Год спустя после триумфального возвращения инспектора Грандена из глубин космоса, на Землю, наконец, прибыли долгожданные энергетические блоки. Техник Зиллфред, лично прибывший для адаптации управления под земное топливо, вызвал недовольство у гордых ореонцев, но, в качестве жеста доброй воли, Земля приняла небольшую партию переселенцев с Веги.
Инспектор, воспользовавшись дарами ореонской науки, сбросил бремя лет, избавился от внушительного живота и обзавелся роскошной шевелюрой. Однако, пенсия, о которой он грезил, перенесли на неопределенный срок.
Глядя в зеркало на помолодевшее лицо, он с горечью вспоминал своего верного помощника, долговязого и неуклюжего констебля Боба, бесследно исчезнувшего после встречи со стрельцами.
Земля ликовала, вступая в новую эру. Электрокары сменили конные повозки, между континентами пролегли воздушные трассы, а по морям рассекали быстроходные корабли.
И вот однажды инспектора вызвали в Министерство иностранных дел. Дело было из ряда вон выходящим. В холле его встретил бледный как полотно замминистра Тобол.
— Дело дрянь, инспектор, — пробормотал замминистра, — утром, войдя в кабинет, я обнаружил… такое… Ужас! Тело в клочья. Камеры видеонаблюдения были отключены, записей нет.
— А почему к делу подключили именно меня, не знаете? — удивился инспектор.
— Я рекомендовал, у вас богатый опыт общения с внеземными цивилизациями… Вы сами все поймете, когда увидите, — Тобол распахнул дверь в свой кабинет.
Взору инспектора предстал хаос. Кабинет замминистра был словно вывернут наизнанку: бумаги устилали дубовый паркет, сейф зиял взломанной пастью, а среди этого беспорядка валялись окровавленные куски, измазанные едкой желтой кровью.
— Да… — только и смог вымолвить потрясенный инспектор, оглядывая учиненный кавардак. — Что-нибудь пропало?
— Еще не знаю, инвентаризацию не проводил. Ждал вас.
2
Инспектор погрузился в тяжкие раздумья. Кто-то умудрился не просто нейтрализовать охранника, но и обойти сигнализацию, ослепить камеры, взломать дверь в святая святых — кабинет замминистра — и его сейф, чтобы затем пасть жертвой неистовой расправы, будучи разорванным на куски, и при этом ускользнуть незамеченным. Что искал этот дерзкий безумец? Было ли что-то похищено? Замминистра хранил молчание, словно гранитная глыба, ссылаясь на государственную тайну, и инспектор чувствовал, как бессилие сковывает его, словно цепями. Как, скажите на милость, найти хоть какую-то зацепку в этом кромешном мраке?
Луч света забрезжил благодаря базе данных, любезно предоставленной орионским послом Оринктоном. Останки принадлежали представителю расы из созвездия Водолея, чье посольство отсутствовало на Земле, да и сами они, никогда не ступали на эту планету. Что же могло привлечь их внимание в министерстве?
Отчет патологоанатома добавил масла в огонь: тело растерзано не человеком, а неким зверем. В рваных ранах обнаружили обломок когтя, но идентифицировать его не удалось. Даже всезнающая орионская база данных хранила молчание.
Оставалось одно: лететь к созвездию Водолея. К счастью, у орионцев там имелось свое посольство.
Прогулочный катер Стрельцов еще мог бороздить просторы вселенной, и инспектор, не теряя ни минуты, отправился в путь, взяв в качестве провожатого Камиля, нового помощника посла Оринктона, любезно предложенного им самим.
3
Камиль, не обременяя себя лишними словами, ввел в автоматику катера координаты Верона, планеты в созвездии Водолея, где мерцал огнями орионский анклав. Корабль, повинуясь безмолвному приказу, плавно оторвался от причала и устремился в бездну. Инспектор Гранден, утомленный молчаливостью Камиля, попытался было разговорить его, узнать хоть что-то о судьбе Жанны, его предшественницы, но в ответ услышал лишь сухое: "Переведена на другую должность. Дальнейшая ее судьба мне неизвестна".
Несколько часов тягучего ожидания прорезал сигнал прибытия. На огромном экране монитора раскинулась Верон — мир, выжженный солнцем, желтый до тошноты, с редкими лазурными прожилками морей. Камиль перевел управление в ручной режим и ювелирно пристыковался к одной из посадочных площадок на окраине космопорта. Архитектура Вероны поражала своей однородностью: повсюду высились строения из желтого кирпича, меж которых сновали юркие аэрокары. Став на ленту транспортера, Гранден и Камиль мгновенно оказались у здания космовокзала, откуда на такси добрались до неприметного строения посольства, ничем не выделяющегося на фоне монотонной желтизны.
Внутри их встретил взволнованный заместитель посла Дрегон в сопровождении Ора, министра иностранных дел Вероники.
— Мы установили личность найденных вами останков, — начал Ор, не тратя времени на приветствия. — Это профессор Лони, палеонтолог, загадочно исчезнувший полгода назад. Он изучал вымершую фауну в пустыне… Потом связь оборвалась. Поиски ни к чему не привели. И вот, оказывается, его останки обнаружили у вас… При столь странных обстоятельствах.
— Мы сами потрясены, — ответил Гранден. — А что насчет когтя? Есть какие-нибудь предположения, кому он мог принадлежать?
— Это коготь пустынного волка, давно вымершего, — задумчиво произнес Ор. — Именно его профессор изучал в пустыне.
— Если эти волки вымерли, то кто тогда напал на профессора? — изумился инспектор.
— Два дня назад у нас появился человек с Земли, — озадаченно начал Ор. — Как он попал на Веронику, он не помнит. Мы погрузили его в гипнотический сон. И у него оказалось послание для вас, инспектор. Предлагаю послушать его.
Они прошли в полутемную комнату. Инспектор едва не вскрикнул от неожиданности. На низком стуле, неподвижный, погруженный в гипнотический транс, сидел его помощник, констебль Боб.
Инспектор Гранден потерял дар речи. Боб, его верный, но немного бестолковый помощник, здесь, на Вероне? Что вообще происходит?
4
— Бобби — это я Гранден, — попытался привести в чувство констебля инспектор.
Констебль, словно очнувшись, вскинул взгляд на инспектора, но глаза его оставались пустыми, словно смотрящими сквозь него.
— Добрый день, инспектор, — прозвучал спокойный, ровный голос. — Это я — мистер Фридман из разведки, не забыли еще меня, возвращаю вам вашего дорогого помощника. Профессор отказывался сотрудничать с нами, и мы были вынуждены приставить к нему в помощь вашего констебля. К сожалению, после трагических событий у него случился нервный срыв, и нам пришлось немного подкорректировать его память. Но позвольте рассказать вам все по порядку.
— Как вам известно, на нашу звездную систему напал Искусственный Интеллект. К величайшему сожалению, мы проиграли — силы были неравны. Пришлось спешно эвакуироваться. Но мы нашли способ борьбы. Воспользовавшись недавним открытием профессора Лони, обнаружившего прекрасно сохранившиеся останки пустынного волка, мы клонировали целую стаю и отправили ее сражаться. Эффект был ошеломительным! Волки оказались невероятно живучими, практически всеядными, не боялись ни жары, ни холода. Они с завидной скоростью начали очищать наши земли от ИИ. Но случилось непредвиденное: ИИ вычислили нашу лунную базу, где происходило клонирование и атаковали. Профессор и охрана были отданы на растерзание нашим же созданиям
Когда мы прибыли на базу, в живых остался только Бобби. Он прятался в подсобке, но пережитый ужас немного помутил его рассудок. Простите за разгром в министерстве, но это был единственный способ привлечь ваше внимание.
Но сейчас о главном: ИИ решили воспользоваться открытием профессора, захватив установку для клонирования, они внесли небольшое изменение — для лучшей управляемости стаей, немного модифицировали мозг существ. Но что-то пошло не так, и волки взбунтовались, перебили всех на корабле, где ИИ проводил свои эксперименты, и скрылись на небольшом катере в неизвестном направлении, прихватив с собой установку.
— К сожалению, они чрезвычайно опасны: звериное сознание, усиленное интеллектом ИИ — это ужасающее сочетание. Думаю, что вскоре они начнут экспансию в наши звездные системы.
— К счастью, мы предусмотрительно сделали волков бесплодными. Но они скоро обнаружат это и начнут поиски специалиста по клонированию, чтобы все исправить. И искать они будут в первую очередь в звездной системе Водолея и на Земле.
— Будьте всегда начеку, инспектор. И да хранит вас Господь.
С этими словами Бобби обмяк и бессильно уронил голову на грудь.
— Опять эти стрельцы дел наворотили, а мы расхлебывай, — пробормотал инспектор, отходя от шока.
5
— Его можно разбудить, — обратился инспектор к Ору, и в голосе его сквозило нетерпение.
— Да, разумеется, — ответил Ор, подавая едва заметный знак врачу, неотрывно наблюдавшему за происходящим в зале. К констеблю, словно тень, скользнула медсестра и, бесшумно приблизившись, ввела стимулирующий укол.
Бобби вздрогнул, словно от электрического разряда, веки его затрепетали, и он, наконец, открыл глаза. Он приподнял голову, словно выныривая из глубокого сна, и невидящим взглядом обвел лица, столпившиеся вокруг. Узнав инспектора, он слабо улыбнулся, в улыбке сквозило недоумение.
— Что последнее вы помните? — прозвучал жесткий, как металл, вопрос Оринктона.
— Я шел на работу, как вдруг… словно молния, удар по голове… а потом… потом ничего. Очнулся я уже здесь, — пробормотал Бобби, почесывая затылок, пытаясь нащупать там шишку.
— Либо его память тщательно вычистили, либо он провел все это время в креокапсуле, — пробормотал инспектор, его взгляд, как острый скальпель, рассекал наигранную невинность констебля.
— Вы сомневаетесь в его рассказе? — удивился Ор. — Повествование звучит вполне убедительно.
— Вы просто еще не сталкивались со Стрельцами, — парировал инспектор, в голосе его звенела сталь. — Они и раньше нас водили за нос. К тому же… останки, которые мы обнаружили у министра, слишком свежие, а кровью забрызгана практически вся комната. Что-то здесь не так. Складывается впечатление, что нам просто морочат голову, а мы тут пляшем под их дудку. Нужно выяснить, что за секрет они стащили из сейфа замминистра. Этот сильно поможет продвинуть расследование.
6
— С сейфом повременим, — предложил Камиль. — Сперва обследуем лунную базу Фридмана, где, по его словам, находилась лаборатория клонирования. Она на границе стрельцовского сектора, под нашим неусыпным наблюдением, и в последнее время там замечена подозрительная активность. Наша группа уже высадилась и доложила о внезапном бегстве обитателей. База пуста.
— Хорошая идея, — одобрил инспектор. — Возможно, сохранились записи видеонаблюдения. Вдруг обнаружим что-нибудь интересное… и Бобби что-нибудь вспомнит.
Приблизившись к лунной базе стрельцов, инспектор заметил в одном из кратеров разведывательный корабль. Туда Камиль и направил свой катер, мягко приземлившись неподалеку.
База укрывалась глубоко под поверхностью Луны. Им пришлось долго спускаться по узкому проходу, пробитому в скальной породе.
Внизу их встретил огромный темный зал, по обеим сторонам которого располагались лаборатории. Кругом царил хаос: двери вырваны, приборы и инструменты разбиты. Первая группа уже изучала разбросанные в беспорядке документы.
— Нам нужна комната охраны, — предложил инспектор. — Возможно, там уцелели записи.
Комната охраны находилась в конце зала и, к счастью, почти не пострадала. Но записывающие модули были извлечены, и шкаф управления смотрел на них пустыми глазницами.
— Не отчаивайтесь, инспектор, — успокоил Камиль. — Я знаком с этой системой. В оперативной памяти еще должна остаться небольшая запись.
Он покопался в панели, и на мониторе появилось изображение: огромный желтый зверь, стоя на задних лапах, когтистой лапой нажимал на кнопки пульта управления звездолетом. На заднем плане Оринктон одобрительно качал головой.
— Да что же это такое! — возмутился Камиль. — Похоже, не ИИ наделил этих тварей разумом, а они сами…
— …и жестоко поплатились за это, — закончил инспектор. — А вину теперь пытаются свалить на ИИ.
— Мне кажется, я здесь был… — удивленно пробормотал Бобби, оглядываясь. — Только вот не помню, что я здесь делал.
— Боюсь, нам пора уходить, — поторопил их Камиль. — Иначе незваные гости могут нагрянуть.
Обратный путь на Землю инспектор провел в раздумьях. Что же произошло на самом деле? Какой пакости ждать на этот раз?
Инспектор хмуро смотрел в иллюминатор, наблюдая за мерцающими звездами. Запись с лунной базы не выходила у него из головы. Желтый зверь, управляющий звездолетом и Оринктон, наблюдающий за ним… Слишком много вопросов и слишком мало ответов.
— Бобби, попробуй напрячь память, — обратился инспектор к своему помощнику. — Вспомни хоть что-нибудь об этой базе. Может, какие-то обрывки воспоминаний, ощущения? Любая мелочь может быть важна.
Бобби нахмурился, пытаясь сосредоточиться. — Кажется, я помню какие-то клетки… Много клеток с животными. И запах… Очень резкий, запах. Больше ничего не приходит в голову.
Вернувшись на Землю, инспектор сразу же направился в свой офис. Ему нужно было систематизировать всю имеющуюся информацию и попытаться понять, что происходит. Ясно было одно: кто-то проводил опасные эксперименты, и эти эксперименты вышли из-под контроля.
7
Вся полиция была поднята по тревоге. Заместитель министра Тобол исчез: ни дома, ни на работе. Полицейские сбились с ног, прочесывая город, но поиски оставались безрезультатными.
— Зря он не сказал, что за секреты хранил в сейфе, — проворчал инспектор. — Похоже, кто-то еще заинтересовался этим вопросом.
На рассвете замминистра нашли связанным в заброшенном доме на окраине города.
— Расскажите, что произошло, — начал допрос инспектор.
— Вчера утром я шел на работу, когда меня грубо схватили сзади, накинули мешок на голову и увезли в неизвестном направлении, — почти плача, начал рассказ Тобол.
— Не может быть, — удивился инспектор. — Вчера вечером мы с вами встречались в министерстве, после ограбления. Вы что, не помните?
— Какого ограбления? — в свою очередь удивился замминистра. — Я целые сутки провалялся в заброшенном здании.
— Тогда, может быть, расскажете, что хранилось в сейфе?
— Там был договор с одной компанией, которая обещала нам восстановить популяцию ценных животных, — начал объяснять Тобол. — Взамен они просили в аренду один из энергетических модулей орионцев, так как процесс очень энергозатратен. Переговоры велись в строжайшей секретности, так как это могло обрушить рынок.
— И что произошло? — продолжал допрос инспектор.
— Договор не подписали, так как мы не можем сдавать в аренду чужое имущество. Мы пообещали поговорить с орионцами и все уладить, но утром на меня напали, и разговор не состоялся.
— Что за компания, откуда она? — нетерпеливо спрашивал Гранден.
— Они прибыли с Вероны, и представитель компании показал мне просто удивительное животное — желтую собаку, обладающую разумом.
— Этот представитель так выглядел? — инспектор показал фотографию профессора Лони.
— Да, это именно он, — подтвердил Тобол. — А что случилось?
Инспектор молча протянул ему фотографию с места преступления. Замминистра вывернуло наизнанку от рвотных спазмов.
— Черт, — выдохнул он. — Да кто его так?
8
Завеса тайны медленно приподнималась, открывая инспектору зловещую картину. Веронские волки, желающие заполучить источник энергии для своего модуля клонирования, пытались заключить сделку с Землей. В этот дьявольский замысел вмешался Фридман или кто-то из его окружения. Похитив замминистра, они, словно хамелеоны, приняли его облик и сорвали сделку, одновременно мороча головы веронцам фальшивыми обещаниями, они пытаются найти украденный модуль для клонирования. Почуяв неладное, веронцы, ведомые звериной интуицией, проникли в кабинет Тобола. Взломав сейф, этот волчара обнаружил неподписанный договор и пришел в ярость. В приступе неконтролируемого гнева это чудовище растерзало профессора Лони.
"Но вот зачем профессор помогал этим тварям? Неужели он проникся симпатией к своим питомцам” — размышлял инспектор.
Стало быть, эти хищники уже здесь, на Земле, и где-то затаились. Необходимо выяснить, не было ли в последнее время несанкционированных посадок.
И, конечно, нужно найти Фридмана и вывести его на чистую воду. Но с его маниакальной страстью к конспирации это будет задачей почти невыполнимой, надо обратиться за помощью к орионцам, они много лет уже с ними воюют, наверняка знают, как с ними выйти на связь.
9
По настоянию инспектора, посол Оринктон инициировал встречу с представителями стрелков на нейтральной территории.
— Они сами выйдут на связь и назначат место, — пояснил Оринктон, — доверия между нами нет, да и быть не может. И не ждите радушного приема. Это народ себе на уме, и правды от них не дождетесь.
— Не впервой, — отмахнулся инспектор. — Как-нибудь управлюсь.
Уже через пару часов пришло сообщение о готовности стрелков к переговорам. Адрес и время прилагались, с жестким условием: только один инспектор, иначе встреча сорвется.
В назначенный час Гранден стоял у обшарпанного подъезда частного дома на самой окраине Лондона. Заброшенные одноэтажки щербатились темными глазницами разбитых окон. Тусклый свет одинокого фонаря едва пробивался сквозь густую пелену сумерек, словно цивилизация забыла об этом гиблом месте.
В одном из окон мелькнул огонек, и инспектор, собравшись с духом, вошел. Скрипучая дверь распахнулась, являя взору захламленную комнату, заваленную разбитой утварью. Единственным островком порядка был массивный стол и два видавших виды стула. На одном из них, с невозмутимым видом, восседал мистер Фридман из разведки.
— Вы хотели поговорить? — начал он без приветствия.
— Да, — ответил инспектор. — Мы получили ваше послание. Спасибо, что вернули моего помощника, но кое-что требует прояснения. Мы посетили вашу базу и обнаружили запись.
Инспектор продемонстрировал небольшой отрывок, на котором Желтый Волк сосредоточенно давил на клавиши, а мистер Фридман стоял рядом, наблюдая за процессом.
— Я так и думал, что вас не проведешь, — ухмыльнулся Фридман. — Да, мы создали стаю волков, но это, в сущности, безмозглые твари. Да, они неплохо адаптировались и зачистили территорию от ИИ, но они совершенно неуправляемы. Мы планировали создать для них погонщиков, эдаких альфа-самцов с зачатками интеллекта. Но эффект превзошел все наши ожидания, интеллект развивался очень стремительно. Альфа-самцы, осознав, что их используют как пушечное мясо, подняли бунт, перебили охрану, захватили профессора Лени, модуль для клонирования и скрылись в неизвестном направлении. Профессор нам не доверял, поэтому мы предоставили ему Бобби в качестве… компаньона. Как тот выжил в мясорубке, ума не приложу, но после этого он окончательно свихнулся. Пришлось подчистить ему память.
Наша разведка выяснила, что волки через профессора вышли на связь с министерством и ищут способ обеспечить энергией модуль клонирования. Мы вмешались, выкрали замминистра и сорвали сделку. Волки, поняв, что легальным путем к энергоблокам им не пробиться, в звериной ярости разорвали профессора, который больше им не был нужен. Боюсь, это только начало. Они найдут другой способ начать клонирование. Тот небольшой толчок, который мы дали их интеллекту, вызвал неконтролируемый рост, и с каждым днем они становятся только умнее.
— Сколько всего альфа-самцов вы наштамповали? — спросил инспектор.
— Около десятка. Но скоро их станет гораздо больше.
Инспектор нахмурился. Десяток альфа-самцов, каждый из которых потенциально умнее предыдущего, бродят где-то в мире, стремясь к своей цели. "И какая у них цель?" — спросил Гранден, стараясь сохранить спокойствие.
Фридман пожал плечами. "Понятия не имею. Возможно, просто выжить. Возможно, создать свою стаю и править миром. Все зависит от того, что у них в головах". Он забарабанил пальцами по столу. "Боюсь, мы выпустили джинна из бутылки. Мы хотели оружие, а получили проблему".
Гранден встал со стула. "Вы должны были предвидеть последствия".
"Мы не боги, инспектор. Мы просто пытались сделать свою работу". Фридман тоже поднялся. "Теперь это и ваша проблема. Они представляют угрозу для всех".
— Мы недооценили их. Они слишком быстро учатся. И они не боятся смерти. Они готовы идти на любые жертвы ради достижения своей цели. К тому же, мы не знаем, где они сейчас находятся. Они могли затаиться в любом уголке мира, поэтому нам нужна ваша помощь.
— Ладно, — вздохнул инспектор. — Я подумаю. Но я ничего не обещаю. Мне нужно время, чтобы все обдумать. И мне нужна информация. Все, что у вас есть об этих альфа-самцах. Их привычки, их слабости, их цели. Все!
Фридман кивнул. — Все, что у нас есть, будет в вашем распоряжении. Мы предоставим вам доступ ко всем нашим базам данных. Мы сделаем все, чтобы помочь вам. Потому что если мы не остановим этих волков, то наши миры окажется в большой опасности.
Инспектор вышел из дома, оставив Фридмана одного в захламленной комнате. На улице его встретил промозглый ветер. Инспектор натянул воротник пальто и направился к своей машине.
В голове роились мысли. Альфа-самцы, сбежавшие из лаборатории. Неуправляемые, умные, жестокие. Они ищут способ клонирования. Они планируют создать армию. Что им нужно для этого? Энергия. Значит, нужно выяснить, где они собираются ее достать.
Инспектор достал телефон и набрал номер.
— Бобби, мне нужна твоя помощь.
На другом конце провода послышался дрожащий голос.
— Инспектор? Что случилось?
— У меня для тебя работа. И она очень опасна. Но ты единственный, кто может мне помочь.
— Я… я постараюсь, — прошептал Бобби.
— Отлично. Встретимся через час в моем офисе. И постарайся не нервничать. Нам предстоит долгий разговор.
Инспектор положил трубку и сел в машину. Он завел двигатель и выехал на дорогу. Впереди его ждала неизвестность. Но он знал одно: он должен остановить этих волков. Иначе мир будет обречен.
10
Вернувшись в свой кабинет в полицейском управлении, инспектор Гранден погрузился в раздумья. Разговор с мистером Фридманом оставил в его душе тягостное, словно заноза, ощущение. Что-то ускользало от него, витало в воздухе недосказанностью. "Этот разведчик что-то скрывает, — пробормотал он, — но что?"
— Бобби, — позвал он своего помощника, — что показали камеры наружного наблюдения у министерства?
— В половине первого, — начал доклад констебль, — возле министерства припарковался угнанный черный автомобиль. Из него вышел профессор Лони со своим… питомцем. Они направились к двери министерства, после чего волк одним ударом лапы вынес дверь к чертям собачьим. И до начала рабочего дня никого больше не было — ни входящих, ни выходящих.
"Значит, эта зверюга все еще там, — воскликнул инспектор вскакивая, в его голосе звучала тревога. — Нужно немедленно обыскать здание! Но странно вот что: прошло уже три дня, и волка до сих пор не видели. И еще… Сигнализация не сработала. Значит, ее заранее отключили. А охранника кто-то вырубил. Вывод один: в министерстве у них есть сообщник!" — Бобби, выясни немедленно, откуда угнали эту машину. Возможно, это приведет нас к их логову.
Инспектор с группой захвата срочно выехал в министерство иностранных дел. Обыскали каждый кабинет, каждый чулан, каждый закоулок. И вот, глубоко в подвале, за старыми досками, они обнаружили тело огромного желтого волка. Зверь лежал, свернувшись калачиком, словно мирно спал. Но пустой, стеклянный взгляд говорил об обратном.
Труп отправили на экспертизу, чтобы установить причину смерти. "Что же погубило это чудовище?" — размышлял инспектор.
11
Патологоанатом прислал инспектору свое заключение.
Медицинская экспертиза выявила причину смерти животного — обширное кровоизлияние в мозг. По словам эксперта, недуг, вызвавший кровоизлияние, своими симптомами отдаленно напоминал бешенство у собак, но отличался молниеносным течением. Всего сутки отделяли вспышку дикой, неконтролируемой ярости, вызванной малейшим раздражителем и сопровождавшейся необратимыми изменениями в мозгу, от полной апатии и мучительной смерти в укромном уголке.
— Так вот какой зловещий защитный механизм заложили стрельцы в своих псов, — пробормотал инспектор, — чего же они так отчаянно боялись, раз столь безжалостно укорачивали век своим созданиям? Или это был способ контроля? "Повинуйтесь — будете жить, ослушаетесь — в утиль, а там — новый цикл клонирования и снова в бой". Чтобы подтвердить эту безумную гипотезу, надо бы узнать у орионцев, не обнаружили ли они на базе стрельцов или в окрестностях что-нибудь… необычное.
Ответ посла орионцев, Оринтона, не заставил себя долго ждать: возле базы стрельцов обнаружилось нечто вроде кладбища — глубокая яма, заполненная полусотней трупов желтых волков.
— Так вот где вы нашли свой последний приют… — вслух произнес инспектор, — Моя версия обретает зловещие очертания. Неудивительно, что эти твари со временем взбунтовались, и, вполне возможно, не без "помощи" профессора Лони. Чтобы выжить, им либо необходима беспрерывная регенерация путем клонирования, либо требуется найти специалиста по внеземным болезням и излечиться. С энергоустановкой у них ничего не вышло. Похоже, они бросят все силы на поиски доктора. На Земле им его не найти, значит, им придется вернуться на Верон.
В докладе констебля значилось: угнанная машина прибыла с восточной окраины Лондона. В небольшой роще, неподалеку, были обнаружены еще два мертвых волка. Других следов пребывания не найдено.
— Похоже, они все-таки решили искать доктора, — задумчиво произнес инспектор, — Надо срочно связаться с веронским послом и предупредить…
12
Инспектор, не теряя ни минуты, направился в орионское посольство. Посол Оринктон, известный своими связями с Вероном, был единственной надеждой передать срочное послание через своего представителя.
Оринктон встретил инспектора с непроницаемым выражением лица. Выслушав взволнованную просьбу, он медленно покачал головой. — Предупреждать веронцев больше нет смысла. Час назад, на полпути к Верону, на одном из заброшенных астероидов, был обнаружен спасательный катер профессора Лони. Сигнал бедствия зафиксирован, но, к сожалению, экипаж погиб. Однако, нам удалось извлечь бортовой журнал, в котором профессор Лони вел свои записи. Полагаю, там найдется кое-что весьма… интересное.
Оринктон активировал запись. На экране возникло изможденное лицо профессора Лони, поросшее густой щетиной. Голос его звучал хрипло и устало: — Все началось с обнаружения прекрасно сохранившегося экземпляра пустынного волка. Вскоре ко мне прибыла делегация стрельцов. Они предложили щедрое финансирование моих исследований, а также свои передовые разработки в области клонирования, пообещав возродить популяцию этого благородного зверя. В качестве ассистента мне придали некоего Бобби — парня с Земли. Несколько неуклюжий, но весьма смышленый. На окраине стрелецкого сектора мы развернули поточное производство клонов волков. Но позже выяснилось, что моим питомцам уготована иная участь — их планировали использовать в военных действиях против ИИ. Для контроля над ними стрелецкие ученые, используя орионские наработки в области искусственного интеллекта, модифицировали волчий мозг с помощью наноботов, наделив их интеллектом. В качестве гарантии лояльности им резко сократили срок жизни, спровоцировав какую-то отвратительную болезнь, что, естественно, вызвало бунт в волчьей стае. Чуть позже до меня дошли слухи о создании в глубочайшей секретности, где-то на краю сектора стрельцов, нового смертоносного оружия — какого-то гнусного создания, основанного на моих разработках. Но что-то пошло не так, и Бобби забрали, чтобы помочь им решить проблему. Я понял, что скоро придут и за мной, поэтому я решил бежать вместе со своими питомцами.
Запись внезапно оборвалась.
— И это все? — воскликнул инспектор, — Должно же быть продолжение!
— К сожалению, это все, что мне переслали, — спокойно ответил Оринктон. — Но вы не уловили главное. Где-то на краю вселенной создается армия чудовищ, и нам неизвестно, на кого стрельцы направят эту силу. Мы все в опасности.
— Мне известно о ваших хороших отношениях с мистером Фридманом из стрелецкой разведки. Я предлагаю вам совершить небольшую разведывательную миссию в предполагаемый район секретной базы. Необходимо крайне осторожно выяснить, что там происходит. В качестве компаньона с вами отправится ваша знакомая Жанна. Конечно, то, что вы живы, станет для нее небольшим сюрпризом, но, думаю, она это переживет. И, возможно, в процессе путешествия вы даже сможете узнать, что на самом деле произошло в министерстве.
— Но что скажет мое руководство? — обеспокоенно спросил инспектор.
— О руководстве не беспокойтесь, все улажено. Они уже дали свое согласие. Вы отправляетесь завтра утром, — закончил разговор Оринктон.
13
Утром наспех собравшись, инспектор прибыл на взлетное поле. Там его уже ждал подготовленный прогулочный катер стрельцов — наименее подозрительное судно, если бы им повстречался стрелецкий патруль. Поднявшись на борт, Гранден застал Жанну, колдующую над приборной панелью, прокладывая курс. Услышав шаги, она резко обернулась. Два огромных, бездонных, небесно-голубых озера глаз уставились на инспектора, а ресницы робко захлопали.
— Это… действительно вы? — ошарашено выдохнула она.
— Вы что-то сделали со своими глазами, или просто рады меня видеть? — ухмыльнулся инспектор. — Можете меня потрогать, я не призрак.
— Но как? — Глаза Жанны стали еще больше, казалось, сейчас выплеснутся наружу.
— Как я выбрался из ловушки, в которую вы меня бросили? — перебил ее инспектор. — Мир не без добрых людей, мне помогли. К сожалению, большего я рассказать не могу, это не моя тайна.
— Вы… помолодели, — Жанна, казалось, немного успокоилась.
— Ваши технологии творят чудеса, — произнес инспектор, усаживаясь в кресло второго пилота. — Но я все же не понимаю, зачем я вам понадобился?
— Если стрелецкий патруль меня поймает, то просто ликвидирует, а с вами… есть небольшой шанс выжить. У вас такие большие связи… — произнесла Жанна с сарказмом.
— Но хватит любезностей, не пора ли нам отчалить? — предложил инспектор.
Закончив набирать комбинацию координат секретной базы, Жанна включила зажигание. Катер, набирая скорость, взмыл вверх. Туманный Лондон остался позади, а на экране монитора замелькали звезды, которые вскоре слились в тонкие, длинные линии. Вскоре и они погасли. На таких безумных скоростях на экране отражалась только чернота холодного космоса.
Инспектор вышел в кают-компанию и обнаружил, что они на катере не одни. В большой клетке сидел огромный желтый зверь, внимательно наблюдая за инспектором своими лазурно-зелеными глазами.
Из кабины пилота донесся голос Жанны: — Не удивляйтесь, инспектор. На пути нам может встретиться ИИ, и тогда эта зверюга нам может очень пригодиться.
— Похоже, не все волки погибли… Оринктон не все мне рассказал, — тихо произнес инспектор.
Волк кивнул в знак согласия, затем улегся и, закрывая глаза, положил голову на передние лапы.
Инспектор, приподняв бровь, подошел к клетке. Зверь не шевелился, лишь изредка вздрагивал во сне. Он был огромен, раза в два больше обычного волка, с густой желтой шерстью, отливающей золотом в призрачном свете кают-компании. Его глаза, цвета морской волны, казались невероятно разумными. Инспектор почувствовал необъяснимую связь с этим существом, словно они оба оказались втянуты в некую опасную игру, правила которой им еще предстояло узнать.
Жанна вышла из кабины, поправляя прядь выбившихся из прически волос. — Не стоит ему доверять, — предупредила она, заметив его интерес. — Это генетически модифицированный убийца. Он предан только тем, кто его создал.
— И все же, он выглядит… несчастным, — ответил инспектор, не отрывая взгляда от зверя. Он чувствовал, что в этом волке кроется нечто большее, чем просто орудие убийства. Что-то, что могло стать ключом к разгадке тайны секретной базы стрельцов.
— Возможно, вы и правы, — вздохнула Жанна. — Но сейчас нам лучше сосредоточиться на задании. До предполагаемого места назначения осталось несколько часов. Постарайтесь отдохнуть. Нам понадобится вся наша энергия.
Инспектор кивнул, но не смог оторвать взгляда от волка. Он чувствовал, что эта встреча не случайна, и зверь сыграет важную роль в их миссии. Вернувшись в свою каюту, он попытался заснуть, но мысли о предстоящей опасности и загадочном прошлом Жанны не давали ему покоя.
Время тянулось медленно. В полудреме инспектору мерещились лица: профессора Лони, полного отчаяния, Оринктона с его непроницаемым взглядом, Фридмана, хитро улыбающегося из тени. И, конечно, Жанны, с ее небесно-голубыми глазами, в которых, казалось, отражалась целая вселенная тайн.
Проснулся он от легкого толчка. Катер плавно замедлил ход.
— Прибыли, — услышал он голос Жанны из кабины.
Выглянув в иллюминатор, инспектор увидел безжизненный астероид, окутанный серым туманом. На поверхности виднелись обломки каких-то конструкций, напоминая кости давно умершего гиганта.
— Что это за место? — спросил он, входя в кабину.
— Официально — зона захоронения отходов, — ответила Жанна, отключая двигатели. — Неофициально… — она замолчала, бросив быстрый взгляд на инспектора. — Возможно, именно здесь стрельцы прячут свои самые грязные секреты.
Жанна облачилась в защитный скафандр, жестом предложив инспектору сделать то же самое. Выпустив волка из клетки, они покинули катер и вышли на поверхность астероида.
Холодный, пронизывающий ветер пробирал до костей, несмотря на защитные костюмы. Волк, освобожденный из заточения, жадно вдыхал разреженный воздух, поводя носом и прислушиваясь к тишине.
— Куда дальше? — спросил инспектор, оглядываясь по сторонам.
Жанна указала на едва заметную тропу, петляющую между обломками. — Туда. Согласно моим данным, именно там находится вход в секретную базу.
Они двинулись вперед, осторожно ступая по неровной поверхности. Волк шел впереди, чутко реагируя на малейшие изменения в окружающей обстановке. Инспектор чувствовал, как нарастает напряжение. Ему казалось, что за ними кто-то наблюдает, что они попали в чью-то тщательно расставленную ловушку.
Волк замер, утробно рыча. Прямо перед ними, словно из чрева развороченной груды обломков, выползла змеиная голова, размером с дыню. Пасть, ощетинившаяся клыками, зашипела, но уже в следующее мгновение чудовище юркнуло обратно в свою нору, будто призрак, испугавшийся света.
База зияла разрухой. Искореженные ворота, словно взорванные изнутри, громоздились среди каменной крошки и щебня. В развалинах гулял ледяной ветер, нашептывая о чем-то, что вырвалось на свободу, о силе, способной крушить и ломать.
— Так вот о каких "неприятностях" говорил профессор Лони, — пробормотал инспектор, обводя взглядом разодранные шрамы на истерзанных воротах. — Куда теперь? Есть еще какие-нибудь координаты, Жанна?
14
— У меня есть еще координаты одной стрелецкой базы, — Жанна нахмурилась, словно вспоминая что-то неприятное. — Но она под усиленной охраной, так просто туда не попасть.
— Эта база тоже когда-то была крепостью, но на днях охрану отозвали, потому мы и прибыли сюда без опаски. — добавила она.
— Тут все давно зачищено, зачем мы здесь? — инспектор был явно озадачен.
— Наша задача — найти генетический материал и передать его в центр. Там выяснят, какое чудовище здесь выращивали, — Жанна с хирургической точностью соскребала скальпелем в пробирку микроскопические остатки шерсти и кожи с изуродованных ворот базы. — Возможно, они возродили одно из давно вымерших существ, вроде твоих динозавров. Тогда наши генетики, изучив останки, смогут спрогнозировать внешний вид чудовища и порекомендовать способы борьбы с ним.
Инспектор окинул взглядом разгромленную базу. — Судя по всему, стрельцы не смогли контролировать эту тварь. А она, похоже, очень сильная и своенравная, — произнес он, разглядывая вырванные с корнем петли ворот, словно ставшие жертвой нечеловеческой ярости.
Волк, выпущенный из заточения, метался по окрестностям, наслаждаясь долгожданной свободой. Он то и дело останавливался, жадно вдыхая воздух. Внезапно он замер и издал протяжный, жалобный вой, полный тоски и предчувствия. Затем принялся яростно разгребать лапами кучу мусора. Из-под хлама он вытащил зубами обрывок ткани, а за ним — окоченевшую руку. Жанна и инспектор бросились откапывать тело. Оно было изувечено, но черты лица сохранились, и их невозможно было спутать, ни с чьими другими. Это был Бобби, мой помощник.
— Кого же тогда нам вернули? — инспектор был потрясен.
— Возможно, это был всего лишь клон, попыталась успокоить его Жанна. — Нужно срочно доложить о наших находках руководству. Пусть принимают решение. А мы пока осторожно подлетим к другой базе и понаблюдаем издали. Наш катер оснащен отличной аппаратурой, так что мы будем в относительной безопасности.
Вернувшись на катер, Жанна немедленно связалась с центром, передав сообщение о находке и приложив к нему отсканированные данные с тела Бобби. Ответ пришел незамедлительно: «Подтверждаем, это клон. Оригинал жив и здоров. Продолжайте миссию». Инспектор сидел, ошеломленный. Клоны? Значит, стрельцы пошли еще дальше в своих экспериментах. И если Бобби заменили клоном, то кто знает, сколько еще подмен произошло?
Катер плавно оторвался от поверхности астероида и взял курс к указанным Жанной координатам. По мере приближения к цели на экране монитора появилось изображение мощного защитного поля, окутывающего базу. База выглядела как неприступная крепость, выдолбленная в толще горы на луне одной из планет, местного светила.
Жанна умело маневрировала катером, обходя зоны патрулирования и скрываясь в тени крупных кратеров. Волк, казалось, тоже чувствовал напряжение. Он прижался к клетке, тихо рыча и время от времени поглядывая на экран монитора.
Неожиданно, катер содрогнулся от мощного удара. Сигнализация взвыла, извещая о повреждении корпуса. Жанна отреагировала мгновенно, пытаясь удержать управление, но катер, потеряв контроль, начал падать на поверхность астероида. — Нас обнаружили? Спросил обеспокоено инспектор.
— Не знаю, крикнула она, отчаянно пытаясь стабилизировать корабль. — Пристегнитесь! Будет жесткая посадка!
Катер рухнул на астероид, взметнув клубы пыли и обломков. Удар был настолько сильным, что инспектор потерял сознание. Очнулся он от воя сирены и ощущения сильной боли в плече. Жанна, вся в крови, пыталась безуспешно что-то починить в приборной панели. Волк, в клетке, метался из стороны в сторону, рыча и царапая решетку.
— Мы в порядке? — прохрипел инспектор, пытаясь подняться. — Более-менее, — ответила Жанна, не отрываясь от работы. — Мы налетели на мину, двигатели повреждены, связь отсутствует. Нас засекли? — Скорее всего. Но сейчас это не важно. Нам нужно срочно включить защитный экран, тогда нас не скоро обнаружат, и мы успеем вызвать помощь.
15
Инспектор, превозмогая боль, выбрался из кресла и осмотрел каюту. Все вокруг было в беспорядке, осколки стекла и покореженные панели валялись повсюду. Он направился к клетке с волком, чтобы убедиться, что зверь не пострадал. Волк смотрел на него своими разумными глазами, словно понимая всю серьезность ситуации. Инспектор открыл клетку.
— Ладно, дружок, успокойся, мы скоро выберемся отсюда, — сказал он, погладив зверя по голове.
Жанна с облегчением выдохнула, когда защитный купол сомкнулся над ними, окутав корабль спасительным камуфляжем. — Теперь мы для врагов просто безжизненный осколок метеорита.
Вскоре на горизонте показались зловещие силуэты трех патрульных катеров стрельцов. Один, словно хищный зверь, рыскал в поисках следов, сканируя местность. Два других методично прочесывали район предполагаемого взрыва. Не обнаружив ничего, они развернулись и, подобно стае стервятников, улетели обратно к своей базе.
— Наверное, решили, что мина подорвалась о какой-нибудь завалящий булыжник, которых здесь пруд пруди, — прокомментировала Жанна, с усмешкой глядя им вслед.
— Интересно, как они сами на свои мины не нарываются? — задумчиво произнес инспектор.
— Наверняка, у них есть система распознавания "свой-чужой", — ответила Жанна, осматривая приборы. — Следящая аппаратура цела, и у нас есть несколько часов, чтобы понаблюдать за их базой, пока не прибудет помощь.
— А как нас найдут? Ведь передатчик вышел из строя! — воскликнул инспектор, удивленно вскинув брови.
— Я отправила аварийный буй подальше от места взрыва, чтобы нас не засекли, — терпеливо объяснила Жанна. — Он и передаст наши координаты. — Она сосредоточенно настраивала аппаратуру для сканирования базы с дальнего расстояния.
Через полчаса напряженной работы аппаратура выдала результат: на базе зафиксирован колоссальный источник энергии. — Ого! Похоже, они включили поточное производство своих монстров на полную мощность, — поделилась Жанна своими наблюдениями, — грузовые корабли прямо косяками летят к базе.
— Я смогла записать вибрации с ворот базы. Мы можем послушать, что у них там творится, — предложила она и включила динамики.
Кабину пилотов наполнил жуткий микс из скрежета металла, трубного рева и треска электрических разрядов.
— Похоже, они загоняют своих монстриков в клетки, — предположил инспектор, поежившись от неприятных звуков.
Жанна кивнула в знак согласия. — Хорошо бы проследить, куда они их отправляют.
Внезапно на приборной панели замигала сигнальная лампа. — Нас услышали, — констатировала Жанна, — скоро прибудет спасательный катер. Я их предупредила о минах, надеюсь, будут осторожны.
Спасательный катер появился, словно призрак, бесшумно скользя между астероидами. Жанна умело вывела поврежденный катер из-под защитного поля, и вскоре они уже перебирались на борт спасателей. Волк, взволнованный перелетом, не переставал рычать, почуяв новых людей.
На борту спасательного катера их ждали медики и небольшая группа техников. Инспектору оказали первую помощь, зафиксировав сломанное плечо. Жанна, отделавшись легкими ушибами, сразу же принялась передавать собранные данные о базе стрельцов. Капитан спасательного судна, внимательно выслушав доклад, скомандовал проложить курс до ближайшего грузового корабля стрельцов и незаметно проследить, куда тот отправиться, и узнав направление включил голографическую карту на которой проложил курс до звездной системы куда предположительно отправился грузовик стрельцов.
— Ничего не понимаю, озадачено произнес капитан, — в тех краях нет поселений, либо они через некоторое время меняют курс, чтобы сбить со следа, либо пытаются заселить своими монстрами безжизненные планеты.
16
Жанна, не теряя ни секунды, приняла командование. "Срочно отправляйтесь, в сектор, куда направился грузовой корабль! Проведем разведку!" — скомандовала она, и спасательный катер, взревев двигателями, устремился в погоню.
Три часа томительного ожидания протекли как в кошмарном сне. Наконец, катер вышел на орбиту неизвестной планеты. Внизу, словно гигантский жук, виднелся грузовой корабль Стрельцов, уже осевший на поверхность и начавший разгрузку. "Просканировать поверхность! Искать аномалии!" — приказала Жанна, чувствуя, как внутри нарастает тревога.
"Ого! — удивленно воскликнул капитан. — Да тут планета обитаема! Жители, правда, дикари… похоже, самое начало бронзового века."
"Я смотрю, вся планета изрыта шахтами, и в них копошатся землеройные машины Стрельцов," — сухо прокомментировала Жанна анализ сканирования, чувствуя, как складывается зловещая картина.
"Надо спуститься и посмотреть поближе," — предложил капитан, предвкушая развязку.
Приземлившись на небольшой поляне неподалеку от одной из шахт, команда корабля высыпала наружу, размять ноги. Жанна, прильнув к биноклю, наблюдала за развернувшейся перед ней сценой: грозные, слоноподобные животные, словно сошедшие со страниц древних легенд, тянули повозки, груженные огромными валунами, другие, ловко орудуя хоботами, занимались погрузкой.
Волк, выпущенный, наконец, на свободу, с безумным лаем носился по округе, разгоняя перепуганную местную живность. Но внезапно, почуяв незримую угрозу, заскулил и, поджав хвост, бросился обратно к катеру.
Кусты зашевелились, и на поляну, словно из преисподней, вышел мистер Фридман в окружении вооруженных до зубов солдат. "Ну надо же… опять попались, и в том же составе! — произнес он, растягивая губы в самодовольной ухмылке. — Я знал, что вы рано или поздно найдете это место."
"Немудрено, — с сарказмом парировала Жанна, прожигая его взглядом. — Вы развили такую бурную деятельность, что вас трудно было не заметить."
"Война с ИИ только началась, — будничным тоном произнес Фридман, — и нам необходимы огромные запасы топлива для машин… ну и другие ресурсы." Он развел руками, обводя взглядом планету, словно демонстрируя свои владения.
"Если бы вы воспользовались нашими энергетическими установками, вам бы и вовсе не пришлось воевать!" — с вызовом бросила Жанна, не желая уступать.
"Кто использует чужую защиту, рано или поздно пожалеет об этом, цивилизация погибнет… Мы не хотим себе такой участи," — грустно произнес мистер Фридман, и в его голосе вдруг промелькнула тень сожаления.
"А что за животные вы сюда поставляете?" — вмешался инспектор, стараясь разрядить напряженную атмосферу.
"Хороший вопрос! — оживился мистер Фридман, словно получив шанс оправдаться. — У нас с местными жителями взаимовыгодная торговля. Мы добываем минералы для наших машин, а они получили грациозных животных для тяжелой работы. А пустую породу из шахт они используют для строительства… Мы помогаем им развиваться, ну не машины же им предлагать, для обслуживания которых необходимы знания тысяч поколений! Если мы все прояснили, прошу покинуть эту планету. Нам еще работать надо."
17
Осознав, что их визит не вызвал восторга, экипаж спасательного катера вернулся на борт. — Куда теперь? — спросил капитан, обращаясь к Жанне.
— На базу, — скомандовала она. — Зная нашего дорогого мистера Фридмана, осмелюсь предположить, что, пока мы любезничали, его люди уже прилепили к нашему катеру маячок. Уверена, им не терпится узнать, куда мы направляемся. — Неужели вы так легко сдаетесь? — с едкой иронией проговорил инспектор. — Что вы, это всего лишь тактический маневр, — парировала Жанна. Спасательный катер, взмыв ввысь, стремительно покинул негостеприимную орбиту. Путь на базу прошел в тягостном молчании. Вполне возможно, что «стрельцы» нашпиговали катер подслушивающими устройствами. Вернувшись на «Вегу», Жанна немедленно созвала военный совет, на который пригласили и инспектора. — Пришли результаты генетической экспертизы, — начала Жанна. — Наш монстр оказался подобием гигантской летучей мыши, весьма зубастой и когтистой. Сомневаюсь, что подобную тварь можно использовать в строительстве, — с ироничной усмешкой подчеркнула она. — Необходимо незаметно проследить за остальными грузовыми кораблями и выяснить их пункты назначения. — К сожалению, мы засветились, и теперь «стрельцы» будут предельно осторожны. К тому же, сектор кишит минами. Предлагаю направить к базе мини-дроны и незаметно установить маячки на грузовики. Выяснив пункты назначения, отправим туда разведывательные группы. На том и порешили. Жанна проводила инспектора в гостевую каюту. — Через шесть часов мы уже будем знать координаты. А пока — отдыхайте. В этой миссии вы снова полетите со мной.
Инспектор, оставшись один, задумчиво уставился в иллюминатор. В голове роились мысли. Фридман, планета, раскопки, летучие мыши-монстры… Слишком много странных деталей складывалось в одну тревожную картину. Он чувствовал, что за ширмой "взаимовыгодной торговли" скрывается нечто гораздо более зловещее, чем просто добыча ресурсов.
Вскоре мини-дроны, словно незаметные мотыльки, рассеялись по сектору, выслеживая грузовые корабли "Стрельцов". Через несколько часов на мониторах замигали координаты, указывая на целую сеть скрытых баз, разбросанных по различным планетам и астероидам. Разведгруппы, тщательно замаскированные, отправились по указанным адресам, чтобы узнать, что же на самом деле скрывают "Стрельцы".
Жанна, скрестив руки на груди, наблюдала за ходом операции из командного центра. Она чувствовала ответственность за судьбу цивилизации, за будущее, которое, казалось, ускользало сквозь пальцы. Война с ИИ была не просто борьбой за ресурсы, это была борьба за саму суть человечества, за право самостоятельно определять свою судьбу.
18
Инспектора мучила бессонница. Ворочаясь на жесткой койке, он никак не мог отделаться от навязчивой мысли. Все складывалось до неприличия гладко: их захватили, продемонстрировали образцово-показательное сотрудничество с дикарями и отпустили целыми и невредимыми. Но что-то фальшивило в этой идиллии, словно их давным-давно ждали, чтобы разыграть этот спектакль.
Стук в дверь вырвал Грандена из тягостных раздумий. На пороге стояла Жанна. — Подъем, инспектор, мы отправляемся. Пришли координаты. Еще восемь направлений, семь — возле захолустных планет, а одни ведут в пустоту. Похоже, там происходит передача груза прямо в космосе. Туда и направимся.
На взлетной площадке их уже ждал хищный, абсолютно черный разведывательный катер без единого опознавательного знака. Внутри, в клетке, дремал Волк, настороженно шевеля чуткими ушами.
Жанна, заняв капитанское кресло, твердой рукой вбила известные только ей координаты. Дождавшись, пока инспектор устроится на месте второго пилота, она мгновенно взмыла ввысь. — Мы остановимся на некотором удалении от точки передачи, чтобы не привлекать внимания, — предупредила она.
— Будем надеяться, что на этот раз обойдется без мин, — проворчал инспектор, потирая ноющую руку, напоминая себе о недавнем неприятном инциденте.
В течение нескольких часов приходили успокаивающие отчеты разведки с других направлений: стрельцы обменивали у аборигенов местную живность на ресурсы.
— Интересно, что же пошло не так в нашем случае? — озадаченно произнесла Жанна, настраивая аппаратуру дальнего обнаружения.
Вскоре датчики оповестили о скоплении кораблей в заданном районе. — Посмотрим, что там происходит, — проговорила Жанна, выводя изображение на главный экран. Сначала появилась размытая картинка, но вскоре она обрела четкость: корабли стрелецкого флота перегружали контейнеры на суда незнакомой конструкции.
Жанна увеличила изображение одного из кораблей. На его борту красовалась эмблема — шестирукий бог Герра.
Жанна была потрясена до глубины души. — Неужели стрельцы больше не воюют с ИИ? Они торгуют с ними своими чудовищами? Но зачем они им понадобились?
— Вы забываете, — напомнил инспектор, — что ИИ когда-то мечтали об экспансии, но создатели пресекли эти планы, создав против них биооружие. Похоже, они нашли способ обойти защиту планет и подготовить их к захвату. К нам они не сунутся, но вот свой сектор вычистят основательно.
— Нужно немедленно передать эту информацию в Центр.
Жанну словно окатили ледяной водой. Осознание чудовищного масштаба надвигающейся угрозы на миг сковало ее волю. Торговля с ИИ — это предательство, крах всех надежд, погребенных под обломками мирного сосуществования. Прямой удар в сердце всего живого, пульсирующего в венах галактики. Собрав волю в кулак, Жанна отбросила оцепенение.
Не теряя драгоценных секунд, она вышла на связь с Центром. Данные ползли по каналу, словно улитки, каждая секунда отзывалась ударом колокола в груди. От скорости их реакции зависела судьба миров, висящая на волоске. Инспектор, не произнося ни слова, наблюдал за ее действиями, ощущая могильный холод надвигающейся войны. Волк, прижавшись к ногам, тихо заскулил, словно нутром чуя приближение неминуемой бури.
Закончив передачу, Жанна обернулась к инспектору, в ее глазах плескалась решимость. — Нужно подтверждение. Захватим один из этих контейнеров. Риск огромен, но он оправдан. Нам нужны неопровержимые доказательства. Инспектор молча кивнул, понимая, что пути назад нет. Слишком высока цена промедления. — Готовьтесь. Покажем этим торговцам, что такое настоящий кошмар.
На губах Жанны мелькнула хищная усмешка. Двигатели взревели, и черный катер, словно стрела, выпущенная из тугой тетивы, сорвался с места, устремляясь к зловещему месту перегрузки.
Их план был дерзок в своей простоте: под покровом маскировки подкрасться к одному из кораблей "Стрельцов", захватить проклятый контейнер и исчезнуть прежде, чем они успеют опомниться. Но Жанна знала — даже самый безупречный план может рассыпаться в прах от малейшего дуновения ветра. Слишком много неизвестных, слишком высока ставка в этой смертельной игре.
Приблизившись к конвою, они увидели, что перегрузка подходит к концу. Контейнеры, похожие на зловещие саркофаги, один за другим перекочевывали с кораблей "Стрельцов" на суда Герра.
— Сейчас, — прошептала Жанна, направляя катер прямо на один из транспортов, филигранно лавируя между вражескими кораблями. Инспектор, вцепившись побелевшими пальцами в поручни, лишь безмолвно наблюдал за происходящим, готовый в любую секунду потерять сознание от нечеловеческой перегрузки. Волк злобно рычал, предчувствуя близкую опасность.
— Приготовиться! — скомандовала Жанна, резко сбрасывая скорость. Катер подкрался к контейнеру на критическое расстояние.
— Цель захвачена, — бесстрастно доложила бортовая система. — Начинаю эвакуацию.
Трос с захватом, словно змея, метнулся вперед, впиваясь в корпус контейнера. Мощные механизмы взвыли, вытягивая огромный ящик к катеру. Но в этот самый момент случилось то, чего не мог предвидеть никто.
Захваченный контейнер внезапно взорвался, обдав все вокруг градом острых осколков. Из распоротой утробы вырвалось нечто чудовищное — огромное, крылатое, ощетинившееся клыками. Монстр, освободившись из своей темницы, взмыл в космос, цепко вцепился в трос и, словно гигантский паук, стремительно перебрался на корпус разведывательного судна, терзая острыми, как бритва, когтями тонкую обшивку корабля. Маскировка рухнула, и катер мгновенно материализовался из ниоткуда, словно призрак, восставший из глубин ледяного космоса.
"Стрельцы" отреагировали молниеносно. Взревели сирены, в палубах замелькали тревожные огни. Боевые корабли, словно хищные звери, развернулись в их сторону, готовясь к смертельной атаке.
— Отставить захват! — заорал инспектор, сорвав голос. — Уходим!
Жанна среагировала мгновенно. Развернув катер, она выжала из двигателей предельную мощность. Но было слишком поздно. Монстр прогрыз в обшивке зияющую дыру и проскользнул внутрь корабля.
— Волк, твой выход! — крикнула Жанна, выпуская пса из клетки. Волк, не раздумывая ни секунды, ринулся навстречу чудовищу.
В тесных отсеках катера развернулась безумная космическая схватка. Волк, несмотря на свои внушительные размеры, был невероятно проворен и силен. Он ловко уворачивался от смертоносных когтей монстра, нанося сокрушительные удары своими острыми зубами.
— Держись, дружище! — крикнула Жанна, направляя катер в сторону ближайшего грузовика, игнорируя яростный огонь с кораблей "Стрельцов", пытавшихся сбить их с курса. Она надеялась, что укрывшись за массивным корпусом корабля, им удастся незаметно оторваться от преследования.
Но внезапно, прямо перед ними, выросла гигантская тень. Крейсер ИИ, посланный на перехват.
— Уходим! — скомандовала Жанна, понимая, что теперь им грозит двойная опасность. Бездушная машина не станет разбираться, кто они такие.
Они ринулись в сторону, оставив позади поле боя, усеянное обломками, к счастью маскировка снова заработала и преследователи отстали.
Тем временем, волк, тяжело дыша, вернулся в клетку. Он был ранен, но жив.
— Спасибо, друг, — сказала Жанна, ласково погладив его по голове. — Ты спас нам жизнь.
Они летели в тягостной тишине, переваривая произошедшее. Дерзкий захват обернулся катастрофой. Но они получили свое доказательство — мертвый монстр, окровавленный и жалкий, лежал посреди кают-компании, истекая кровью. Война с ИИ казалась неизбежной. И она будет гораздо более жестокой и беспощадной, чем они могли себе представить.
19
Прибыв на Вегу, инспектор Гранден, наконец, с облягчением выдохнул. Сутки напряженной работы оставили неизгладимый след: глубокие тени залегли под глазами, покрасневшие веки выдавали бессонную ночь. Обратный путь не принес облегчения. Тщетные попытки уснуть на жесткой койке лишь усугубляли усталость. К тому же, смрад дохлой твари, распространился по катеру и не давал забыться даже на мгновение.
На взлетной площадке Жанна уже осматривала искореженный катер. Инспектор с мрачным видом изучал зияющую пробоину, вырванную когтями гигантского зверя.
— Как мы вообще не задохнулись с такой дырой? — с изумлением спросил он у Жанны.
— Когда тварь проникла в отсек, — ответила она, — я активировала защитное поле. Воздух перестало вытягивать.
— Но вы могли сделать это раньше! До того, как эта крылатая бестия превратила наш корабль в решето!
— Могла, — парировала Жанна, — но тогда мы лишились бы ценного образца этого летучего крокодила.
— Вы чертовски рисковали! — воскликнул инспектор, с трудом сдерживая гнев.
— Ничуть, — невозмутимо ответила Жанна. — Я все просчитала. Стрельцы не стали бы отдавать своим бывшим врагам оружие, превосходящее их собственное. Я подозревала, что наш волчонок гораздо сильнее этого пернатого недоразумения.
Подоспевшая медицинская бригада забрала израненного волка. Он потерял много крови, но был жив и едва слышно постанывал.
Инспектор, не раздеваясь, рухнул на кровать в своей каюте, проваливаясь в долгожданный сон. Но отдохнуть ему было не суждено. Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвалась возбужденная Жанна.
— Инспектор, вставайте! Вы проспите все новости! Оказывается, у нашего волка есть сознание!
— Да, Фридман говорил, что они модифицировали им мозг, — пробормотал инспектор, сонно зевая.
— Сканирование мозга показало, что это не просто сознание… а человеческое! К сожалению, пока мы не можем с ним общаться. У волка не развит речевой аппарат, но наши ученые ищут способ наладить контакт.
Инспектор Гранден проснулся, словно его окатили ледяной водой, сон отхлынул вмиг. Человеческое сознание, плененное в зверином теле волка? Это переворачивало мироздание. Он сорвался с кровати, игнорируя протестующий хруст затекших суставов, и ринулся вслед за Жанной. В лаборатории гудело, словно в растревоженном улье. Склонившиеся над мерцающими экранами ученые вылавливали ускользающие нити мозговой активности. В центре, в прозрачном коконе камеры, лежал Волк, опутаный паутиной проводов. Его взгляд, прежде дикий и настороженный, теперь хранил печать глубокой, почти человеческой печали.
— Что удалось установить? — прорезал инспектор гам голосов.
— Мы идентифицировали очаги активности, соответствующие человеческой речи и мышлению, — отозвался один из исследователей. — Но они крайне подавлены. Вероятно, Стрельцы намеренно заглушили их, стремясь скрыть истинную природу этих существ.
— Значит, они знали… — прошептал Гранден, чувствуя, как в груди вновь поднимается волна обжигающего гнева.
— Безусловно, — подтвердила Жанна с ледяной твердостью в голосе. — И это превращает их преступление в нечто невообразимо чудовищное. Превращать людей в зверей, стирать разум, превращать их в живое оружие… Это перечеркивает все известные нам границы жестокости.
Внезапно Волк в камере заворочался. В его взгляде промелькнуло что-то ищущее, словно он пытался различить знакомое лицо в толпе. И вдруг его взгляд замер на инспекторе, и в глубине звериных глаз вспыхнула искра узнавания. Он попытался что-то сказать, но из его горла вырвался лишь хриплый, жалобный рык. Гранден приблизился к камере и приложил ладонь к холодному стеклу.
— Мы поможем тебе, — пообещал он Волку. — Мы узнаем, кто ты, и вернем тебе твою жизнь. Я клянусь.
Волк, словно поняв его слова, слабо лизнул стекло, в его глазах промелькнула благодарность.
20
Пока Волк, все еще беспомощный, цеплялся за жизнь в реанимации, Жанна созвала узкое совещание среди высших чинов, пригласив инспектора в качестве стороннего наблюдателя.
— Мы вслепую блуждаем в потемках, — начала Жанна, обводя взглядом собравшихся. — Неизвестно, какую сделку заключили между собой стрельцы и ИИ. Что они получили взамен? Новые технологии, оружие? Или это откуп за уход из системы? Если это оружие, оно может быть обращено против них же, — и они это прекрасно понимают.
Она сделала паузу, давая словам осесть в напряженной тишине.
— Как нам это выяснить? Сектор Дельта, где засел ИИ, для нас неприступен. Любая попытка приблизиться закончится провалом.
— Нам нужен свой человек в руководстве стрельцов, — прозвучал голос из зала. — Как выяснить, мистер Фридман действует по указке правительства или плетет собственные интриги? В последнем случае, мы рискуем столкнуться с государственным переворотом. Может, стоит предупредить правительство стрельцов?
— Если правительство в курсе, и мы откроем им свои карты, мы лишимся единственного преимущества — эффекта неожиданности, — возразила Жанна. — К тому же, после атаки ИИ, кто знает, где сейчас находиться это правительство.
— Может, мне снова встретиться с Фридманом? — предложил инспектор, нарушая молчание. — Аккуратно прощупать почву, выяснить, что они затеяли. Правды он, конечно, не скажет, но по реакции можно будет составить картину происходящего и принять взвешенное решение.
— Хорошая мысль, — одобрила Жанна. — Но сначала поговорим с нашим Волком. Возможно, он что-то знает. Доктор сообщил, что он идет на поправку. Ему разблокировали речевой центр и устанавливают аппарат, с помощью которого мы сможем с ним общаться.
Совещание прервалось, и Гранден вместе с Жанной направились в реанимационный блок. Волк лежал на широкой платформе, опутанный датчиками. Возле его морды возвышался сложный механизм — нейролингвистический интерфейс, разработанный для преобразования мозговых импульсов в слова. Доктор, руководивший процессом, кивнул, давая знак, что все готово.
Жанна подошла к платформе и ласково погладила Волка по голове. «Мы хотим тебе помочь, — сказала она. — Расскажи нам, кто ты, откуда ты. Любая информация будет ценной». Волк посмотрел на нее усталыми, но внимательными глазами. Из динамиков интерфейса раздался механический, слегка искаженный голос: «Я профессор Лони, волею судьбы мне пришлось спрятаться в этом теле, так как мои преследователи никогда бы не оставили меня в покое, а речевые центры я заблокировал сам, чтобы не выдать себя».
В лаборатории воцарилась мертвая тишина. Ученые замерли, пораженные услышанным. Инспектор Гранден почувствовал, как по спине пробегает холодок. Профессор Лони в теле волка?
21
— Как же вы решились на такое, — с участием произнес инспектор, и в голосе его звучало скорее сочувствие, чем осуждение.
Профессор вздохнул, словно собираясь с силами, и начал свой рассказ:
— Все началось с прибытия очередной партии моих питомцев. Срок их жизни подходил к концу, они становились мудрее, опытнее… Они начали понимать, что после окончания войны их просто спишут. Однажды на базу прибыл загадочный человек в сопровождении высшего руководства разведки. Осматривал оборудование, задавал вопросы о создании клонов… Волки сразу распознали в нем машину, представителя ИИ.
Мы осознали, что война близится к концу, стороны готовятся к мирным переговорам. А когда забрали Бобби, я понял, что готовится новое оружие, и заказчик мне был известен.
Отчаяние охватило меня и моих питомцев. Мы решили бежать, захватив катер.
Бобби рассказал, что на Земле готовятся к запуску мощные энергетические модули, необходимые нам для клонирования. Мы направились туда. Прибыв на Землю, я попытался заключить сделку с министерством: восстановление популяции животных в обмен на доступ к энергетическим модулям. Сначала все шло хорошо, но в конце этот… монстр, начал юлить. Мои питомцы распознали в нем замаскированного представителя Стрельцов.
Мы решились на тайное проникновение в министерство, чтобы изучить документы. Я предполагал, что это может быть ловушка, и подготовился: создал клона волка из остатков энергии катера, загрузил в него свое сознание. А сам отправился в министерство с одним из моих питомцев, чей срок жизни подходил к концу, с приказом уничтожить мое тело в случае захвата.
Они не вернулись. На следующее утро мы улетели. Вскоре все мои волчата погибли, энергия катера иссякла. Мне ничего не оставалось, кроме как остановиться на астероиде и подать сигнал SOS. Я не знал, кто откликнется, друзья или враги, поэтому заблокировал центр речи, чтобы случайно не выдать себя. Так я и попал к вам.
— Вы знали, что Бобби был клоном? — спросил инспектор.
— Я догадывался, что в его голове два сознания. Его немного кли́нило, он не знал, какое из них слушать. Со стороны это выглядело забавно.
— Зачем, по-вашему? — вмешалась Жанна.
— Я думаю, им нужен был шпион, чтобы наблюдать за мной и моей работой, выведывать секреты. Отчасти им это удалось, но главного я им не показал: как сделать клонов самодостаточными и долговечными. Поэтому они вынуждены искать новые источники энергии по всей галактике и восполнять падеж животных. К сожалению, моих питомцев спасти не удалось, стрельцы намеренно заразили их какой-то гадостью.
22
В этот момент коммуникатор Жанны взбесился в яростной трели. Выслушав сухой доклад, она ощутимо побледнела, словно увидела призрака. — Разведка доложила… началось вторжение ИИ на Землю.
— Как же защитная функция энергоблоков? Неужели отказала? — с тревогой в голосе спросил инспектор.
— На Землю они направили дроны, набитые крылатыми монстрами. Наше посольство уже эвакуировалось. Мне кажется, ИИ решили опробовать новое оружие на дикарях вроде вас, прежде чем сунуться к нам, — отрезала Жанна, в ее голосе звучала сталь.
— У этих крылатых тварей иммунная система практически стерильна. Любой вирус может обрушить их защиту, — вмешался в разговор профессор Лони.
— Но что потом? Они ведь все равно будут опасны! — не унимался инспектор, в его голосе звучало отчаяние.
— Потом… в дело вступает моя волчья стая, — с усмешкой проговорил профессор. — Тех самых, которых вы сейчас клонируете. На моем катере остались загруженные файлы сознания моих питомцев. Боевой опыт у них богатый, думаю, они быстро уладят вашу проблему.
— Неплохо придумано, — согласилась Жанна. — Распылим над захваченными территориями какой-нибудь простенький вирус, а потом выпустим волчат. Клонировать начнем немедленно.
— А потом что мне делать с этой армией разумных волков? — воскликнул инспектор, его голос дрожал от ужаса.
— Полагаю, волки с удовольствием переселятся на одну из пустующих планет, оставшихся после неудачного вторжения ИИ. Что скажете, профессор? — Жанна вскинула бровь, обращаясь к Лони.
— Думаю, мы договоримся, — с хитрой улыбкой ответил профессор.
Жанна вызвала техника и приказала немедленно подключить процессор, снятый с угонного профессором Лони катера, к центральному компьютеру лаборатории. Так же она приказала тут же установить камеру клонирования профессора. Пока шла подготовка, она вкратце обрисовала инспектору план действий: вирус нейтрализует крылатых тварей, а клонированные волки, получив загруженные сознания своих предшественников, станут элитным подразделением для зачистки зараженных территорий.
Началось клонирование, энергии от установок, было достаточно, что бы процесс шел очень быстро.
Профессору Лони тоже сделали человеческое тело, и он весьма довольный расхаживал по лаборатории, настраивая аппаратуру.
Тем временем техники, начали загружать файлы сознания волков в клонированные тела. В лаборатории царила нервная суета. Техники бегали от одного аппарата к другому, проверяя параметры, Жанна отдавала четкие и лаконичные указания. Инспектор Гранден, стоя в стороне, чувствовал себя беспомощным наблюдателем, осознавая масштаб надвигающейся угрозы и свою неспособность ей противостоять.
Через несколько часов первые клонированные волки пришли в себя. Их глаза, обычно пустые и безжизненные, теперь горели интеллектом и опытом. Профессор Лони, передал им инструкции и план действий. Волки, подчиняясь его командам, выстроились в идеально ровные ряды, готовые к выполнению задания.
Жанна, оценив готовность подразделения, отдала приказ о начале операции. Клонированные волки, погруженные на транспортные корабли, отправились на Землю, неся надежду на спасение и возмездие за причиненные страдания. Инспектор Гранден смотрел им вслед, гадая, что ждет человечество в будущем, где разумные волки, созданные ученым-изгнанником, станут его последней надеждой.
Инспектор Гранден, проводив взглядом улетающие корабли, почувствовал, как холод пробирает его до костей. Он обернулся к Жанне, которая наблюдала за ним с нечитаемым выражением лица.
— Что будет дальше? — тихо спросил он.
Жанна пожала плечами. — Ждем. И надеемся, что у профессора Лони действительно гениальные волки, а не просто кучка генетически модифицированных животных.
Несколько часов тянулись как вечность. Жанна постоянно получала доклады с Земли. Вирус был распылен, крылатые твари начали слабеть. Первые группы волков высадились в наиболее зараженных районах. Связь с ними была нестабильной, но доклады обнадеживали: волки действовали быстро и эффективно, уничтожая врага и освобождая города.
Внезапно в лабораторию ворвался техник, задыхаясь от волнения. — Жанна, у нас проблема! Сознания волков… они нестабильны! Происходит фрагментация, теряется память, они… они теряют себя!
Жанна нахмурилась. — Что это значит? Профессор Лони, объясните!
Профессор Лони почесал затылок, его лицо выражало растерянность. — Не понимаю… Файлы сознания были стабильны. Возможно, проблема в вирусе что вы распылили…
— Нужно что-то делать! — воскликнул Гранден. — Они же просто погибнут там!
— Я попробую стабилизировать передачу, — ответил Лони, лихорадочно набирая что-то на консоли. — Но это рискованно. Может стать еще хуже.
В этот момент связь с одним из отрядов волков оборвалась. На экране, транслирующем изображение с их камер, появились помехи, а затем — жуткий, нечеловеческий вой.
— Что там происходит? — прошипела Жанна.
— Похоже, они… дичают, — пробормотал техник. — Теряют разум, превращаются в обычных зверей.
— Прекратите операцию! — приказала Жанна. — Срочно!
Но было уже поздно. Десятки волков, получившие сознания своих "предков", уже находились на Земле, похоже их рассудок постепенно угасал. Они стали не спасителями, а новой угрозой — опасными, неконтролируемыми хищниками.
Инспектор Гранден с ужасом осознал, что они совершили чудовищную ошибку. Пытаясь спасти Землю от вторжения ИИ, они создали новую проблему, которая могла оказаться еще страшнее.
Жанна стояла, окаменев, глядя на экран, где транслировались одни помехи. Ее безупречный план рушился на глазах. Впервые за долгое время она не знала, что делать.
Профессор Лони, казалось, съежился, превратившись в маленького, жалкого старика. Он понимал, что его гениальное изобретение обернулось катастрофой.
Инспектор представлял, как на Земле, в руинах разрушенных городов, разумные волки, потерявшие память и рассудок, превратившись в диких зверей, охотятся на выживших людей. Надежда на спасение сменилась отчаянием и ужасом. И никто не знал, что ждет человечество в будущем, где его последней надеждой стали не разумные союзники, а безумные хищники, порожденные наукой и отчаянием.
23
Инспектор уже час пребывал в оцепенении, словно парализованный шоком. Он сидел на диване в кабинете Жанны, бессильно качая головой, и беззвучно шептал: "Что же мы натворили…" В памяти всплывали лица коллег, друзей, непутевого Бобби.
Жанна, понимая глубину его потрясения, даже не пыталась утешить.
Внезапно затрещал коммутатор. Жанна включила громкую связь, и взволнованный голос прорвался в кабинет: "Сообщение с Земли! Срочно смотрите!"
Экран монитора вспыхнул, являя измученное лицо посла Оринктона. "Что у вас там творится?!" — без приветствия обрушился он. "Кто-то глушил наш сигнал, мы сутки не могли до вас достучаться! В Лондоне происходит что-то невообразимое! Прилетели дроны, распылили над городом какую-то дрянь, мы все тут до сих пор чихаем! А потом это нашествие желтых волков… Воют, носятся по городу, пугают людей. Затем притащили какое-то чучело и разорвали его прямо у меня на глазах, после чего исчезли, полагаю, вернулись в лес."
У Жанны отвисла челюсть, глаза беспомощно захлопали.
"Но… мы получили ваше послание о нападении на Землю летающих монстров! А волков мы направили вам на помощь! И разве вы не должны были эвакуироваться?" — начала оправдываться Жанна, постепенно приходя в себя.
"Нет, мы еще на Земле. И, кроме волков, никого больше не было", — отрезал Оринктон. "Хочу прослушать вашу запись, если это вас не затруднит."
Щелкнул переключатель, и инспектор снова услышал испуганный голос Оринктона: "На нас напали какие-то летающие монстры! Они хватают и убивают людей! Боже мой, это ужасно! Мы срочно готовим эвакуацию!" На этом передача оборвалась.
Инспектор поднялся с дивана, словно его подбросило пружиной. "Значит, летающих крокодилов не было?" — прохрипел он, глядя на Жанну. "Все это… они сами придумали!"
Жанна молчала, ее лицо было каменным. Она быстро что-то печатала на консоли, вызывая на экран схемы и графики. запись Оринктона была сделана еще до нашей операции, когда профессор еще даже не предложил свой план. Они использовали ее, чтобы убедить нас!"
Инспектор почувствовал, как его охватывает ледяной гнев. "Но зачем? Зачем им это понадобилось?"
"Полагаю, профессор Лони решил провернуть аферу", — проговорила Жанна, ее голос звучал холодно и расчетливо. "Напугать нас вторжением ИИ, получить ресурсы на клонирование волков, а потом… кто знает? Возможно, смыться на наших кораблях и захватить одну из пустующих планет." Она посмотрела на инспектора. "А мы, как наивные дураки, поверили и предоставили ему все необходимое."
24
Профессор Лони, вжавшись в жесткий стул допросной, казался жалким и съежившимся, словно время, прошедшее с начала допроса, накинуло ему еще с десяток лет.
— Я не знал… клянусь, я не знал, что замыслила стая, — оправдывался он, голос его звучал хрипло и надломленно. — Все произошло без моего ведома. Могу лишь предположить, что после моей неудачной попытки проникнуть в министерство… после этого провала, остатки моих питомцев, в отчаянии, разработали эту безумную операцию.
— Но для такой слаженности необходима координация, хотя бы общение, — возразил инспектор, в его голосе сквозило недоверие. — А они даже говорить не умеют.
— Полагаю, — продолжил профессор, — все дело в модификации мозга, основанной на искусственном интеллекте. Он создает между волками своего рода нейронную сеть, позволяющую им обмениваться оперативной информацией, и даже мыслями.
— Об этом вы нам не сообщали, — хмуро процедил инспектор.
— Я отвечал только за клонирование. В секреты мозга и его возможности стрельцы меня не посвящали, — устало ответил Лони, опуская взгляд.
— Но зачем им вообще понадобилась Земля? Получив корабль, они могли просто исчезнуть. Зачем разыгрывать перед нами этот спектакль? — недоумевала Жанна.
— Могу лишь предположить, что волки за кем-то вернулись, кто остался здесь и осуществил задуманное: заглушил связь в посольстве, передал ложное донесение и ждал спасения. А спектакль… спектакль им нужен был, чтобы выиграть время.
— Но это чистой воды авантюра! Мы могли разработать другой план, направить, например, войска. А отправить волчью стаю предложили именно вы, что делает вас как минимум сообщником!
— На тот момент, исходя из сложившейся ситуации, это было самым разумным решением, с которым вы сами с радостью согласились, — с ядовитой усмешкой парировал профессор Лони.
— Я просто хотела на чужой территории отработать передовой способ борьбы с новой угрозой, — оправдывалась Жанна. — Но стая, похоже решила найти для себя подходящую планету, и жить там долго и счастливо. Как вы сами понимаете, потомства у них быть не может, они ведь все родственники и к тому же одного пола.
— Могу лишь предположить, что на этот случай у них разработан какой-то план, — произнес профессор Лони, бросив на Жанну вызывающий взгляд.
25
В кабинет просунулся связист: «Послание для мистера Грандена и миссис Гибельфор», — провозгласил он, словно зачитывал королевский указ.
— Гибельфор? — переспросил инспектор с кривой усмешкой.
— Это моя фамилия, придурок, — злобно огрызнулась Жанна. — И, поверьте, имя у меня еще хуже. Боюсь, ваша хрупкая психика не выдержит столкновения с этой истиной.
— Разве вас зовут не Жанна? — удивился инспектор, приподняв бровь.
— Жанна — лишь земное имя, выбранное мной во время миссии. Истинное… останется для вас тайной, погребенной в анналах Ориона.
— К делу! Что там в послании? — поторопил инспектор.
— Сегодня, там же, в тот же час, — прочла Жанна. — И подпись: мистер Фридман.
— Что это значит? — с недоумением переспросила она.
— Земля. Заброшенный дом. Сегодня. В полночь, — сухо расшифровал инспектор.
— Срочно снаряжайте катер! Вылетаем немедленно! — Жанна, словно генерал перед наступлением, начала раздавать приказы.
— Любит она командовать, — буркнул инспектор связисту, а тот, словно пуля, вылетел за дверь, исполнять распоряжения.
Жанна бросила на инспектора испепеляющий взгляд и, не дожидаясь ответа, направилась на взлетную площадку, Гранден едва поспевал за ней.
Катер был готов к старту, взмыли в небо без промедления. Два часа полета прошли в напряженном молчании, словно перед бурей. Прибыв в орионское посольство на Земле, Жанна, не теряя ни секунды, прыгнула в служебный кабриолет, и они с инспектором помчались на окраину Лондона. До полуночи оставалось около получаса.
Прибыв на место, они оказались во власти ветра, гуляющего по пустынной улице между заброшенными домами. Лишь одинокая тусклая лампочка отчаянно боролась с мраком, освещая небольшой пятачок.
Скрипучая дверь поддалась, и инспектор с Жанной вошли в захламленную комнату.
Мистер Фридман, словно древний божок, восседал на единственном стуле, дожидаясь их.
— Добрый вечер, господа, — произнес он с усмешкой, в которой сквозило превосходство. — Я так понимаю, вы не вняли доброму совету и все-таки выпустили волков на свободу?
Он взмахнул рукой, и на стол лег документ.
— Вот описание модифицированных волков, как и обещал. Конечно, тут не все. Нельзя раскрывать все наши секреты. Но этого вполне достаточно, чтобы даже вы, с вашими куриными мозгами, поняли, что сами открыли ящик Пандоры! — В гневе мистер Фридман вскочил со стула. — Вы разве не понимаете? Волки невероятно умны! Они просчитают ваши действия на десять ходов вперед. Вы всегда будете плестись у них в хвосте!
— Но вы же сами их создали! — парировал инспектор.
— Нам нужно было выиграть войну. Искусственный Интеллект просто так не победить, — отрезал Фридман.
— А у нас есть свидетельства, что вы тайно заключили сделку с ИИ и даже помогаете им в создании летающих монстров! — Жанна обрушилась на Фридмана с обвинениями.
— И от кого вы это узнали? От волков? Или от профессора Лони? — язвительно осведомился мистер Фридман.
— Профессор Лони оставил запись в бортовом журнале, — с ледяным спокойствием ответила Жанна. — Волки почувствовали механизм в человеке, прибывшем на базу. К тому же, знак с изображением бога Горра красовался на контейнере, в который вы перегружали своих монстров.
— Значит, это вы украли у меня один экземпляр! — вскричал Фридман, закипая от гнева. — Человек, что был на базе, действительно был металлическим, но мозги у него настоящие! Когда ИИ вторглись на их планету, началась цепная реакция, и люди стали превращаться в злобных монстров, уничтожая захватчиков. ИИ бежали, а люди до сих пор находятся в таком состоянии. Выжившие переместили свои мозги в металлические тела. Вот им и понадобились летающие крокодилы, чтобы очистить планету. А взамен мы получаем высококлассное горнодобывающее оборудование, которое они покупают у ИИ. Поэтому на контейнерах и красуется знак бога Горра.
— Зачем же они уничтожают перерожденных людей? Их же можно просто вылечить! — удивилась Жанна.
— Может, не знают, а может, и не хотят. Не наше дело. Главное, мы получаем свое, — продолжил мистер Фридман. — Но мы отвлеклись. Вот что засняли наши шпионы.
Он выложил на стол фотографию, на которой профессор Лони в окружении стаи волков загружается на корабль орионцев.
— Еще один клон профессора Лони! — потрясенно выдохнула Жанна. — Так вот кто устроил диверсию с передатчиком в посольстве и отправил ложное сообщение! И кого стая бросилась спасать на Земле!
— Все, я закончил. Документацию я вам передал. А теперь сами разгребайте бардак, что вы тут устроили, — подытожил мистер Фридман и медленно растворился в воздухе.
— Похоже, они получили не только горное оборудование, но и телепортатор, — с восхищением произнес инспектор Гранден.
Жанна тяжело опустилась на покосившийся стул, ее лицо выражало крайнюю степень растерянности. "Мы упустили все нити," — прошептала она, обращаясь скорее к себе, чем к Грандену. Инспектор хмуро молчал, переваривая услышанное. Информация, обрушившаяся на них, казалась невероятной, но фотографии не оставляли сомнений: Лони предал их, а волки, вопреки ожиданиям, оказались куда более опасными, чем они предполагали.
Я срочно улетаю на Вегу, в связи с вновь открывшимися обстоятельствами, мне надо снова допросить нашего профессора Лони. А в ваших услугах, инспектор, я больше не нуждаюсь. Вы завершили расследование убийства в министерстве — вот и отлично, пишите отчет. Дальше я справлюсь сама", — отрезала Жанна.
И вот, словно черная молния, кабриолет рассекал темные улицы ночного Лондона, унося Жанну в пучину мрачных дум. Нарастающее беспокойство терзало ее душу. Она с горечью осознавала: совершила роковую ошибку, недооценив коварство врага и уверовав в собственную непогрешимость. Теперь ей предстояло искупить эту вину, какой бы ценой это ни обернулось. На кону стояла судьба Земли, а возможно, и всей галактики.
Высадив инспектора у полицейского управления, Жанна с визгом сорвалась с места, оставив за собой лишь полосу света фар. Гранден, проводив ее взглядом, пробормотал: "Ну и характер!", покачал головой и скрылся в дверях управления
26
Инспектор, едва закончив отчет, рухнул дома без сил, но сон бессовестно прервал барабанный стук в дверь.
На пороге, запыхавшись, стоял Бобби, его помощник. "Беда, инспектор!" — выпалил он с порога. "Жанна не вернулась в посольство! Оринктон рвет и мечет, всех на уши поднял! Вас ищут, её ищут! В управлении хаос! Вы же с ней уезжали, а вернулись один!"
"Она высадила меня, сама помчалась в посольство," — зевнул инспектор, пытаясь продрать глаза.
"Надо проследить ее маршрут, вдруг где остановилась," — предложил Гранден, стараясь сохранять спокойствие.
"Уже проследили. Машину нашли. В лепешку. В трактор впечаталась," — отрезал Бобби.
"Жанна… жива?" — выдавил инспектор, предчувствуя худшее.
"Не знаю. До сих пор горит," — прозвучал мрачный ответ.
"Свидетели есть?" — Инспектор начал торопливо одеваться.
"Один алкаш. Вываливался из кабака, видел аварию," — буркнул Бобби.
"Я срочно в орионское посольство. Ты допроси свидетеля. Вечером доложишь."
В посольстве Оринктон встретил инспектора взглядом, полным свинцовой тяжести. "Что-нибудь выяснили?" — прогремел он с порога.
"Машину нашли. Сгорела дотла. Кто был за рулем — пока неизвестно, все еще тушат."
"Вот что странно. Она уехала в посольство около часу ночи, в крайне возбужденном состоянии. Авария произошла под утро, около семи. Где она болталась всю ночь? Что скажете?"
Оринктон чуть не плакал. "Мы ждали её с отчетом до самого утра, потом подняли тревогу. Ну хоть вы расскажите, что удалось узнать?"
"Фридман все отрицает”, сообщил инспектор. “С ИИ не связывался. Летающих монстров делают исключительно в коммерческих целях — помогают союзникам очистить планету. Передал документацию на волков, с описанием их возможностей. Самое интересное, конечно, утаил, но сообщил главное: хитростью они нас превосходят, и просто так нам их не одолеть. Еще сообщил, что с волками заодно еще один клон профессора Лони." Инспектор протянул Оринктону фотографию.
"И пока идет выяснение обстоятельств гибели Жанны, или, возможно, ее похищения, не могли бы вы, используя искусственный интеллект ваших компьютеров на Веге, помочь проанализировать поведение волков и создать программу, прогнозирующую их следующие шаги? Зная наши уязвимости и их возможности, мы сможем не плестись в хвосте, а предугадывать заранее их действия и вводить соответствующие контрмеры. Так сказать, используя теорию игр, переиграть наших зверят на их же поле."
"Это вполне возможно," — Оринктон на мгновение задумался. "Я сделаю соответствующий запрос, но им понадобится небольшой анализ ситуации."
"Это можно," — согласился инспектор. "Во-первых, боевые волки узнают, что стрельцы договариваются с механическими людьми, понимают, что скоро им придет конец, и бегут на Землю в надежде заменить умирающие тела на новые. Во-вторых, договориться о клонировании не удалось, и они улетают, оставив на Земле клона профессора Лони. В-третьих, орионцы находят корабль с единственным клоном волка, в котором заключено сознание профессора Лони. В-четвертых, когда профессор в теле волка наконец заговорил, приходит ложное сообщение с Земли о нападении ИИ. В-пятых, профессор предлагает использовать волков для отражения атаки летающих монстров, и в этот момент у орионцев есть все для клонирования: и волк, и аппарат, и профессор. В-шестых, прибыв на Землю и захватив клон профессора, они улетают."
"И какой вывод вы сделаете?" — усмехнулся Оринктон.
"Они все спланировали заранее!" — произнес потрясенный инспектор. "Они знают каждый наш шаг! Вывод у меня только один: у них есть сообщник на Веге!"
"Именно. И не только на Веге. И на Земле, судя по последним событиям."
В управление инспектор возвращался, погруженный в мрачные мысли. Как он мог не догадаться о сообщнике? Пора на пенсию. К сожалению, она откладывается на неопределенный срок.
В кабинете его уже ждал Бобби. "Свидетель подтверждает: машина летела на огромной скорости, виляла по дороге. Врезалась в трактор, как слепая. Шансов не было", — доложил он, опуская глаза. "Тракторист жив, в шоке. Говорит, фары ослепили, ничего не видел."
Инспектор устало потер переносицу. "Организуй тщательный осмотр места аварии. Найди хоть что-нибудь, что прольет свет на произошедшее. Проверь трактор, водителя. Возможно, это подстава". Бобби кивнул и, как всегда, бесшумно исчез за дверью. Гранден остался один на один со своими мыслями. Жанна… Такая импульсивная, резкая, но преданная своему делу. Не верилось, что все закончилось так глупо и нелепо.
Он снова прокручивал в голове последние события. Фридман, волки, клоны Лони… Слишком много вопросов и слишком мало ответов. Идея о сообщнике на Веге казалась абсурдной, но все нити вели именно туда. Кто мог быть этим предателем? Кто имел доступ к такой секретной информации?
Внезапно его взгляд упал на отчет об убийстве в министерстве. Он снова перечитал его, стараясь найти что-то, что упустил в прошлый раз. Мелкие детали, незначительные факты… Может быть, ключ к разгадке кроется именно там? Инспектор откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и попытался собрать все воедино, словно кусочки сложного пазла. Предстояло найти правду, чего бы это ни стоило.
27
Склонившись над бумагами, инспектор, незаметно для себя, провалился в зыбкую дрему.
— Гибельфор… — всплыло во сне, словно эхо, — Это моя фамилия, придурок.
Резкий обрывок фразы Жанны, словно осколок стекла, пронзил сознание. Что так ее расстроило? Озарение блеснуло, как молния в ночи. Она перешла в разведку … А разведка что бережет пуще глаза? Конечно, истинные имена и фамилии. Значит, Гибельфор — ее подлинное имя. И Фридман это знает. Провал… Но зачем Фридману ей об этом сообщать? Похоже на базе, уничтоженной волками, хранились сверхсекретные сведения об агентах разведки на Земле и других планетах. Сведения, которые могли попасть в лапы стаи. Секретные агенты на Земле имеют межгалактический передатчик… Вот откуда, похоже, отправили ложное предупреждение о нападении ИИ. Теперь понятно, почему Жанна была так взволнована и разорвала сотрудничество. Она спешила проверить своих агентов, мчалась на встречу… Но что-то пошло не так. Авария — подстроена? Нужно срочно выяснить, куда она ездила. Инспектор резко распахнул глаза, отбросив остатки сна.
В дверь постучали. Вошел Бобби с докладом:
— Машину потушили. Тел не обнаружено.
— Слава богу, — выдохнул инспектор. — Но тогда выясни, куда Жанна ездила, где останавливалась. И как можно скорее. Звони сразу же, как узнаешь. А я — в министерство.
В министерстве иностранных дел его встретил Тобол в своем, сверкающем после ремонта, кабинете. Выслушав соображения инспектора о секретных агентах орионцев на Земле, он нахмурился, словно надвигающаяся гроза.
— Надо срочно начать их поиски. — наконец изрек он.
— Могу предположить, — осторожно вставил инспектор, — что агенты уже ликвидированы волками.
— Что-то я не заметил зверей, разгуливающих по улицам Лондона, — съязвил Тобол.
— Можно предположить, что стая создала клон человека, внедрив в него волчье сознание. И он совершенно незаметно перемещается по городу.
Зазвонил телефон. Бобби:
— Жанна останавливалась только в одном месте. Улица Красных Фонарей. Может, развлечься решила?
— Не думаю, — с сомнением ответил инспектор, — Выясни, есть ли там камеры наблюдения. Надо просмотреть записи.
— Сомневаюсь, что там вообще есть камеры. Кто захочет светиться в таком месте? Но попробую найти скрытые. И выяснить, с кем Жанна встречалась.
Инспектор вышел из министерства с тяжелым сердцем. Тобол, конечно, отдал распоряжение о проверке, но чувствовалось, что он воспринимает все его предположения как бред уставшего старика. А время уходит. Если Жанна жива и скрывается, ее нужно найти как можно скорее. Если же ее похитили… думать об этом не хотелось.
Он сразу же позвонил Бобби. "Что с Красными Фонарями?" — спросил он. "Ничего хорошего, инспектор. Камер нет. Опросил местных… Никто ничего не видел, никто ничего не слышал. Как будто Жанны там и не было". — "Не может быть!" — воскликнул Гранден. — "Она не могла просто так исчезнуть. Ищи свидетелей, перетряси все бордели. Кто-то должен был ее видеть, кто-то должен что-то знать!"
Вечером Бобби доложил: "Нашел! Одна девица вспомнила женщину, похожую на Жанну. Говорит, она заходила в "Розовый Закат", но не к девочкам, а к директору. О чем-то долго с ним говорила. Он потом очень нервный был, орал на всех". — "Директор "Розового Заката"? Кто он такой?" — "Кликуха — Крыса. Мелкий бандит, занимается всем понемногу: наркота, проституция, краденное. Но обычно очень осторожен, в крупные дела не лезет. Завтра утром попробую с ним поговорить".
Инспектор знал, что Крыса просто так ничего не скажет. Нужны веские аргументы. Или деньги, или компромат. А лучше и то, и другое. "Хорошо, Бобби, действуй. Но будь осторожен. Крыса скользкий тип. И скажи ему, что если он не захочет сотрудничать, ему придется иметь дело лично со мной". Гранден потер усталые глаза. Он чувствовал, что приближается к разгадке. Но эта разгадка может оказаться слишком страшной.
К полудню Бобби вернулся с докладом, тяжело дыша после стремительной разведки:
— Все выяснил. Это Жанна навещала Крысу. Сломала ему руку в двух местах, выбивая информацию о каком-то его сотруднике. Высокий блондин, кличка Жердь. Несколько дней не появляется на работе. Адресок она вытрясла и помчалась к нему домой… Я адрес тоже переписал. Надо бы проведать бедолагу, как думаете?
Инспектор бросил на помощника испепеляющий взгляд и отрезал: — Немедленно высылай группу захвата по этому адресу! Может, мы еще успеем вытащить Жанну из передряги.
В ту же секунду Бобби, словно испарившись, скрылся за дверью, чтобы отдать распоряжения. Инспектор же, не теряя времени, схватил телефон и связался с управлением. Коротко и четко отдал приказ о выезде группы захвата на указанный Бобби адрес. В трубке послышалось сухое "Есть!".
Инспектор Гранден не мог усидеть на месте. Он чувствовал, что времени в обрез. Жанна в беде, и он должен быть там, должен помочь. Но его место здесь, в управлении, откуда он может координировать действия всех групп.
Он нервно ходил из угла в угол, не находя себе места. Каждый телефонный звонок заставлял его вздрагивать. Он ждал, ждал новостей с места захвата. Минуты тянулись невыносимо долго.
Наконец, телефон зазвонил. Это был Бобби. В его голосе слышалось волнение.
— Инспектор, группа прибыла на место. Квартира взломана. Внутри Жанны нет. Только следы крови и… — Бобби запнулся.
И что? Говори! — нетерпеливо рявкнул Гранден.
— И еще дохлый Жердь, выдохнул Бобби, — судя по разложению уже несколько дней.
— Есть и хорошая новость снаружи есть камера видеонаблюдения, записи уже проверяют.
28
Бобби перебросил на компьютер инспектора видео. — Вот запись с камеры. То, что мы обнаружили.
На экране дергано плясала картинка. Из подъезда дома Жирдяя вышла женщина в черном плаще. Мимо, словно случайно, проскользнул прохожий и, казалось, едва коснулся ее. Но она вдруг осела на тротуар, словно подкошенная. Тут же возникли еще двое. Подхватив ее под руки, они затолкали женщину в белую машину, припаркованную чуть поодаль, и та сорвалась с места, взвизгнув шинами.
Инспектор Гранден схватил телефон. — Всем постам! Срочно засечь белую машину, отъехавшую от дома номер восемь по Колесничной. Как только определите местоположение — группа захвата на адрес! Я выезжаю.
— Ее убили? — Бобби невольно поежился.
— Не думаю, — задумчиво ответил Гранден. — Жанна работала на разведку. И засветилась. А что делают с провалившимися разведчиками? — Инспектор задал риторический вопрос. — Правильно, ликвидируют. Но сначала вытрясут всю информацию. Она крепкий орешек, надеюсь, продержится до нашего приезда.
О том, что Жанна раскрыта, стало известно еще на Веге. Но ее не трогали. Мистер Фридман должен был передать нам информацию о «Волчьей стае». После этого Жанна не могла вернуться в посольство — ее бы сразу арестовали и отправили домой. Она решила скрыться у подельника, но его убили. А на выходе из дома ее уже ждали.
— Как они узнали адрес подельника? Даже Жанна его не знала! — поразился Бобби.
— Скорее всего, в посольской машине был жучок, — предположил инспектор. — Просто проследили за ней.
— Волки улетели, Земле ничего не угрожает. Зачем вся эта суета? — недоумевал Бобби.
— Ты не видел мистера Фридмана, — покачал головой Гранден. — Он до смерти перепуган, хоть виду и не подавал. Видимо, они такое вытворяли с этими волками, что теперь трясутся за свою шкуру. Боятся мести. Они ж все-таки — дикие животные…
Гранден вдруг вспомнил песенку из старой сказки:
Если ты настоящий, порядочный волк,
Даже если вся шкура в заплатах,
И в глазах не погасла кровавая месть,
И природная злость у тебя ещё есть,
То врагов своих заклятых
Ты с честью должен съесть, съесть, съесть…
29
Спустя томительные минуты ожидания, Бобби доложил о местонахождении белой машины. Группа захвата уже выдвинулась.
Инспектор с помощником сорвались с места и помчались по указанному адресу, словно гончие, почуявшие добычу.
Белый седан сиротливо приютился у обветшалой стены заброшенного склада. Сквозь зияющие глазницы окон сочился спёртый дух гниения и сырости. Едва успели полицейские сомкнуть кольцо окружения, как начальник отделения доложил: "Двое неизвестных скрылись, ушли через пустырь. Преследовать?"
— Ни в коем случае, — отрезал инспектор. — Нам еще дипломатического скандала не хватало.
Он решительно шагнул за покосившиеся двери, в затхлую утробу склада.
В центре пыльного бетонного плаца, словно на сцене зловещего театра, восседал одинокий деревянный стул. К нему веревками, врезавшимися в кожу, была привязана Жанна. Кровь багровыми мазками алела на ее бледном лице.
— Кто это вас так? — с сочувствием проговорил инспектор, освобождая ее от тугих пут.
— Коллеги, — удрученно выдохнула Жанна.
— Чего хотели? — бесстрастно поинтересовался Гранден.
— Всё из-за фамилии, — ответила Жанна, коснувшись опухшего синяка под глазом.
— Она им тоже не понравилась, — попытался разрядить обстановку инспектор, но Жанна одарила его холодным, полным неприязни взглядом. — Спрашивали, откуда Фридман ее знает.
— Куда теперь? В больницу? — Инспектор слегка смутился под ее взглядом.
— Нет, через пару минут наноботы меня подлатают, буду как новенькая. Лучше сразу в посольство. Оринктон, наверное, там с ума сходит от беспокойства.
— А ваши коллеги снова не пристанут? — с тревогой спросил инспектор.
— Вряд ли. Они уже выяснили, что хотели, с помощью мозга-сканера. Что-то вроде вашего детектора лжи, только гораздо совершеннее.
— А бить зачем? — искренне удивился инспектор.
— Традиция у них такая. Чтобы жизнь медом не казалась.
— Тогда я еду с вами. Сдам с рук на руки. К тому же, Оринктон обещал предоставить план от ваших ученых с Веги.
Радость Оринктона была безмерна. Он тряс руку инспектора, захлебываясь в благодарностях. Жанну он заключил в горячие объятия. — Я так рад, что всё закончилось, — прошептал он, и скупая слеза скатилась по его щеке.
— Что сказали ваши программисты? Какой следующий шаг у стаи? — обратился инспектор к Оринктону.
— Ответов пришло множество. Выбирайте любой. И всё потому, что мы до сих пор не знаем, какую цель преследует стая, — беспомощно развел руками Оринктон.
— У вас есть записи сознания волков. Их надо допросить, — предложил инспектор.
— Сознание-то у нас есть, только вот говорить они не умеют, — с сарказмом ответил Оринктон.
— Они общаются телепатически. А если их перехитрить? Вновь создать волчью стаю, сообщить им о начале операции на Земле и подсадить к ним волка, лояльного нам, который передаст нам их мысли и цели?
— Идея хорошая, только кого к ним подослать? Может быть, вы, инспектор, согласитесь перенести свое сознание в тело волка? — с надеждой предложил Оринктон.
30
Инспектор наморщил лоб, в задумчивости нахмурив брови. — А это безопасно? — спросил он с опаской.
— Абсолютно безопасно, — заверил его Оринктон. — Мы отсканируем ваше сознание и перенесем его на электронный носитель, а затем загрузим в тело волка. Вам даже не придется лететь на Вегу. Вы будете связаны с сознанием волка через наш межгалактический передатчик и сможете слышать его мысли. К тому же, вы не имеете доступа к секретной информации, а значит, утечек не будет. Вы — идеальный кандидат.
— Ну, хорошо, сканируйте, — согласился инспектор, надеясь, что процедура будет безболезненной.
Оринктон кивнул и набрал номер на телефоне. В кабинет вошел медицинский работник в белоснежном халате и проводил Грандена в соседнюю комнату. Там инспектора усадили в мягкое кресло и надели на голову блестящий колпак, опутанный проводами. Щелкнул выключатель, и инспектор услышал тихое гудение, которое, спустя пару минут, прекратилось. Вернулся Оринктон. — Ну, вот и все, — сообщил он. — Я отправил запрос, клонирование начнется уже через полчаса.
— А вы уже выяснили, кто был шпионом на Веге? Кто отправил на Землю сигнал о начале операции? — поинтересовался инспектор.
— Шпиона не было, все оказалось гораздо проще, — ответил Оринктон. — Профессор Лони установил на капсуле для клонирования межгалактический передатчик, связанный с его собственным сознанием, пока он находился в теле волка. Как только профессор смог заговорить, был отправлен сигнал. По нему шпион на Земле и определил, что можно отправлять ложное сообщение о нападении.
Внезапно инспектор почувствовал жуткий голод. В глазах потемнело, но вскоре туман рассеялся. Гранден уже не находился в посольстве. Он стоял на четырех лапах в лаборатории на Веге и смотрел на белоснежную комнату снизу вверх. Со всех сторон доносились запахи человеческих тел. Ему отчаянно захотелось вцепиться зубами в кусок мяса. Вот аппетитные ножки медсестры прошли мимо. Инспектор облизнулся, но что-то удерживало его от этого шага, и он оставался неподвижен.
— Его уже подключили, — донеслось до инспектора издалека, это говорил Оринктон. — Смотри, глаза стали совсем дикими. Сейчас загрузят остальных волков. Надеюсь, все получится.
Вдруг инспектор услышал тихий шепот: — Кто здесь? Назовись.
В голове инспектора стали звучать необычные имена. И вдруг перед глазами возникла карта местности с мигающей точкой. — Операция началась. Дальнейшие инструкции получите в этих координатах. Действуем по плану "Альфа".
Инспектор попытался ответить, но вместо слов из его пасти вырвался лишь утробный рык. Он ощутил, как чужая воля пытается подчинить его собственную, как инстинкты зверя рвутся наружу, заглушая разум. "Нет, я должен сопротивляться!" — отчаянно подумал он, сосредотачиваясь на голосе Оринктона, звучащем в его голове.
Вокруг появились другие волки, их сознания сливались в единый клубок мыслей и желаний. Он ощущал их голод, их ярость, их стремление к охоте. Но сквозь этот хаос пробивался слабый луч разума, его собственная личность, упрямо цепляющаяся за воспоминания о прошлой жизни.
Координаты вспыхнули в его сознании, как маяк. Операция "Альфа". Что это значит? Он должен передать эту информацию Оринктону, но как? Его тело принадлежало зверю, его голос был лишь рыком. Отчаянная борьба развернулась в его сознании: человек против волка, разум против инстинкта.
Внезапно его толкнули в спину, и стая двинулась вперед. Он чувствовал их решимость, их готовность к действию. "На Землю! Мы летим на Землю!" — пронеслось в его голове. Инспектор понял, что у него осталось мало времени. Он должен найти способ предупредить Оринктона, иначе все будет потеряно. Он закричал, но вместо крика услышал лишь злобный вой, растворившийся в хоре звериных голосов.
Отчаяние нарастало с каждой секундой. Он понимал, что его сознание медленно, но верно, поглощается волчьим. Память о прошлой жизни, о долге, о справедливости, тускнела, словно догорающая свеча на ветру. Оставались лишь голод, ярость и неудержимое стремление к цели, заложенной в них профессором Лони.
Он попытался вспомнить детали операции "Альфа", но в голове была лишь каша из обрывков мыслей и образов. Он видел разрушенные города, испуганные лица, кровь и хаос. Неужели это их цель? Уничтожить Землю? Но зачем?
Сквозь этот кошмар пробивался слабый, но настойчивый голос Оринктона. Инспектор услышал его, как эхо из далекого прошлого, как надежду на спасение. Он попытался ответить, выкрикнуть его имя, но все, что у него получилось — это жалобный скулеж, который потонул в реве стаи.
Внезапно он почувствовал, что их ведут. Невидимая сила тянула их вперед, сквозь пространство и время. Он видел звезды, планеты, галактики, проносящиеся мимо с невероятной скоростью. Его сознание едва успевало регистрировать эти образы, как они тут же исчезали, растворяясь в бескрайнем космосе.
Наконец, они прибыли. Он ощутил притяжение Земли, знакомый запах лесов и полей. Они были здесь, готовы выполнить свою миссию. Инспектор почувствовал, как волчья ярость достигает своего пика, как звериный инстинкт берет верх над разумом. Он боролся изо всех сил, пытаясь сохранить остатки человечности, но тщетно.
Они высадились в глухом лесу, вдали от городов и поселений. Вожак стаи, могучий волк с черной шерстью, поднял голову и завыл. Его вой был призывом к действию, сигналом к началу операции "Альфа". Остальные волки ответили ему, их голоса слились в единый, зловещий хор.
Инспектор знал, что времени больше нет. Он должен что-то сделать, предупредить Землю о надвигающейся угрозе. Но как? Он был пленником в теле зверя, его воля была парализована, его разум — затуманен.
В отчаянии он попытался сконцентрироваться на координатах, которые мелькали в его сознании. Он попытался передать их Оринктону, как эхолокацию, как сигнал бедствия. Он надеялся, что Оринктон услышит его, поймет его, спасет его.
И вдруг, он почувствовал ответ. Слабый, но отчетливый сигнал, пробивающийся сквозь хаос его сознания. Оринктон был здесь, он слышал его. Инспектор собрал все свои силы и передал ему координаты, как последнюю надежду на спасение.
"Операция "Альфа"… Земля… Опасность…" — прохрипел он в своей голове, надеясь, что Оринктон сможет расшифровать этот бессвязный набор слов.
В ответ он услышал: "Держись, инспектор! Мы идем за тобой! Не дай им выполнить их план!"
Эти слова вдохнули в него новую жизнь. Он понял, что не одинок, что есть еще те, кто борется за спасение Земли. Он почувствовал прилив сил и решимости. Он должен выжить, он должен помочь Оринктону остановить стаю.
Борьба продолжалась. Человек против волка, разум против инстинкта, надежда против отчаяния. Инспектор знал, что исход этой битвы определит судьбу Земли. И он был готов сражаться до конца.
Перед глазами возникла карта с его местоположением, и стрелочка указывала направление, стая рванула вперед к точке сбора, и Гранден последовал за ними.
31
Инспектор чувствовал, как могучее, молодое тело волка неутомимо несло его вперед, в самую чащу леса. Силясь не отставать от вожака, он спустя полчаса бешеной гонки заметил, как стая остановилась на опушке, возле полуразрушенного охотничьего домика. Не успел он перевести дух, как волки сомкнули вокруг него кольцо. В голове прозвучал тихий, зловещий шепот: — Ты жаждал узнать, что такое план «Альфа»? Так вот, это значит, что чужак — в стае. Волки надвигались, словно тени из преисподней, и инспектор ощутил леденящую ненависть. Шерсть на загривке встала дыбом, и из его собственной пасти вырвался утробный рык. — Зачем ты здесь? — прозвучал вопрос в голове. — Я расследую убийство профессора Лони и пытаюсь выяснить ваши дальнейшие намерения.
— Убийство Лони было вынужденной мерой. У нас на хвосте висела разведка Стрельцов, нельзя было допустить, чтобы он попал к ним в руки. А наши дальнейшие намерения — разорвать тебя.
— Не советую вам этого делать, — произнес инспектор, стараясь казаться спокойным. — Обратите внимание на ваши ошейники. В них установлены камеры и взрывчатка. Любая попытка снять или повредить их — и ошейник оторвет вам голову. Стая замерла, грозно рыча. — Он блефует, — раздался голос сзади. Из домика вышел старичок. Инспектор обернулся — это был Влад. — Не удивляйтесь так. Как видите, я жив. У ИИ общее сознание, и небольшое недоразумение на Веге мне ничуть не повредило.
"Так значит, это ты стоишь за всей этой волчьей стаей," — пронеслось в голове у инспектора.
— Они наполовину мои, — с усмешкой произнес Влад. — Стрельцы использовали наши разработки в области искусственного интеллекта, чтобы усилить возможности волков. Мы почувствовали это на поле боя и предложили им сделку: они получают свободу и шанс отомстить за своих погибших товарищей.
— А как же профессор Лони? Разве он не был против того, чтобы использовать стаю в вашей войне? — удивился инспектор.
— Лони мечтает возродить популяцию волков, и мы ему в этом поможем. А взамен стая обеспечит нам реванш на поле боя, — ухмыльнулся старичок.
"Но волки ведь все-таки наполовину звери. Они не захотят снова идти на убой," — с отчаянием подумал инспектор.
— У них не будет выбора. Они все-таки наполовину как МЫ. И Влад щелкнул пальцами и стая, словно выпущенная из катапульты, бросилась на инспектора, впиваясь зубами в его волчье тело. Адская боль пронзила мозг, и в тот же миг все закончилось. Свет погас.
А секунду спустя медсестра уже снимала шлем с головы инспектора, он увидел рядом с собой Оринктона. — Что произошло? — ошарашено произнес инспектор.
— Мы поджарили им мозги направленным электромагнитным импульсом, — ответил Оринктон. — Все погибли. Что вам удалось узнать?
— Искусственный интеллект управляет волками и жаждет реванша, — начал отчет инспектор. — А Лони они используют втемную. Он искренне пытается возродить стаю и, похоже, даже не догадывается, какая судьба уготована его питомцам. Этой информации хватит, чтобы ваши ученые дали более точный прогноз о дальнейших действиях стаи.
— Будем надеяться, — пожал плечами Оринктон.
32
Час тревожного ожидания протек, словно в тягучем кошмаре, и вот, словно удар грома, пришел ответ с Веги: "Не вмешивайтесь".
— Что это значит? — недоуменно вскинул брови инспектор.
— Ответ запечатан печатью тайны, — прозвучал вкрадчивый голос Оринктона. — Полагаю, стрельцы так и не выпустили наших волков. Готовится нечто масштабное, скрытое под покровом секретности. Клонировать такую мощную стаю возможно лишь в секторе Дельта, на планете Искусственного Интеллекта. Лишь там хватит энергии для столь дерзкой операции. Именно там развернется истинная драма. И убийство профессора Лони — не случайность. Он знал, что грядет. Знал то, что недоступно его клонам, чье сознание было законсервировано задолго до этих событий. Даже мистер Фридман не в курсе, иначе не дрожал бы как осиновый лист. Хотя, должен признать, роль свою он сыграл безупречно.
— Но разве ИИ не способны проанализировать ситуацию и прийти к тем же выводам? — с сомнением произнес инспектор.
— Их взор застилает пелена мести и самонадеянного могущества. Это делает их уязвимыми, и стрельцы, разглядев эту слабость, решили ею воспользоваться.
— А что станет с Жанной? — спросил инспектор, в голосе прозвучала тревога.
— Она вернется ко мне, станет моей правой рукой, — отрезал Оринктон. — Ее раскрыли. В разведке ей больше не место. А вам, инспектор, пора вернуться к своим обязанностям. Преступление в министерстве раскрыто. О событиях в секторе Дельта мы узнаем еще не скоро.
Инспектор молча кивнул, чувствуя, как волна разочарования накрывает его с головой. Он только начал распутывать сложный клубок интриг, как его отзывают, оставляя все на волю случая. Он понимал, что Оринктон прав, и его обязанности в полицейском управлении никто не отменял. Но мысль о том, что стая волков, управляемая искусственным интеллектом, готовится к масштабной операции, не давала ему покоя.
Войдя в свой кабинет, инспектор с облегчением вздохнул. Привычная обстановка действовала успокаивающе. Он сел за стол и принялся разбирать накопившиеся дела. Преступление в министерстве было раскрыто, все виновные так или иначе были наказаны. Казалось бы, можно выдохнуть и немного отдохнуть. Но в глубине души инспектор понимал, что настоящая битва еще впереди. Битва за будущее Земли, которая развернется где-то в далеком секторе Дельта.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.