avatar

У Вас получился веселый, задорный роман, местами напоминающий «Алису в стране чудес» и «Двенадцать стульев» (Киса Чеширский Воробьянинов). Особенно понравилась вторая часть. Причем настолько, что хочется ее перечитывать. И это при всей нелюбви к попаданцам (классическим, т.е.из нашего мира в фэнтезийный или какую-нибудь эпоху). Попаданство Ленона воспринимается как стеб. Ну, это ИМХО. Кстати, роман читается очень легко. И это огромный плюс. *BRAVO*

Вопрос: когда это писалось, что Вы аж «Дюну» упомянули?=-O Правда, я сначала подумала, что речь идет об одноименном романе Френка Герберта.

*chay*

Теперь про «тапки».

Скрытый текст

Местами очень графоманисто. Сейчас обосную. Например, вторая глава вынесла мой мозг. Словесную диарею папаши Тиража можно было бы подсократить. Каламбуры и шутки тоже хороши в меру. А то получается так: сначала сотрудники редакции упражняются в остроумии, затем Тираж развешивает лапшу по ушам хиппана. Утомляет. Я б подсократила. O:-)

 

Ленон в начале получился… блаженным, если мягко выражаться. Понятно, что он витает в облаках, но не настолько же! Ну да ладно. Может так и задумывалось.

 

Парочки Ленон и Руфи, Фелиндия и Гаузен цапаются в настолько одинаковой манере, что возникает мысль: «Где-то я уже это читала». Плюс дэвушки в романе какие-то… наигранно истеричные. Возможно это оттого, что в романе одинаковая схема построения конфликта: фраза, додумывание, огульное обвинение. Лучше б одна истерила, а другая сквозь зубы разговаривала, припечатывая недобрым взглядом.*crazy_girl*

Опять же продавщица из 3-й главы. «Клиент всегда прав» или она того не ведает? Плюс хозяйка квартиры. На каком основании она воспитывает своего постояльца? А предупреждающие знаки вообще напомнили муми-троллей. Запрещающие таблички сторожа «По газону не бегать» и т.д.

*dance_happy*

Отредактируйте мысли героев, которые представлены как прямая речь. Где-то в начале, потом в 15, 22, 30, 34, 35 главах, а дальше не помню.:-)

— Дятел! – сказал Штирлиц.

«Сам ты дятел!» — подумал Мюллер.

Разница!

 

Ну и так, по мелочи. Вроде:

 

Тут он краем глаза заметил, что на лице девушки появилась плохо скрываемая симпатия.

Это как? Она улыбнулась? Может кивнула? Да и «краем глаза» смущает.

Он посмотрела на в большом количестве валяющиеся повсюду камни и вообразил…

Я бы разбила предложение на два. И два предлога вместе плохо смотрятся.

 

«Тут он понял…», «Тут Гаузен зашагал прочь…», «Тут внутри Ленона все похолодело», «Тут принц обратил внимание…», «Тут Лекант замолчал…» Слишком много «тут».

 

У моего друга мозги вкусные, как бесплатный торт!

Купленный торт не менее вкусный.

 

обнадеживающе поинтересовался Ленон

*crazy_girl*

 

Обращаться с этим клинком я обучился довольно быстро

Научился?

Он обернулся и увидел, что вслед за ним никого нет

*crazy_girl*

— подал голос Ленон, начиная подниматься с постели

Это после отравления-то?=-O Пытаясь подняться \ приподняться?

…и вывалил все ее содержимое на землю.

Гаузен пнул Арсина сапогом в подбородок, а тот «испуганно смотрит», «озирается» и «убегает». Теряюсь в догадках. Сапог сафьяновый? У Гаузена нет сил? Или у Арсина стальная челюсть?

 

— даже не думая извиняться, разозлился Лекант, которого логика девушки поставила в тупик.

Ой!

 

…а я привык спасать жизни прекрасных девиц, а не рисковать их

танцевать их? Ими?:-D

 

Удачи в правке! @}->--

 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль