Боюсь, всё это объяснить тем, кто ищет простых неправильных решений — будет нереально. Ведь сложность в том, что простого и единственного критерия не существует, чтобы отличить плагиат от не-плагиата надо в рассмотрение взять сразу очень много факторов, а не какой-то один.
Найти похожие фразы — это один-единственный критерий, а ведь надо учесть ещё, насколько эти фразы вообще распространены и в других произведениях, и в разговорной речи, насколько они соотносятся с типом повседневного мышления. Так же и описанные ситуации — пробки на дорогах, например, тоже надо учитывать, насколько прочно это вплетено в нашу жизнь, по сути это будни практически каждого жителя мало-мальски крупного города, поэтому вполне естественно, что это будет вставлено в какой-нибудь рассказ, и не в один, и что это, плагиат?
Это моё мнение по поводу плагиата. Если простым языком плаигат — это когда на протяжении всего текста видно, что идут практически повторы фраз, ситуаций, много-много чего, что можно взять и сопоставить напрямую. Но это уже частности.
Переписывать начало — по-моему, не надо. Эдак не напереписываешься, мало ли на что ещё оно окажется похоже. Я тоже раньше очень много работала над текстом и много к чему прислушивалось, кончилось это тем, что я решила, что надо мной издеваются со своими замечаниями и советами, в конце концов, есть басня про слона, который пытался всем угодить, вот не надо быть героем этой басни. Всё равно чего и как ни сделай, гарантированно первому же следующему читателю всё будет не так и не сяк, а те старые, которые критиковали, они, как правило, не возвращаются уже никогда. В этом плане не вижу никакого смысла ни в каких переделках.
Боюсь, всё это объяснить тем, кто ищет простых неправильных решений — будет нереально. Ведь сложность в том, что простого и единственного критерия не существует, чтобы отличить плагиат от не-плагиата надо в рассмотрение взять сразу очень много факторов, а не какой-то один.
Найти похожие фразы — это один-единственный критерий, а ведь надо учесть ещё, насколько эти фразы вообще распространены и в других произведениях, и в разговорной речи, насколько они соотносятся с типом повседневного мышления. Так же и описанные ситуации — пробки на дорогах, например, тоже надо учитывать, насколько прочно это вплетено в нашу жизнь, по сути это будни практически каждого жителя мало-мальски крупного города, поэтому вполне естественно, что это будет вставлено в какой-нибудь рассказ, и не в один, и что это, плагиат?
Это моё мнение по поводу плагиата. Если простым языком плаигат — это когда на протяжении всего текста видно, что идут практически повторы фраз, ситуаций, много-много чего, что можно взять и сопоставить напрямую. Но это уже частности.
Переписывать начало — по-моему, не надо. Эдак не напереписываешься, мало ли на что ещё оно окажется похоже. Я тоже раньше очень много работала над текстом и много к чему прислушивалось, кончилось это тем, что я решила, что надо мной издеваются со своими замечаниями и советами, в конце концов, есть басня про слона, который пытался всем угодить, вот не надо быть героем этой басни. Всё равно чего и как ни сделай, гарантированно первому же следующему читателю всё будет не так и не сяк, а те старые, которые критиковали, они, как правило, не возвращаются уже никогда. В этом плане не вижу никакого смысла ни в каких переделках.