Стив, пытаясь угадать, что движет этим марсианином, безостановочно катившим камень в гору, находящуюся возле марсианского горизонта, постоянно скрытого за бушующей песчаной марсианской бурей.

— Ты же знаешь марсианскую легенду? — подходя к иллюминатору, спросил Брэд.

— Знаю.

— Так, считай это живое воплощение старой как Марс легенды. — закрывая разговор на эту тему ответил Брэд.

— Нет Брэд, здесь что-то не так? Ты ведь знаешь земную легенду о Сизифе? — задумчиво спросил Стив, в душе которого поселилась тревога, вызванная необъяснимой тайной работы, которую делал Сизиф на протяжении всего существования марсианской цивилизации.

— Знаю, только какая связь? Это же марсианская цивилизация. У них свои легенды. Но у них нет легенды о марсианском Сизифе. Не вижу связи. И потом какое дело нам до этого чудика. У нас работы полно…

— Однако здесь его марсиане, почему-то тоже зовут Сизифом? Тебе это не кажется странным? — задумчиво, как бы задавая вопрос самому себе и таинственному марсианскому пейзажу за иллюминатором станции, спросил Стив.

— Нет, не, кажется. Просто случайное совпадение. Вот и всё! Слушай, у нас и так полно работы. А тебя, я заметил, в последнее время волнует только этот умалишённый марсианин Сизиф. — отходя от иллюминатора ответил Брэд.

Да. — отрываясь от раздумий о странном марсианине согласился Стив. — Ну, какие планы на сегодня?

— Вчера пришла депеша из Центра — устраиваясь в мягком кресле, спокойно произнёс Брэд.

— И ты молчал! — заорал Стив, опершись руками на столик, нависая над Брэдом за которым он сидел с бокалом виски. В глазах Стива было негодование, вызванное полным равнодушием Брэда к порученной миссией, от успеха которой зависела жизнь всей земной цивилизации и вообще жизнь всех народов населяющих вселенную.

— Не ори! Итак, голова раскалывается — спокойно беря в руку газету, осадил прокуренным басом Брэд гневный пыл Стива, глядя прямо в его глаза.

— И ты так спокойно об этом говоришь? — более спокойным голосом повторил Стив. Стив прекрасно знал, взрывной характер Брэда и понимал, что криком делу не поможешь. Стив знал, что Брэд, не тот человек, которого с помощью крика можно подтолкнуть к какому-либо действию, от которого зависело решение проблемы. Просто надо было найти подходящие слова, которые подтолкнули бы Брэда к этим действиям. Стив старался подобрать эти слова.

— Да. А, что? Я должен рвать волосы, чтобы найти им гелий, будь он трижды проклят. — вспылил Брэд.

— Ну, ты же знаешь не хуже меня, что от гелия зависит жизнь на Земле. — мягким голосом пытаясь напомнить Брэду о их миссии на Марсе произнёс Стив.

Но, Брэд уже взорвался.

— Ну, знаю! Из старого месторождения мы выкачали всё до последней гелийвской капли, а нового месторождения, сколько времени искали, но так и не нашли. Просто потому, что его нет на Марсе. Не-е-е-т. — заорал в самое ухо Стиву, Брэд. — Он же не бездонный!

Стив понял, что в разговоре, он перешёл через край. Ведь Брэд не виноват, что новых месторождений гелия нет на Марсе и на других планетах. Брэд, простой работяга, который честно выполняет работу.

— Извини Брэд, сорвался.

— Ладно, забыли. Всё это чёртова работа. Нервы совсем ни к чёрту, Стив.

— Что было в депеше-то? — спросил Стив, в голосе которого прозвучали нотки сарказма по поводу больших надежд на успех их работы на Марсе, возлагаемых земным правительством.

— Да так. Ничего нового. Положение ухудшилось. Если мы не найдём гелий в ближайшие две недели, то всё, кранты. Источники энергии иссякнут. Ты же знаешь, современная цивилизация поддерживается на девяносто процентов за счёт гелия. Остальное ветряные электростанции, энергия океанов и прочее, но этого недостаточно, учитывая то, сколько потребляют люди. Эти прожигатели жизни. Нефть, газ, уголь всё в прошлом. Надежда на холодный ядерный синтез так же как на перпетуум-мобиле оказалось утопией. Так что только гелий. Но люди — прожигатели жизни. И ещё какие! Они умудрились весь лунный гелий, которого хватило бы на миллион лет спокойной жизни прожечь за тысячу лет! Что мне тебе говорить. Ты же всё и так знаешь.

Действительно Стив это знал. Брэд был прав во всём. Ещё в конце двадцатого века, ведущие научные центры Земли, дали прогноз о том, насколько хватит природных ресурсов для поддержания и прогресса земной цивилизации. Газа хватит на пятьдесят лет, нефти — на восемьдесят. Запасов угля и того меньше. Однако их никто не хотел слушать. Особенно те, которые отвечали за экологические проекты, направленные на возобновление природных запасов флоры и фауны и постоянно опустошаемых недров Земли. Вместо этого чиновники безудержно только и занимались выкачиванием прибыли с продажи простым жителям Земли природных ресурсов, поддерживающих жизнь земной цивилизации, развитие которой требовало всё больше и больше этих самых ресурсов. При этом основная часть прибыли шла прямо в бездонные карманы чиновников, скупающих дорогостоящие земли в разных живописных уголках вселенной.

Все силы были тогда в экстренном порядке брошены на завоевание Луны. Лунный проект был успешным. За какие-то двадцать лет Луна была освоена. Лунный гелий оказался спасением для землян. По расчётам лунного гелия хватало на миллионы лет. Но освоение планет Солнечной системы сократило этот срок наполовину. Дальше — больше. Благодаря созданию фотонных ракет, стало реальным освоение далёкого космоса — давней мечты человечества. Построение городов на далёких планетах и жизни на них землян требовало всё больших энергетических ресурсов. Вскоре единственной энергией стал лунный гелий, который подходил к концу согласно присланной депеше из центра.

Удивлению учёных не было конца, когда было случайно открыто одно месторождение на Марсе. Вот уж, правильно говорят, что природа есть сама загадка. Неразгаданная тайна мироздания. Кто бы мог подумать, что на Марсе есть гелий!

Срочно были посланы на Марс рабочие, которые построили научно-исследовательскую станцию. На ней постоянно работали два человека Стив Ролфсон и Брэд Стивенсон. Их считали лучшими специалистами во Вселенной в области космической инженерии и химии, соответственно.

Теперь всё человечество возлагало надежду только на Марс и на них — двух учёных, сейчас сидящих в теплой исследовательской станции. Один, из которых смотрел в иллюминатор на бушующую пыльную марсианскую бурю, не стихающую ни на минуту вот уже месяц, а другой, сидевший в уютном кресле опустошал очередной бокал виски с содовой.

В кварцевую дверь, ограждающую исследовательскую станцию от марсианских бурь, постоянно бушующих на планете, постучали.

— Стив, кажется кто-то к нам в гости? — кладя на колени свежий номер «Вашингтон таймс» окликнул Брэд, смотрящего в иллюминатор, Стива.

Стив отошёл от иллюминатора и открыл дверь. На пороге стоял марсианин.

— У меня к вам дело, не требующее отлагательства — начал с порога говорить марсианин, без приглашения входя в рубку станции.

Это был маленького роста, около фута в высоту марсианин, склизкое приплюстнотое тело которого было покрыто смуглой чешуёй. Три глаза, золотистого цвета, один из которых был на затылке, сузились, что означало марсианскую улыбку. У марсианина не было рта и носа.

Стив быстро закрыл дверь рубки.

Обернувшись, он увидел, как марсианин быстро и без приглашения вошёл и уютно устроился в кресле рубки, прямо напротив кресла, в котором сидел принявший приличную дозу алкоголя Брэд с газетой в руках.

Стив и Брэд не удивились, что марсианин так бесцеремонно прошёл в рубку и без разрешения занял мягкое кресло. Они прекрасно знали, что у марсиан полностью отсутствовало понятие такта, свойственное многим народам вселенной, в том числе и землян.

— Мы никогда не понимали, как вы можете пить эту гадость? — произнёс марсианин тонким мелодичным голосом, глядя на почти пустую бутылку и на стакан, на дне, которого ещё оставался маленький глоток виски, который не успел допить Брэд. — Да, такие дозы. И как вы ещё живы?

— А тебе что за дело? — грубо осадил марсианина Брэд. — Не ты пьешь, а я!

— Это меня и радует. — расплываясь в улыбке подытожил марсианин.

— Ну, ты нахал! — от наглости марсианина поднимая густые седые брови, изумлённо сказал Брэд. — За это можно и …

Брэд замялся. Он не мог найти подходящее слово, для обозначения того, что у людей называлось лицо.

— Я не понял? — удивлённо произнёс Стив.

— А что тут не ясного? — вопросом на вопрос ответил марсианин. — Как у вас говорят, дело проще пареной репы! По-моему, так?

— Слушай, кончай трёп! — сказал Стив марсианину, который пригрелся на кресле. — Выкладывай, какое у тебя дело и проваливай. У нас и так полно работы.

— Всё же верно о вас говорят во вселенной, грубоватый народец эти земляне.

— Уж, какие есть! Не твоего ума дела, или говори или уходи! — этот разговор уже начал действовать на нервы Стиву.

— Ну, хорошо. Дело, так дело.

— Так! — ожидая подвоха, выпрямляясь в кресле, прорычал Брэд. Он даже протрезвел, предчувствуя недоброе в словах марсианина. — Начало интригующее.

— Эта дело заключается вот в чём. — продолжил марсианин.

— Погоди… — приложив указательный палец к своим губам, давая понять марсианину, чтобы тот сделал паузу. — Мне надо сделать глоток. Налив порцию виски в бокал Брэд одним глотком его опустошил. — Так, продолжай…

— Так, вот. Я и говорю — вновь запел мелодичным голосом марсианин. — Это дело не терпит отлагательств. Мы посоветовались и пришли к выводу, что без вашей помощи не справимся. Поэтому я к вам и пришёл. Пришёл за помощью.

— Не тяни резину, марсианин. Говори, в чём суть дела, или уходи не мешай работать? У нас и так дел не в проворот. — боясь пропустить хоть одно слово марсианина, спросил Стив.

— Суть?

— Да суть! — воскликнули оба землянина.

— Вот здесь то самое интересное. — встав с кресла марсианин подошёл к иллюминатору. — Взгляните вон туда.

Марсианин поднял одну из своих щупальцев, указывая на гору, еле-еле просматривающуюся сквозь песчаную бурю.

— Что вы там видите? — спросил марсианин, глядя в иллюминатор, обращаясь, сразу и к Стиву и к Брэду.

— Гора. — произнёс на распев подражая марсианину Брэд.

— Да нет же. У самого подножия горы?

— Сизиф. Марсианин. — задумчиво ответил Стив. — Только не пойму, в чём заключается дело, которое ты хочешь нам предложить?

— Кажется, у вас землян есть одна древняя легенда. — певучим голосом соловья, сощурив глаз находящейся на затылке, отходя от иллюминатора и вновь садясь в мягкое кресло пропел марсианин.

— У нас много легенд — задумчиво, выпуская колечко белого дыма кубинской сигары из под густых усов протянул Брэд — А, что?

— Я имею ввиду легенду о Сизифе.

— Да. Есть такая легенда. Но не вижу связи с этим марсианским чудаком. — с усмешкой ответил Брэд.

— А я вижу.

— Ну, и какая связь? — спросил марсианина стоявший у иллюминатора рубки Стив, наблюдающий за марсианским Сизифом.

— Насколько я знаю легенду о земном Сизифе, он был наказан богом. Наказание состояла в том, что земной Сизиф должен был поднимать камень на гору, с вершины которой он потом скатывался.

— А, ты хорошо знаешь земную легенду! — отходя от иллюминатора, удивлённо произнёс Стив.

— Да, мы марсиане народ любопытный.

— Даже чересчур — пытаясь подковырнуть марсианина сьёрничал Брэд.

Марсианин пропустил мимо ушей колкость Брэда.

— Так вот. У вас, землян, даже есть выражение, которое вы относите к человеку выполняющему пустую работу. Сизифов труд. Я правильно уловил земной смысл этого выражения?

— Да. — на миг Стиву показалось, что он разговаривает с учёным, который наставляет на путь истинный нерадивого исследователя, халтурно выполнившего порученную ему важную работу, от которой зависит жизнь многих людей.

— В древних рукописях марсиан тоже говорится о Сизифе. Но в них указан другой смысл.

— И какой же? — спросил Стив так, будто весь мир знал об открытии, а он только услышал.

— Работа, которую делает марсианский Сизиф в отличие от легенды о земном Сизифе, имеет цель. Только цель работы Сизифа имеет положительный смысл для него самого, а для жизни обитателей нашей вселенной отрицательный. Как впрочем, и любое действие живого существа. Ведь я думаю, вы согласитесь, что любой поступок, совершаемый в отношении других, имеет двоякий смысл. Для одних это благо, для других — зло. Я даже больше скажу. — продолжал марсианин, так будто читал лекцию, по ходу которой отвечал на наивные вопросы ничего не понимающих слушателей. — Если работу марсианского Сизифа не остановить, тогда наступит конец самой вселенной. От работы марсианского Сизифа, зависит наше существование. Наша жизнь. Если Сизиф будет продолжать свою работу ещё некоторое время, то нашей жизни и самой вселенной придёт конец. Наступит смерть.

— Сам придумал или кто подсказал? — иронично спросил Стив.

— По-моему он нас дурачит? — не сводя прищуренных глаз сверлящих марсианина из-под густых чёрных бровей, на которых был виден лёгкий налёт седины, обратился к напарнику Брэд. — Рассказывает нам марсианские сказки.

— Точно. — ответил Стив, укоризненно смотря на марсианина, отошедшего от окна иллюминатора.

— Слушай марсианин? — пристально смотря на марсианина, уже опять сидевшего в мягком кресле рубке, с язвительной усмешкой спросил Брэд. — В чём подвох? Я, не настолько пьян, чтобы не понять, что ты что-то замышляешь?

— Думаю Брэд прав. Где доказательство твоих слов? — Кладя руку на правое плечо Брэда, спросил Стив.

Зная взрывной характер Брэда, Стив пытался успокоить коллегу.

— Я спокоен. — ответил Брэд, почувствовав руку Стива на своём плече.

— Везде — спокойно ответил марсианин, не замечая агрессивного взгляда Брэда, словно беседуя о каких-то пустяках, что-то вроде о поездке на рыбалку в ближайшие выходные.

— В смысле? — спросил Стив, опешив от такого ответа марсианина.

— Хотя бы эта марсианская буря, бушующая сейчас на Марсе.

— Но это обыкновенное явление. — меланхолично протянул Стив. — На Марсе всегда были бури.

— Так оно так… — начал марсианин, как профессор, вступивший в дискуссию со своими коллегами, начал развивать очередную свою теорию. — Но марсианские бури имеют свою цикличность. А эта буря уже месяц бушует. И ей не видно конца.

— И что с того? — голосом человека, полностью разочаровавшимся лекцией профессора и усомнившегося в его знаниях предмета протянул Брэд, теряя интерес к теме беседы.

— Сейчас на всех планетах происходят аномалии в виде ураганов, смерчей, тайфунов. И на Земле тоже. Если вы мне не верите, посмотрите сводки за неделю.

Стив подошёл к монитору компьютера и ввёл запрос погоды на ближайших планетах. На мониторе появился график погоды. С каждым днём учащались природные катаклизмы на ближайших планетах, в том числе и на земле.

Видя недоумение Стива, марсианин произнёс:

— Если мы что-нибудь не предпримем, то придёт конец самой вселенной. — неожиданно выпалил марсианин.

Стив и Брэд переглянулись. На их лице отразилось удивление, того что до сих пор у марсиан нет места, где проходили своё лечение умалишённые марсиане, один из которых сидел в их рубке.

В это время в рубке раздался сигнал. Стив включил громкую связь.

— Стив, вызывает Земля.

— Слушаем.

— Когда вы пришлёте очередную партию гелия. У нас по всей Земле происходят природные катаклизмы. Цунами в Японии, смерчи и ураганы бушуют в разных частях Америки и Европы. Народ в паники. Срочно нужен гелий. Конец связи.

— Ну, что я говорил? — услышав сообщение, подтверждающее правоту своих слов, будто совершил открытие, которое признал весь мир, радостно произнёс марсианин.

— Вызываю Землю — щёлкнув, переключателем обратной связи по рации говорил Стив. — А на других планетах есть природные аномалии?

— Да. Связь с Луной прервана. Вулканическая деятельность на Луне активизировалась. Никто на Луне не знал о существовании магмы под лунной поверхностью. Этой ночью она вырвалась из горных расщелин и уничтожила лунную станцию. Стив, все погибли.

— С каждым днём будет хуже — подытожил марсианин, во взгляде которого, впервые Стив уловил нотку грусти.

— Что ты хочешь сказать?

— По нашим расчётам нашей солнечной системе осталось неделя жизни. Сама вселенная просуществует около года. — отчеканил ответ марсианин так, как будто эта была его коронная фраза.

— Такая разница обусловлена размерами?

— Верно!? — удивился марсианин, который поразился своему открытию смекалки землян, о которой ходили только слухи во вселенной. Но как разумное существо, верящее только фактам, марсианин относил всё, что он только слышал, но не мог проверить к сказкам и небылицам. Теперь его сознание лоб в лоб столкнулось с фактом существование смекалки у землян. А, с фактом не поспоришь! Это тоже факт. — Размеры вселенной гораздо больше размеров солнечной системы. Чтобы пожрать, вселенную ему понадобиться больше времени.

— Кому ему?

— А разве вы не поняли? — вновь ощутив тупоумость землян и свою проницательность в разговоре, которая говорила о превосходстве марсианского интеллекта над земным, марсианин, с видом генерала, бросающего в бой армию тупых солдат, которая без его указаний была бы разгромлена в пух и прах за считанные минуты, указал щупальцем в сторону марсианской горы. — Ему.

— Марсианскому Сизифу? — опешил Брэд.

— Вот именно.

— Не понимаю! — произнёс Стив.

— А, что непонятного? — с видом человека, в сотый раз пытающемуся объяснить простую истину, устало спросил марсианин.

— Как Сизиф, может убить нашу вселенную? Нонсенс. — обращая взор своих лукавых глаз на Стива спросил Брэд.

— А, чем он занимается, вы знаете? — спросил марсианин.

— Поднимает камень в гору. Бесполезный труд, не имеющий никакой цели. — ответил Стив.

— Вот в этом-то и ошибка! — поднимая щупалец вверх, так как будто он стоит на пороге грандиозного открытия, переходя на шёпот, многозначительно произнёс марсианин. — Работа марсианского Сизифа, в отличии от земного, имеет цель, но мы так и не узнали какую.

— Но, на каком основание ты так думаешь? — сухо спросил Стив.

— Мы десять лет назад обнаружили архив при раскопках древнего марсианского города в пустыни смерти. Архив это всё, что осталось от древнейшей цивилизации, существовавшей до нашей. Мы давно предполагали, что наша марсианская цивилизация, одним из представителей, которых является ваш покорный господин…

— Слуга.

— Да, слуга по земному выражению… появилась на Марсе после исчезнувшей цивилизации.

— Я не понимаю, причём тут Сизиф и какая связь с аномалиями на планетах. Ты что-то темнишь, марсианин?

— Марсианский Сизиф не марсианин.

— То есть? — ошеломленно выпалил Стив, которого поразил ответ марсианина.

— Нам и самим до конца неизвестно — удручённо ответил марсианин — Мы только смогли выяснить, что не сам Сизиф является причиной ближайшей смерти вселенной.

— Тогда кто? — встревожено спросил Стив.

— Камень.

— Который он катит. — уловил смысл слов марсианина Брэд.

— Да. — грустно произнёс марсианин. Марсианин уже не удивлялся смекалки землян. Его мысли были заняты загадкой Сизифа.

— Но, вы пытались предотвратить катастрофу? — убирая в бар бокал с не выпитым виски, спросил Брэд.

— Это бесполезно. Мы не можем справиться с ним. — глядя печальным взглядом в сторону марсианской горы безразличным голосом ответил марсианин — Мы, марсиане слишком маленькие ростом, чтобы остановить Сизифа.

— А, что конкретно вам удалось выяснить об этом чуде природы? — спросил Стив, ему вдруг, в какой-то миг, стало жалко марсианина. Стив подумал, а марсиане, в общем-то, добродушный народец, главное понять их чувства.

— Мы потратили несколько столетий на изучение Сизифа. Мы наблюдали, исследовали его природу, но безуспешно. Правда, кое-что нам удалось узнать.

— Не тяни кота за хвост. — сквозь зубы процедил Брэд.

— Погоди, — урезонил его Стив — не видишь ему и так тяжело на душе.

— Ещё бы! Столько лет скрывать правду! Если только он нас не дурачит?

— Нет, поверьте. Иначе я бы не пришёл.

— Хватит. Замолчи Брэд. Дай сказать.

— Так вот. — начал марсианин. — Изучая Сизифа, мы узнали, что Сизиф не марсианин.

— Это мы уже знаем. — перебил Брэд. — Дальше.

— Он робот. Его задача аккумулировать энергию материи нашей вселенной.

— В чего аккумулировать? — раздражённо прорычал Брэд.

— В камень.

— И…

— Мы как могли, старались понять, что это за камень. С помощью наших марсианских исследований, постоянно проводимых в наших научных центрах, нам удалось выяснить, что это необычный камень. Он работает по принципу чёрной дыры. Он пожирает материю, пространство и время.

— Погоди. Если бы это было бы правдой, то все кто здесь находится давно были бы в камне. — рассмеялся Брэд. — Он нас дурачит Стив.

— Вы не поняли. Это мини-дыра. Мы рассчитали радиус её действия. Он равен трём милям. Радиус то сужается, то расширяется. Но есть момент времени, когда он вовсе исчезает. По нашим расчётам очередное исчезновение произойдет ровно через два часа и продлится оно ровно одни марсианские сутки — глаза марсианина засветились надеждой. Он посмотрел на Стива и Брэда. В его глазах была надежда. — Только вы можете спасти нашу вселенную.

— Я подозреваю, ты нам не всё сказал.

— Да. У нас есть одна теория.

— Так, выкладывай. Только не ври.

— Я…мы думаем, что камень выкачивает энергию нашей Вселенной, для другой вселенной, существующей параллельно с нашей. Мы проанализировали работу Сизифа. Время, которое Сизиф затрачивает, на весь путь постоянно сокращается. Особенно последние две недели. Он стал быстрее делать свою работу. Отсюда, понятно, почему участились катаклизмы на всех планетах. Можно сейчас проверить это, если мне не верите.

— Проверим! — беря в руки секундомер, сказал Брэд.

Он косо посмотрел острым взором своих чёрных глаз, в иллюминатор станции в сторону марсианской горы. В его глазах ещё горели искорки озорства былой, давно ушедшей юности, дремлющей под морщинистыми выпуклыми веками, выступающими из-под густых и чёрных как ночь бровей. При этом, он, гладил правой рукою чёрную бороду, на которой уже проступала лёгкая белоснежная седина приближающейся старости.

Стив подошёл к Брэду, положил левую руку ему на правое плечо и тоже взял секундомер, обращая свой взор в сторону марсианской горы, проглядывающуюся сквозь песчаную бурю, бушующую на Марсе. Взяв в руки секундомер, они ждали, когда Сизиф начнёт подъём. Через пару минут появился Сизиф.

— Засекай время.

Сизиф покатил камень в гору.

— Сколько? — спросил Брэд.

— Десять минут.

— У меня тоже. Так, приготовься. — хриплым басом сказал Брэд Стиву. — Вторая попытка.

Все трое пристально смотрели как Сизиф начал подъём. Сизиф совершил ещё один подъём на гору.

— Сколько времени он затратил на работу? — спросил Брэд, ещё надеясь, что марсианин всё это выдумал.

— Девять минут тридцать секунд ровно.

— Так проверь теперь сколько случилось катастроф за время двух подъёмов. — обратился к Стиву Брэд, всё ещё надеясь на то, что марсианин разыграл с ними злую шутку.

Стив распечатал последние сводки. Сравнив со временем их наблюдений, он в ужасе произнёс — Брэд, марсианин говорит правду!

— Но это ещё не всё. — продолжил марсианин.

— А, что ещё? — раздражённо, теряя терпение, спросил Брэд.

— Несколько месяцев назад нам пришла идея. Марсианский Сизиф не один во вселенной.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Брэд.

— Я, кажется, догадываюсь… — опускаясь, на стул обречённым голосом, ответил ему Стив. — Это конец.

— Да, на всех планетах есть свой Сизиф. — закончил мысль Стива марсианин. — Мы проверили. Но есть надежда. Она в том, что все Сизифы связаны друг с другом. Поэтому, достаточно уничтожить одного, чтобы избавиться от других.

— Значит надо уничтожить марсианского Сизифа! — услышал марсианин слова Брэда и глаза их встретились. Марсианин увидел, что на суровом лице Брэда, возникла улыбка — Мы должны это сделать! И мы это сделаем, чёрт подери! Не будь я Брэдом Стивенсоном, чёрт подери! Не дрейф, марсианин! Лопни моя селезёнка!

— Ну, что марсианин, собирайся, поедем, навестим Сизифа — стоя на пороге рубки, произнёс Стив, уже надевший комбинезон, позволяющий выйти из станции в агрессивную природу Марса. — Брэд, марсоход готов. Только тебя ждём.

— Сейчас буду готов. — надевая скафандр ответил Брэд. — Давно пора было разобраться с этим Сизифом.

Через пару минут все трое уже мчались в марсоходе, напичканной всякой сложной аппаратурой к горе Марса, у подножия которой, то появлялся, то исчезал Сизиф, волоча камень на вершину марсианской горы.

Марсианская буря набирала силу. Пару раз боковой ветер чуть не перевернул марсоход, но Брэд всё время старался вести марсоход по направлению порывов марсианского ветра, по возможности огибая красно-багровые валуны. Брэд вёл марсоход на бешеной скорости, внимательно наблюдая за огромных размеров камнями, катившимися по марсианской долине, подбрасываемые, как пушинки, весившими несколько тонн, ураганным ветром Марса.

— Не нравится мне что-то эта буря? — внимательно наблюдая за происходящим на марсианском плато, задумчиво произнёс Стив, сидящий по правую руку Брэда. Стив посмотрел в зеркальце, висевшее на переднем месте Брэда и увидел, что марсианин сидевший на заднем месте марсохода приуныл.

— Не переживай марсианин, справимся. — подбодрил его Стив.

— Не нравится мне всё это — тревожно ответил марсианин, смотря на марсианскую бурю за окном марсохода.

— Что? — переспросил Стив, не расслышав слова марсианина из-за шума двигателя марсохода и бушующей марсианской бури, стараясь, говорить бодрым голосом, чтобы не выдать тревогу, терзающее сердце.

— Усиление бури. Боюсь, мы не успеем? — встревожено нараспев повторил марсианин.

— Должны успеть. — пробасил Брэд.

— Насколько мы изучили поведение Сизифа — глухим голосом вещал марсианин с заднего места марсохода — усиление бури, говорит только о том, что энергия нашей вселенной, утекает в два раза быстрее, чем несколько минут назад. И этот процесс только набирает обороты.

— Я и так выжимаю из этой колымаги всё! — огрызнулся Брэд, понимая всю серьёзность положения. — Через пять минут будем на месте.

За милю до подножия горы Брэд начал сбавлять скорость марсохода. Марсоход начал ехать медленнее, затем стал тащиться, как черепаха, потом и вовсе пополз как улитка последнюю полмили. Конечно, Стив и марсианин, неотрывно глядевшие то на гору, у подножия которой, то появлялся, то исчезал Сизиф, то на Брэда, читающего в их глазах мольбу как можно быстрее вести марсоход, понимали всю важность его малого хода последних шагов к подножию.

Марсоход кренился то вправо, то влево от порывов ураганного ветра, обрушивающегося на него со всех сторон. Неожиданно Брэд впереди увидел летевшую с бешеной скоростью марсианскую глыбу прямо в ветровое стекло марсохода. Он резко повернул вправо, и глыба пролетела в нескольких дюймах от марсохода, лишь чудом не задев машину.

— Ух! Кажется, пронесло! — выдохнув, облегчённо выпалил Стив. — Повезло. Ещё немного и от марсохода лепёшка осталась бы.

Марсианин не шевелился от страха. Сознание говорило, что они были на волоске от смерти.

Неожиданно марсианская буря прекратилась. Они были в центре воронки урагана, бушующего на Марсе больше месяца.

— Наконец-то! — радостно вырвалось у марсианина, когда Брэд заглушил двигатель марсохода.

Брэд искоса посмотрел на марсианина, который пытался скорее покинуть марсоход и выйти наружу.

— Погоди. Не выходи марсианин. — обратился Брэд. — Надо найти укрытие, куда можно поставить марсоход, чтобы его не обнаружил Сизиф.

Брэд медленно направил марсоход к ближайшему каменному уступу. Завернув за уступ, так что они перестали видеть подножие горы, Брэд заглушил двигатель марсохода.

— Теперь можно выходить. — обратился к Стиву и марсианину Брэд.

В западной части марсианского небосвода, сияло красное солнце, медленно приближающееся к линии горизонта. Первым коснулся каменистой поверхности Марса марсианин. Вокруг стояла тишина. Можно было подумать, что марсианской бури и в помине не было. Она только приснилась.

Затем вышли из марсохода Стив и Брэд, задраив за собой люк.

— Хорошенькое местечко. — произнёс Стив, оглядывая место. — Можно подумать, что никакой бури и не было. А был лишь кошмарный сон.

— Да. — согласился Брэд, поправляя шлем и комбинезон.

— Тихо! — неожиданно сказал марсианин. — Я слышу шаги.

Все затаились, осторожно выглядывая из-за гладкого уступа марсианской глыбы.

— Он сейчас появится. — шёпотом произнёс марсианин, острый слух, которого уловил колебания марсианской атмосферы, которые производили неслышимые шаги Сизифа шедшего к началу подъёма, чтобы снова пройти всё тот же путь, катя камень на вершину горы.

Через мгновение из-за поворота появился Сизиф. Впереди себя он катил камень, налегая на него всем своим телом.

Сизиф был огромного роста. Под золотистой кожей, отражающей красно-лиловое марсианское солнце, приближающееся к затянутому багровой пеленой тумана горизонта, взад и вперёд ходили мускулы. Длинные пальцы мозолистых рук, покрытые тёмно-красным мхом, казалось, приросли к камню, мерцающему голубоватым светом, катили его по каменистой тропе, уходящей на самую вершину горы, проложенной многими веками работы Сизифа.

Голубоватое мерцание камня постоянно усиливалось. Сизиф всё быстрее катил камень, с каждой секундой приближаясь к началу восхождения. Неожиданно он остановился. Голубоватое свечение исчезло. Сизиф распрямился и застыл. Потом он снова обхватил длинными пальцами мшистых рук камень и вновь начал движение. Из камня снова начало исходить голубоватое мерцание. С каждой секундой Сизиф двигался всё быстрее. Голубое мерцание камня становилось сильнее. Когда Сизиф поднялся на самую вершину горы, камень сиял. Искры сияния разлетались во все стороны. Мерцание камня исчезло. Из камня повалил чёрный дым, из которого вырывался огонь, уходящий в чёрную воронку, образовавшуюся в марсианском небе. Чёрная воронка быстро разрасталась, принимая чудовищные размеры. Потом она исчезла. Прекратилось свечение, и камень с бешеной скоростью устремился вниз. Сизиф стремглав помчался за ним, успев его поймать у самого спуска горы. Напрягая, мускулы ходивших под золотистой кожей бугристых рук и сильного тела он, остановил камень. Потом всё повторилось снова.

— Чертовщина! — не веря своим глазам, шёпотом произнёс Брэд, вместе со Стивом и марсианином, наблюдая всё происходящее из-за уступа скалы.

— Чтобы это всё могло значить? — спросил марсианин Стива, заворожено смотрящего в сторону Сизифа.

— Чёрт его знает? — в задумчивости ответил Стив.

— Только чёрта нам здесь не хватает — глядя в то место марсианского неба, где только что была, чёрная воронка огрызнулся Брэд. — Я думаю, что камень захватывает материю, преобразуя её в энергию, которая исчезает в чёрной воронке, появляющейся в небе.

— Скорее всего, ты прав — ответил Стив, пристально наблюдая за работой Сизифа.

— Получается Сизиф вроде робота? — предположил Брэд.

— Который тащит камень в гору. — рассудил марсианин.

— А когда камень двигается, то он поглощает энергию, которой насыщена материя нашей вселенной. — заключил Стив.

— Да этот камень не что иное как преобразователь! Он преобразует материю, в энергию. — осенило Брэда. — Затем появляется чёрная воронка и засасывает энергию в себя!

— Значит камень это не мини-дыра? — удручённо спросил марсианин.

— Скорее нет. Мини-дыра это сама чёрная воронка, появляющаяся над вершиной горы, в тот самой момент, когда Сизиф достигает её вершины. — твёрдо произнёс Стив.

— Так, хватит дискуссий — произнёс Брэд — Что будем делать?

— Мы можем нейтрализовать Сизифа? — спросил марсианин.

— Думаю да. — ответил Стив. — Но, думаю, его убивать не стоит.

— Что ты хочешь этим сказать? — недоумённо спросил Брэд.

— Я больше чем уверен, что работа Сизифа контролируется. — ответил Стив.

— Кем? — выпалил Брэд.

— Не знаю. Во всяком случае, надо действовать осторожно.

— Что предлагаешь? — спросил Брэд.

— Надо хотя бы на несколько минут задержать Сизифа. — ответил Стив.

— И как ты собираешься это сделать? — спросил марсианин.

— Ещё не знаю. — садясь на землю ответил Стив.

— Да, задачка! — почёсывая затылок произнёс Брэд. — Есть ли идеи марсианин. Да, как всё-таки тебя зовут?

— Ики.

— Странное имя. Ну, хорошо, твои предложения Ики? — удивляясь марсианскому имени, спросил Брэд.

— А, что если накинуть на него петлю? Кажется, в марсоходе я видел, есть бечёвка? — предложил марсианин. — Насколько мне известно, так делали дикие земные племена, охотясь в древние времена в прериях за крупной дичью.

— Можно попробовать. Думаю втроём мы удержим Сизифа. — согласился Стив.

Достав из марсохода бечёвку, Брэд сделал петлю, завязав морской узел.

— Готово.

— Теперь подождём. Как появится Сизиф, набрасывай бечёвку на его шею. — сказал Стив Брэду, осматривая бечёвку.

— Так приготовились. Слышны приближающиеся шаги — сказал марсианин, чуткий слух которого улавливал даже едва слышимые звуки.

Все трое вышли из уступа скалы, медленно подходя к повороту, откуда должен был через мгновение появиться Сизиф.

Как только Сизиф показался из-за скалы и остановился перед следующим подъёмом, Стив крикнул Брэду. — Бросай.

Брэд набросил петлю на шею Сизифа.

— Затягивай — закричал Стив.

Брэд ловко начал тянуть бечёвку, затягивая на шее Сизифа петлю. Стив и марсианин в это время стали набрасывать остальную часть длинной бечёвки на тело Сизифа, связывая его по рукам и ногам. Сизиф отчаянно сопротивлялся, но силы были неравные.

— Тяни — прокричал Стив марсианину. — Вали на землю.

Марсианин изо всех сил тянул веревку, пытаясь свалить Сизифа. Сизиф от неожиданности свалился на каменистое плато. Все трое набросились на него, не давая возможности ему подняться.

После короткой схватки Сизиф лежал связанным на марсианском плато.

— Так, половина дела сделано. — тяжело дыша сказал Брэд. — Теперь уходим. Подождём за скалой. Дальше будем действовать по обстановке.

Через некоторое время в марсианском небе над вершиной марсианской горы вновь появилась чёрная воронка, засасывая в себя марсианские камни. Вдруг из чёрной воронки стали вылетать обратно камни и марсианский песок. Потом на мгновение всё стихло. Глядя в центр чёрной воронки с марсианского плато, Стив увидел, как из чёрной бездны появились расплывчатые фигуры существ.

Они стали выходить из бездны, спускаясь на марсианское плато. Чёрный туман обволакивал расплывчатые фигуры пришельцев один за другим появлявшихся из горловины чёрной дыры, спускающихся на поверхность подножия горы. По мере их приближения к плато чёрный туман сгущался, приобретая всё более плотную оболочку. Как только существа коснулись поверхности, туман вспыхнул алым светом и исчез. На его месте стояли две чёрные фигуры.

Их тела обволакивала бело-голубоватая жидкость, стекающая на каменистое плато. Жидкость пузырилась и испарялась, поднимая со своей поверхности клубы тумана, улетающего в марсианскую атмосферу.

— Брэд, а Брэд? — шёпотом обратился Стив к заворожено смотрящему из-за уступа марсианской скалы Брэду — Тебе это ничего не напоминает?

— Как же не напоминает! — ответил Брэд, глядя пристально на силуэты, по которым стекала жидкость — Это же гелий! Жидкий гелий, гелий — 3 и гелий — 4!

— Он же находится в сверхтекучем состоянии, Брэд! — изумлённо произнёс Стив. — Эта же гелиевая цивилизация.

— Вижу. — недовольно ответил Брэд. — Вот бы нам их гелий. Тогда все бы проблемы человеческой цивилизации остались в прошлом. Тем более, гелий у них уже в готовом состоянии. Его только надо забрать и доставить на Землю. Это же своеобразный перпетуум-мобиле. И мы будем тогда обладать бесконечной энергией, которой хватит на миллионы лет. И земля будет спасена от истребления флоры и фауны.

— Брэд? — шёпотом спросил Стив.

— Что? — заворожено глядя ввысь марсианской горы, над которой образовалась чёрная воронка, поглощающая в себя всё, что находилось на вершине каменистой горы, уходящей в бездонное жёлтое небо Марса, спросил Брэд.

— Я только одного не пойму. Ведь гелий бесцветный. А мы видим бело-голубоватую жидкость, стекающую с этих черных силуэтов?

— Скорее гелий у них находится в особом, ещё неизвестном нам, квантовом состоянии. Нам надо только забрать у них этот гелий. — ответил, немного поразмыслив Брэд.

Один из чёрных силуэтов начал двигаться в сторону скалы, за которой находились Стив, Брэд и перепуганный от страха марсианин. Другой остался возле Сизифа, пытаясь его освободить.

— Ты бластеры зарядил? — спросил Стив Брэда.

— Наготове! — шёпотом пробурчал Брэд, доставая из своего комбинезона бластер. После чего он принял позу того бывалого охотника, который много часов неподвижно сидит в укрытии охотясь на крупную дичь в африканских прериях.

— Как только они подойдут поближе, стреляем на раз, два, три — предупредил Стив, доставая свой бластер из кобуры, висевшей на поясе комбинезона.

Стив и Брэд выжидали минуту внезапного нападения на пришельцев. Они взвели курки своих бластеров и взяли на прицел, приближающиеся к ним силуэты чёрных фигур и стали ждать удобного момента для выстрелов.

— Это мой клиент — прошептал Брэд, не сводя глаз с приближающегося к ним чёрного силуэта.

— Мой второй — тихо сказал Стив, беря на мушку второй силуэт, видя, как он отошёл, от лежащего у камня связанного Сизифа и начал приближаться к земному марсоходу, огибая скалу, с другой стороны.

Вдруг на расстоянии несколько фунтов два силуэта остановились, одновременно подняв одну из шести тёмно-зелёных щупальцев вверх.

— Кажется, они нас засекли? — шепнул Стив Брэду — Но почему не нападают?

— Не знаю.

Неожиданно марсианин, доселе распластавшийся среди марсианских камней, встал и побежал к чёрным силуэтам.

— Ах, негодяй! — взбесился Брэд, беря на мушку марсианина. — Предатель. Так он с ними заодно. Ему нужен был только наш марсоход, чтобы добраться до этой проклятой горы. Сейчас я ему покажу, как меня водить за нос.

Брэд взвёл курок и направил бластер, взяв на мушку бегущего к одному из чёрных силуэтов марсианина.

Марсианин уже начал разговор с одним силуэтом, когда Брэд нажал на курок. Стив среагировал моментально, выбив из рук Брэда бластер.

— Ты, что делаешь? — схватив Стива за комбинезон, заорал взбешённый Брэд, занося огромный кулак над Стивом.

Брэд повалил Стива, и они покатились по каменистому плато.

Марсианин услышал выстрел. Обернувшись, он увидел, как Брэд дерётся со Стивом и помчался на помощь.

— Остановитесь, вы не так всё поняли. — Разнимая их, марсианин кричал.

— Ах, и ты здесь предатель! — задыхаясь от схватки со Стивом орал Брэд. — Убью тебя марсианская тварь! Ты же заранее всё знал! Что ты против нас замышляешь?

Брэд правой рукой повалил марсианина на землю.

— Они хотят отдать гелий! — видя занесённый над головой мощный кулак Брэда, готового одним ударом расплющить голову орал марсианин. — если они не избавятся от такого количества гелия, их цивилизация погибнет в ближайшие часы. Мы для них спасение!

На мгновение Брэд опешил. Кулак завис в воздухе.

— Что ты сказал? — тяжело дыша, спросил Брэд.

— Им не нужно столько гелия. Они избавляются от него, чтобы спасти свою жизнь и свой мир — уворачиваясь от занесённого кулака Брэда, орал фальцетом марсианин.

Чёрные силуэты обступили место драки Брэда с марсианином. Брэд и Стив вскочили и заняли круговую оборону, направив бластеры на силуэты, посланцев иного мира.

Чёрные силуэты замерцали голубоватым светом. Марсианин заорал, боясь, что Стив и Брэд начнут пальбу.

— Стойте! — что есть мочи орал мелодичным голосом марсианин, речь которого, то переходила с баса на фальцет, то вновь на бас — Не стреляйте! Они пытаются вам что-то сказать.

Мерцание чёрных силуэтов усилилось. Марсианин начал вещать.

— Мы представители иной вселенной, существующей параллельно с вашей вселенной. Уходите немедленно отсюда. Не троньте нашего представителя у марсианской горы.

— Ну, уж нет. Сейчас я вашего Сизифа вместе с вами убью вот этим бластером. — прорычал Брэд, гневно смотря на марсианина. — Переводи, чёртов предатель.

Марсианин начал вещать на древнем марсианском языке. Брэд и Стив, слушая чревовещание марсианина, подумали, что это тарабарщина какая-то.

— Ты всё правильно им перевёл? — подозрительно, сощурив глаза, спросил Брэд, марсианина.

— Они говорят — обратился марсианин, игнорируя требование Брэда. — Что дни их вселенной сочтены, если Сизифа, как вы его называете, вы убьёте.

— Мне на это наплевать — в бешенстве проорал Брэд прямо в то место, где, по его мнению, должно было находиться ухо марсианина. — Мне важно спасти нашу вселенную.

Марсианин перевел.

— Они говорят, — продолжил после паузы марсианин — что жизнь вашей вселенной зависит от жизни их вселенной.

— Бред. Пусть катятся ко всем чертям — поднимая бластер кверху, проорал Брэд.

— Вы не поняли. — продолжал объяснять марсианин — наша и их вселенная это две половинки одного целого.

Марсианин несколько раз перекинулся словами с представителями параллельной вселенной и обратился к Стиву.

— Стив, ты учёный, ты должен понять. Их вселенная и наша зависят друг от друга. Это как песочные часы, которые у вас стоят на столике станции. Если уничтожить узкий проход, соединяющий верхнюю часть песочных часов с нижней частью, то часы сломаются, ты это понимаешь, Стив?

— Стив, он водит нас за нос — в бешенстве орал Брэд.

— Не понимаю? — спокойно, пытаясь, хоть немного снять напряжение в накаляющейся обстановке, готовой с минуту на минуту закончиться беспорядочной пальбой, спросил Стив марсианина. — Что ты этим хочешь сказать?

— Марсианская гора это кротовая нора в пространстве и времени. Она соединяет нашу и параллельную вселенную, представители которой являются древнейшей исчезнувшей марсианской цивилизации, обитающей сейчас, как оказалось, в параллельной с нашей вселенной, дни которой сочтены, потому что мы нарушили работу Сизифа.

— А, как связан Сизиф с ними? — спросил не понимающий Стив.

— Их цивилизация, которая находится в параллельной с нашей вселенной соединена с другой вселенной, такой же параллельной как наша с ихней.

— Ну и что? — недоумённо спросил Стив.

— В цивилизации, которая параллельна их вселенной, произошла катастрофа, вследствии которой пространство начало заполнятся гелием. Они были вынуждены этот гелий через их чёрные дыры, работающие как насосы выбрасывать во вселенную, в которой живёт исчезнувшая марсианская цивилизация. Однако гелия оказалось так много, что марсианская древнейшая цивилизация, представители, которой сейчас пытаются вам всё это объяснить, вынуждены были создать Сизифов, отвечающих за исправленную работу насосов, которые проложены в туннелях чёрных мини дыр уже в нашей вселенной. Эти насосы перекачивают материю пространства нашей вселенной в их параллельную вселенную.

— Они что воруют у нас пространство? — спросил Стив.

— Для чего? — спросил Брэд. — Они что не знают, что тогда мы погибнем?

— Они полагают, что наша вселенная не погибнет, если из неё взять пространство. Безгелиевая материя пространства, взятая, из нашей вселенной компенсирует гелиевое пространство их вселенной. Именно чистое пространство, взятое из нашей вселенной, позволит сохранить им жизнь в их вселенной. Они изучили материю нашей вселенной и пришли к открытию, что наша материя имеет уникальное свойство — она сама себя воспроизводит. Например, как у земной ящерицы, появляется каждый раз новый хвост, когда человек ради шутки ловит ящерицу за хвост. Ящерица чтобы не быть пойманной бросает хвост, оставляя его в руках человека, а потом, когда миновала угроза жизни, у неё вырастает новый хвост. Понятно? — марсианин глубоко выдохнул.

— Так скажи им, что нам нужен позарез, этот чёртов гелий! — прокричал марсианину Брэд. — Будь, он проклят!

— А я что пытаюсь, по-вашему, делать? — выражая недовольство, пропел марсианин — Но вы, же не даёте!

Марсианин подбежал к чёрным силуэтам и стал им говорить.

— Так, они согласны — после недолгих переговоров марсианин доложил Стиву и Бреду, стоящих в стороне.

— Что требуется от нас? — спросил Стив.

— Нужен квантовый насос, чтобы подключиться к чёрной дыре, находящейся над вершиной марсианской горы.

— А Сизиф?

— Сизиф будет не нужен. Они его нейтрализуют.

— А, он добрый малый — добродушно сказал Брэд, глядя на сидящего Сизифа, связанного по рукам и ногам, у подножия марсианской горы. — Жаль его. Пожалуй, я бы взял его себе. Они не будут против? — спросил Брэд, показывая в сторону силуэтов.

— Нет. — ответил марсианин

— А, зачем он тебе? — спросил Стив.

— Ну… — задумчиво ответил Брэд.

— Хватит попусту болтать. — категорично сказал марсианин. — Нужен большой насос. Он у вас есть? — спросил марсианин, глядя на Стива и Брэда.

— Надо на станцию ехать. Связаться с Землёй. Всё объяснить. Они сделают и пришлют насос в ближайшее время. Чего-чего, а этого барахла на Земле навалом. Доставим, будь спокоен! Но есть одна проблема.

— Какая? — спросил Ики.

— Понимаешь. Если гелий окажется в руках нашего правительства, то чиновники получать безграничную власть над всеми цивилизациями нашей вселенной. Все жители вселенной будут подчинены государству той цивилизации, у которой будет гелий.

— Слушайте, у меня родилась идея — загадочно пропел Ики. — Не надо сообщать на Землю.

— Что ты предлагаешь?

— Сообщите, что гелий вы не нашли.

— И…

— Я достану вам квантовый насос. У нас они есть. Мы перекачаем весь гелий и безвозмездно отдадим его всем цивилизациям вселенной. Пока земное государство с их бесчисленными корпорациями поймут, что произошло, они не смогут что-либо изменить. Земное государство станет бессильным, и народы вселенной выйдут из-под контроля земного государства. Народы вселенной станут свободны.

— А ты не боишься что мы, которые станем обладать гелием, дающего безграничную власть, станем тем самым Драконом, в который превратился принц Ланцелот, сразившийся с Драконом и освободивший народ от его власти, как в той старой земной сказке?

— Нет, не боюсь. У вас доброе сердце и душа. Ведь вы знаете, чем заканчивается земная сказка?

— Знаем.

— Но времена, описываемые в сказке, давно канули в прошлое. У цивилизаций вселенной в отличии от земной цивилизации всегда были другие цели жизни. У них даже нет такого понятия стремления к власти. Мысль о стремлении к власти присуща только лишь земной цивилизации. Другие цивилизации, существующие во вселенной, всегда жили по иным законам, как, впрочем, и наша марсианская цивилизация, в основе развития которой последнее столетие лежит только лишь познание тайны жизни вселенной. Откуда возникла сама жизнь во вселенных? Надо сказать, мы много узнали, потому что у нас давно нет желания властвовать во Вселенной. Мы поняли, что любая власть мешает развитию цивилизации, а познание, основанное на любви ко всему живому во Вселенной и к самой Вселенной, помогает.

— Ики, а ты хорошо знаешь культуру земной цивилизации. Откуда? — спросил Брэд.

— Просто очень интересно изучать культуру других цивилизаций. Много встречаешь интересного и иногда совершаешь открытия, от которых дух захватывает.

— Это точно. Только к сожалению многие из земных жителей этого не понимают. — ответил Брэд.

— Ладно, хватит болтать! — недовольно пропел марсианин. — Едем. И как можно быстрее!

— У, ты какой шустрый! — добродушно, похлопав по тому месту, где должно было быть плечо у марсианина весело, сказал Стив.

— Поехали. — садясь в марсоход и нажимая на педаль скорости радостно произнёс Брэд.

Марсоход с бешеной скоростью мчался к научно-исследовательской станции. Брэд вёл марсоход по каменистой поверхности Марса, вглядываясь в песчаную бурю, бушующую на красной планете, уворачиваясь от летящих в марсоход красно-бурых камней. В глубине души он знал, что через сутки их миссия со Стивом закончится.

— Эта моя последняя экспедиция, Стив. — вглядываясь в марсианскую бурю, свирепствующую в чужом мире за лобовым стеклом марсохода произнёс Брэд.

— Ты что хочешь уйти со службы? — спросил Стив.

— Да.

— Но, ты один из лучших специалистов во вселенной. А, эти юнцы, тебе в подмётки не годятся!

— Я всю жизнь посвятил любимому дело. Теперь пусть продолжат другие. Знаешь, я всю жизнь мечтал купить небольшой домик среди тихой речки. Вставать рано утром на рыбалку. Моё детство прошло в Висконсине, где по утрам стелется густой туман над речной тихой заводью, в которой водится форель. Я помню прекрасно своё детство. Оно было счастливым, хотя и бедным. Поверь, не всё в нашем мире мерится долларами. Например, кто может сказать, сколько стоят, нежные руки матери, обнимающего своего сына?

— Ты прав, как всегда.

— Этот гелий, который мы нашли, позволит людям жить счастливо. Государства вместе с президентами навсегда останутся в прошлом. Ведь государство вместе с властителями придумал сам человек, для того чтобы за него оно решало как ему жить. Государство это олицетворение зла, обитающее в глубинах человеческого сердца. Оно вырвалось из его глубин, чтобы угнетать народы и властвовать над ними. Гелий, который мы добыли, позволит удовлетворить все желания человека. Зло исчезнет из человеческого мира, а с ним и исчезнет государство.

— И, ты в это веришь?

— Я верю в любовь человеческого сердца к миру, Стив.

— Ты прав, как всегда. Слушай, а скажи, зачем тебе этот несуразный Сизиф?

— Да, вид у него ещё тот! Но, я его приведу в порядок. Он будет делать по дому работу, и ухаживать за моим садом.

— У тебя же нет ни дома, ни сада.

— Будет. — Брэд посмотрел в разбитое зеркало заднего вида на Ики сидевшего на заднем сиденье марсохода. — Ики? Ты приезжай ко мне погостить вместе со Стивом.

— Ики спит. — тихо ответил Стив, душа и сердце которого были согреты любовью и нежностью слов Брэда, вырвавшихся из его души.

— Мы будем ходить на рыбалку по утренней зорьке, когда над сонной водной гладью лесной речке, стелется холодный туман, — продолжал говорить Брэд, ведя марсоход по бескрайним просторам чуждого человеческому сердцу марсианского мира, — а над горизонтом встаёт солнце, своими лучами озаряя тёмный небосвод уходящей июльской ночи в светлеющей голубизне которой исчезает холодный свет далёких звёзд.

— Приедет. — погружённый в задумчивость своих мыслей, тихо ответил Стив, душа и сердце которого были согреты любовью и нежностью слов Брэда, вырвавшихся из его души. — Мы приедем. Ты, даже не сомневайся. — А, откуда у тебя такие большие деньги, Брэд? — спросил Стив, зная, что Брэд, не такой простой чудак, как многие его знают со стороны.

— Помнишь, случай на Плутоне?

— Когда ты спас от смерти дочь Мидаса, это жулика и прохвоста?

— Да.

— Помню. Он от радости чуть и тебя не убил. Он опять забыл смазать свои руки химическим раствором, который ты ему изобрёл. Хорошо, что он коснулся тогда только пса, а не дочки, стоявшей с тобой рядом. В те времена вся его свита, от него спасалась бегством, чтобы не стать золотыми статуями. Спасло тебя тогда только то, что между тобой и дочкой, и Мидасом, встал добродушный пёс Минотавр, любимец Мидаса, учуявший запах сосиски у тебя в кармане, когда Мидас пытался обнять тебя, забыв от радости, что он не смазал свои руки, мгновенно ставший золотым.

— Так вот. Мидас подарил мне своего пса. Вернее, то, чем он стал, когда Мидас коснулся его. Я этого золотого пса после продал и получил кругленькую сумму, Стив. — продолжал говорить Брэд, увеличивая скорость марсохода. — Не транжирил её направо и налево, как многие молодые люди. Эти прожигатели жизни. А припрятал в надёжное местечко. Её хватит и на небольшой дом с видом на реку и на все мелочи, которые необходимы простому человеку, чтобы просто жить. Ты же знаешь мои скромные запросы?

— Знаю. А ещё чем ты собираешься заняться?

— Клиффа Стоунфорда, знаешь?

— Ну как не знать?

— Он мой старый приятель возглавляющий университет в Висконсине. Он меня давно зовёт читать лекции по химии и космической инженерии. Спокойная работа. Будет много времени и на рыбалку и на моё хобби.

— Хочешь писать фантастические рассказы о космических путешествиях?

— Нет, не совсем о них.

— А о чём?

— Ты знаешь, Стив, всю жизнь, бороздя бескрайние просторы вселенной, я понял одну главную вещь.

— Какую?

— На какие бы бескрайние вселенские просторы тебя не забрасывала судьба, по каким бы дорогам вселенной она тебя не водила, всё равно она приведёт тебя к твоей тихой и доброй колыбели старушки Земли, которая согреет твоё сердце в своих нежных материнских объятьях твоего беззаботного детства. Детства, согретого тёплыми лучами июньского солнца, льющихся с прозрачного голубого неба, сквозь сочную зелённую листву яблоневого сада и падающих на белоснежную скатерть стола, на котором стоит тёплое парное молоко и краюха белого хлеба, поставленное доброй матерью.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль