avatar
Странно — мне казалось, что на этом конкурсе надо учиться писать стихи и исправлять собственные ошибки, а не места раздавать =)
Чтобы не быть голословным «злым критиком», разберем произведения по порядку.
 
№1Слово «театр» звучит как трехсложное (при произношении добавляется гласный звук между «т» и «р»). Не знаю, возможно, автор стиха из тех областей России, где слова предпочитают выговаривать почти так же, как они пишутся, но в той европейской части, где мне довелось побывать, я слышала только такой вариант. Из-за этого ритм в первых двух строчках несколько ломается (я бы убрала «И» в начале второго предложения). То же самое со словом «мудр» ближе к концу стихотворения.
«в этой власти» и далее. Смысл мне непонятен. В чьей власти? Местоимение здесь допустимо лишь в случае ранего упоминания власти или связных с ней вещей (утверждение «Весь мир — театр» к таковому не относится).
«не следуем мы мере. Мы в поисках». Повтор «мы» здесь не необходим, он не является усиливающим приемом (это не ошибка, скорее, замечание — мне повторы всегда очень режут слух, зачастую сильнее, чем другим).
Рифма «всегда-мечта» не очень. К тому же «призрачная мечта» — достаточно часто употребляемый шаблон. Это я говорю абсолютно субъективно — мне эти строчки очень сильно слух покоребили, другие читатели могут не согласиться.
«Безмерные измены» — это как? Безмерная коллекция оных измен еще понятно. Аналогично с «жёстким миром»: «жестокий» и «жесткий» — далеко не синонимы.
Насчет изобразительно-выразительных средств языка: исключая вышеотмеченные (субъективно обозначаю их «ошибочными») получаем маловато в остатке.
Общий смысл стиха то ли от меня ускользает, то ли не слишком точно выражен. Сначала мы узнаём про «шекспировские страсти», про замену любви на блага, потом: «И в роли нет постыдной тени», — а дальше снова: «Любая роль рождает зло». Может быть, я что-то недопоняла, но мне строчки кажутся противоречивыми.
Справедливости ради стоит заметить, что здесь нет орфографических и пунктуационных ошибок (не считая парочки авторских тире и многоточий — видимо, для усиления), а также грубых сбоев ритма. Из грамматических или смысловых только отмеченные (и то автор может поспорить насчет паронимов). Однако четкой, непротиворечивой идеи я не увидела: слов много, а полученного читателем — мало.
 
№2Здесь остановлюсь на одних только орфографических и пунктуационных ошибок и основных сбоях ритма — и того хватает.
«хоть знаю труд напрасный». Запятая после «знаю»
Многоточие в прямой речи пишется внутри кавычек.
«Вынь волосы облезнешь». Несуществующее слово «облезнешь», пропущена запятая после «волосы».
Обращения («сударь») выделяются запятыми.
В прямой речи ставится не дефис, а тире.
8, 20,24 строчки — лишний ударный слог; в 9, 11 — слога недостает.
Смысл ускользает (возможно, по причине малочитабельности)
 
№3«С поднятой гордо головой». При чтении на слух сбиваешься — все-таки правильно произносить «по'днятой»
14 и 16 строчки — лишний ударный слог, опять же сбиваешься.
Насчет «припавшего как пчела». Я не могу четко сказать, обстоятельство это сравнения или образа действия, но интуитивно обозначила бы обстоятельством сравнения и поставила запятые.
Других замечаний нет, грамотное использование изобразительно-выразительных средств радует, выражение идеи тоже по нраву.
 
№4«Пустой театр». Ударного слога не хватает.
Мне не очень понятно, зачем каждая строка разбита на две — возможно, я не понимаю чего-то, что автор хотел этим выразить (вполне допускаю собственное непонимание).
Рифма кое-где отсутствует даже там, где должна присутствовать (я учитываю «разбиение» строк). К примеру, «рос-обречён», «шрам-фраз», «сомненьем-рассвета».
Но вновь уходишь ты.
Не обернувшись, молча.
Я снова одинок.
И это без конца.
Зачем столько точек, когда напрашиваются запятые? Зачем так жестко фразы обрубать?
«Я возвращаюсь в театр» — сбой ритма.
«И на сердце моём» — неплохо было бы выделить постановку удаления на предлог (ну хоть курсивом). При чтении слегка сбиваешься.
Многовато повторов «здесь» в конце стиха.
Здесь явно волшебство
Обыкновенных фраз.
Простейшее «Люблю»
Здесь отдаёт сомненьем
Для меня эти строчки несколько противоречивы (ну какое ж это волшебство, если «люблю» отдает сомненьем?), ну да каждому — своё.
 
№5«На кровавом этом пути, Ты меня, увы, победил» Лишняя запятая перед «ты». И лично я «увы» выделила бы с помощью тире (это даже не замечание — просто, имхо, тире бы здесь были неплохим усиливающим фактором).
«Ты стоял смеялся и пел» Запятая пропущена.
«Видно рад был нашей войне» Запятая пропущена.
«блат» стилистически неуместно.
Не надейся вымолить блат-
Я не дам судьбы избежать-
Ты один во всем виноват!
вместо первого дефиса нужно двоеточие, вместо второго — тире.
И дальше — вместо дефисов в конце нужны тире.
«На войне все, как на войне». Если я не ошибаюсь, здесь лишняя запятая.
Ритм странный, ломанный: вышло оригинально, но местами звучит нехорошо (например, в строчке «Проиграла маске я вновь»).
Выше — мое субъективное восприятие стихотворений. На абсолютную истину не претендую. Надеюсь, адекватные авторы смогут вынести что-то для себя.
 
Дополнительно обращусь к некоторым авторам: не стоит заранее снимать маски (до таинства раскрытия авторов осталось всего ничего). Дождитесь завтрашнего дня, а потом опровергайте мои «досужие домыслы» и «неаргументированную критику». Договорились?
 
Еще одно дополнительное обращение к Лидии: ну не оскорбляйте вы людей вот так голословно, Бога ради ) Да, я нигде не публиковалась, образование (за исключением оконченной с отличием гуманитарной гимназии) исключительно техническое, написанных стихов за мной числится очень мало… Я просто высказала свое субъективное мнение, выше я его обосновала. Зачем кидать мне советы по типу «подучить матчасть», если Вы не в курсе моих знаний? )
 
Анастасия, Птица Говорун, вам — спасибо большое )
Похожие топики
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль