1 — коротко, но так многоярусно (нанизывание слов и определений друг на друга), что легко завязнуть в словах, перестать улавливать их смысл.
Глагол «вырвал» — слишком резкий, ведь фигура не так уж и сильно выделяется на фоне стены — разница всего в один-два тона; «растворился» — наоборот, слишком мягкий для насыщенного оранжевого, который на тёмном фоне будто горит и кажется ещё более ярким. Насчёт серого цвета можно поспорить: у серого столько оттенков от бледного, почти белого, до тёмного, почти чёрного, и в данном описании просто серый может представиться в воображении любым, в т.ч. не соответствующим заданию-картинке.
2 — хорошее описание с поэтичной ноткой.
«Как ночь» — сравнение выделяется запятыми, «угольно-черную» пишется через дефис".
И вот ещё маленькая придирка: «Его движения спокойны и лаконичны...» — ясно, что его — созерцателя, но в предыдущем предложении присутствовали слова «свитер» и «кашемир», а они тоже мужского рода. Здесь контекст силён, поэтому фраза не превратилась в анекдот, но на будущее имейте в виду, что нужно осторожно оперировать притяжательными местоимениями.
«оранжевом круге цвета умирающего небесного светила» — здесь получается повтор: оранжевый — цвет, цвет умирающего небесного светила тоже цвет, причём тоже оранжевый. Поэтому слово «оранжевый» здесь лишнее.
3 — диковатое сочетание обыденных, пусть и футуристичных, деталей и сюрреалистичной дихроматичности.
Тоже, как и в первом описании, многоярусно, хотя эта многоярусность не такая сложная. Однако всё-таки не стоит злоупотреблять подобным нанизыванием слов.
4 — попытка адаптировать описание под наступивший праздник.
Попытка почти удачная. Почти, потому что из чёрного — только шляпа, а «одномерный горизонт» может представиться хоть ярко-голубым, хоть насыщенно-синим, хоть травянисто-зелёным, да хоть многоцветным. Отсюда и несостыковка с дизайном к Хэллоуину: запоздало начинаешь подозревать, что что-то в воображении нарисовалось не так…
5 — атмосферное описание.
Немного сюжетное описание с мрачной и даже чуть зловещей атмосферой. Хорошо. И даже в тему Хэллоуина.
И да, «набок» в данном случае пишется слитно.
6 — больше сюжета, чем описания.
И, даже если не обращать внимания на сюжетность, описание всё-таки не слишком удачное: бросает то в лёгкий сарказм, то в пафос. Выровнять бы, убрав хотя бы пафос (последнее предложение второго абзаца) и добавив чуть больше юмора — стало бы гораздо лучше.
7 — эмоционально, с «изюминкой». :)
Вот примерно такие мысли как раз и возникают во время сочинения описания. :) А что, не мудрствуя лукаво, почему бы и не записать всё, что проносятся в голове — авось, чего-нибудь дельное выйдет. И ведь вышло! Причём с задоринкой. :)
«Черное пятно на цветном фоне» — «цветной» звучит как-то неопределённо: цветов, кроме белого и чёрного, семь штук, а если считать со всеми оттенками, то около сотни или больше. Конечно, можно догадаться, что речь идёт об оранжевом, но всё-таки конкретика не помешала бы. У оранжевого достаточно синонимов, чтобы во избежании повторов подобрать нужный.
8 — отлично!
Передано всё: и сама картинка, и настроение персонажа, и даже описан мир, в котором этот персонаж живёт. Если бы это было начало рассказа или романа, то мне бы определённо захотелось читать дальше, потому что подобная завязка интригует и моментально втягивает в историю.
9 — хорошее описание, но подводят мелочи.
Первое слово в первом предложении должно быть либо нейтральным, либо цепляющим. Но «объект» имеет лёгкий оттенок канцеляризма, поэтому сразу возникает настрой на деловой лад, а не на чтение художественного текста.
Близкий повтор: «казался… казалась».
Во втором предложении много слов, которые замусорили фразу: на самом деле, что-то еще, от чего, даже, своей даже.
«носом в инсталляцию, став» — повторы звуков «с», созвучие "-стал-" и «став».
«став как бы частью целого — как воплотившаяся в человеческий облик стена, напялившая маскировки ради черный свитер и аналогичного цвета шляпу» — после тире для связности и логичности нужно бы начать без «как» (отсылка к сравнению уже есть до этого): «воплотившейся в человеческий облик стеной...».
10 — много философии и мало описания.
Кровавый — это красный, но на картинке круг оранжевый. Ну, ладно, допустим.
«По всему видно» — канцеляризм, значит в описании ему не место.
Размышлизмы — штука полезная, но в меру, а здесь их, на мой взгляд, многовато.
1 — №8
2 — №7
3 — №2
1 — коротко, но так многоярусно (нанизывание слов и определений друг на друга), что легко завязнуть в словах, перестать улавливать их смысл.
Глагол «вырвал» — слишком резкий, ведь фигура не так уж и сильно выделяется на фоне стены — разница всего в один-два тона; «растворился» — наоборот, слишком мягкий для насыщенного оранжевого, который на тёмном фоне будто горит и кажется ещё более ярким. Насчёт серого цвета можно поспорить: у серого столько оттенков от бледного, почти белого, до тёмного, почти чёрного, и в данном описании просто серый может представиться в воображении любым, в т.ч. не соответствующим заданию-картинке.
2 — хорошее описание с поэтичной ноткой.
«Как ночь» — сравнение выделяется запятыми, «угольно-черную» пишется через дефис".
И вот ещё маленькая придирка: «Его движения спокойны и лаконичны...» — ясно, что его — созерцателя, но в предыдущем предложении присутствовали слова «свитер» и «кашемир», а они тоже мужского рода. Здесь контекст силён, поэтому фраза не превратилась в анекдот, но на будущее имейте в виду, что нужно осторожно оперировать притяжательными местоимениями.
«оранжевом круге цвета умирающего небесного светила» — здесь получается повтор: оранжевый — цвет, цвет умирающего небесного светила тоже цвет, причём тоже оранжевый. Поэтому слово «оранжевый» здесь лишнее.
3 — диковатое сочетание обыденных, пусть и футуристичных, деталей и сюрреалистичной дихроматичности.
Тоже, как и в первом описании, многоярусно, хотя эта многоярусность не такая сложная. Однако всё-таки не стоит злоупотреблять подобным нанизыванием слов.
4 — попытка адаптировать описание под наступивший праздник.
Попытка почти удачная. Почти, потому что из чёрного — только шляпа, а «одномерный горизонт» может представиться хоть ярко-голубым, хоть насыщенно-синим, хоть травянисто-зелёным, да хоть многоцветным. Отсюда и несостыковка с дизайном к Хэллоуину: запоздало начинаешь подозревать, что что-то в воображении нарисовалось не так…
5 — атмосферное описание.
Немного сюжетное описание с мрачной и даже чуть зловещей атмосферой. Хорошо. И даже в тему Хэллоуина.
И да, «набок» в данном случае пишется слитно.
6 — больше сюжета, чем описания.
И, даже если не обращать внимания на сюжетность, описание всё-таки не слишком удачное: бросает то в лёгкий сарказм, то в пафос. Выровнять бы, убрав хотя бы пафос (последнее предложение второго абзаца) и добавив чуть больше юмора — стало бы гораздо лучше.
7 — эмоционально, с «изюминкой». :)
Вот примерно такие мысли как раз и возникают во время сочинения описания. :) А что, не мудрствуя лукаво, почему бы и не записать всё, что проносятся в голове — авось, чего-нибудь дельное выйдет. И ведь вышло! Причём с задоринкой. :)
«Черное пятно на цветном фоне» — «цветной» звучит как-то неопределённо: цветов, кроме белого и чёрного, семь штук, а если считать со всеми оттенками, то около сотни или больше. Конечно, можно догадаться, что речь идёт об оранжевом, но всё-таки конкретика не помешала бы. У оранжевого достаточно синонимов, чтобы во избежании повторов подобрать нужный.
8 — отлично!
Передано всё: и сама картинка, и настроение персонажа, и даже описан мир, в котором этот персонаж живёт. Если бы это было начало рассказа или романа, то мне бы определённо захотелось читать дальше, потому что подобная завязка интригует и моментально втягивает в историю.
9 — хорошее описание, но подводят мелочи.
Первое слово в первом предложении должно быть либо нейтральным, либо цепляющим. Но «объект» имеет лёгкий оттенок канцеляризма, поэтому сразу возникает настрой на деловой лад, а не на чтение художественного текста.
Близкий повтор: «казался… казалась».
Во втором предложении много слов, которые замусорили фразу: на самом деле, что-то еще, от чего, даже, своей даже.
«носом в инсталляцию, став» — повторы звуков «с», созвучие "-стал-" и «став».
«став как бы частью целого — как воплотившаяся в человеческий облик стена, напялившая маскировки ради черный свитер и аналогичного цвета шляпу» — после тире для связности и логичности нужно бы начать без «как» (отсылка к сравнению уже есть до этого): «воплотившейся в человеческий облик стеной...».
10 — много философии и мало описания.
Кровавый — это красный, но на картинке круг оранжевый. Ну, ладно, допустим.
«По всему видно» — канцеляризм, значит в описании ему не место.
Размышлизмы — штука полезная, но в меру, а здесь их, на мой взгляд, многовато.
Внек — почти.
Чего-то не хватило до полного восторга…