Я, если не против, прокомментирую только некоторые из поднятых вопросов — те, которые касаются более исторических вещей, нежели того, что автор хотел сказать.
Скрытый текст
Это я к тому, что даже ребенок из деревни мог лампочки в городе видеть и тд
Ну все же слишком высок шанс, что сынок бедного реднека мог только слышать о таких финтифлюхах, но вживую видеть разве что на железной дороге какой-нибудь. Он скорее удивился не «чуду дивному», а тому, что в доме обычном — электричество!
Иметь антикварный магаз в степи — это бесмыслица.
Сарафанное радио не в степи, оно по всей стране. Так сложилось, что Уильям выбрал место для своего дома в самом что ни на есть географическом центре страны, куда в принципе на железке доехать можно без проблем, а от города уже своим ходом. Да и население там не самое маленькое, на самом деле. Но суть не в том.
Суть в том, что настоящие коллекционеры готовы ехать очень далеко, хоть на другой материк, а с «невероятной харизмой» (mind the quotes ) нетрудно убедить даже одного клиента рассказать всем своим товарищам по интересам о продавце в таких эпитетах, что те будут натурально экспедиции собирать.
ассказ это теоретически САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ произведение, т.е. все что нужно для понимания рассказа должно быть в оном рассказе, а тут явно не хватает ссылки «по мотивам Говарда Л»
Слегка передергиваете, отсылка к мистеру Л. — всего лишь отсылка, и понимать ее не обязательно, ведь в тексте прямо сказано, о чем писал Л. и какие ассоциации это вызвало у Уильяма. И здесь нет абсолютно ничего по мотивам творчества Л., иначе к концу все бы сошли с ума или были сожраны
вполне возможно что весь этот рассказ происходит в сенильных мозгах Уильяма, умирающего в хосписе
Я не против такой трактовки
Подводя итог, я бы сказал, что я мог написать все более открыто, более прозрачно, проговорив все исторические условности и фантастические допущения, пренебрегнув спортивным интересом рассказать историю не прямым методом.
Но это не был бы тот рассказ, который мне было бы интересно прочесть самому, а, в таком случае, зачем его писать?
А если серьезно, то я вам (искренне, без шуток) благодарен за такую полярную реакцию. Теперь из тех, кто высказался мне об этом маленьком рассказике, есть люди, которые поняли все с первого прочтения, есть люди, которые попросили уточнить пару вещей, и есть люди, которые посчитали это бессмысленной зарисовкой. Есть о чем подумать!
Спасибо огромное за такие развернутые комментарии! Очень приятно, что маленький рассказ вызвал столько эмоций Я пройдусь по пунктам, вызвавшим ваше недовольство, и постараюсь прояснить туман, потому что вы выделили достаточно своего времени на эти комментарии, и было бы грубо с моей стороны не ответить тем же
Скрытый текст
при чем тут пассажиропоток и МАГАЗИН?
Вот это вы хорошо опечатку подловили-то. А остальные все молчат, экие они. Спасибо!
И про юношу не в бровь, а в глаз, хоть в суровых условиях дети и взрослеют раньше, все равно перебор.
Мальчик удивлен электричеством. То есть положим никогда не видел. Поэтому я решила что старик вызвал его из книги
В 30е годы в США электричество в домах граждан только начинало распространяться, и Том, как ребенок из очевидно небогатой семьи, вряд ли имел возможность видеть лампочки в жилом доме.
так НЕТ ни отца ни собак или СПРАВИТСЯ?
Не понимаю затруднения. Рядом с домом нет, но если там они все есть, то справился бы.
Дом книжного торговца посреди ничего один в поле? — это чушь
К его годам вполне себе могла набраться постоянная база клиентов и поставщиков, которые будут уже сами ездить прямо к нему в глушь потому, что у него есть те вещи, которых нет у других. На самом деле, для человека с таким, кхм, талантом убеждения, достаточно просто получить отличную рекламу сарафанным радио через очень, очень довольных покупателей среди кругов ценителей и коллекционеров.
чудненько а папашка откуда прибежал, когда дом посреди ничего?
Оттуда же, откуда и парень. Просто немного позже, видимо, заплутал, так сказать, пытаясь сбросить собак с хвоста.
В чем ирония?
Вот тут вы извините, но я не буду отвечать, ведь это самое очевидное. Вспомните Тома Сойера, про которого " автор тычет постоянно"
Билли предсказывает будущность некоем автору, а нам то что? Это к чему?
Это просто комментарий начитанного человека. К чему — к тому что у этого автора (который достаточно просто угадывается, если быть с ним немного знакомым — это молодой на тот момент писатель Говард Л.) очень специфичная тематика его произведений, он пишет о вещах, о которых (даже по его собственным словам в более поздних работах) лучше никогда не знать людям. Это и выливается в следующую мысль, о которой ниже.
У Билла еще и потомки? Что за слова и о чем сказала ему матушка и какая связь со всем этим вообще?
Нет, Уильям на момент рассказа без наследников. Слова матушки, как бы, процитированы даже вами: «о некоторых вещах лучше никогда не писать, да и не говорить вслух больше одного раза, и то лишь за тем, чтобы передать эти здания дальше своим потомкам».
А вот какая связь со всем этим вообще — это уже интереснее. Очевидно, что матушка передала молодому Уилли некий набор знаний, о которых лучше не разбалтывать посторонним. Очевидно, что Уильям, судя по его невероятной харизме, имеет значительное влияние даже на тех людей, которых видит впервые. Прибавим к этому его расовую принадлежность и неортодоксальный выбор украшений, и можно сделать некоторые выводы. Например, о том, что Уильям таки практикует что-то весьма традиционное для его народа, для чего ему нужны части людей, на которых он хочет оказать особенно сильное влияние.
Метка «оккультизм» для рассказа не потому, что мне нравится это слово
Как тырить зубы на четки без наркоза и добровольно?
Кто сказал, что без наркоза? Кто сказал, что добровольно? Например, глубокий гипноз и особые травы и не такое позволяют сделать.
зачем старик людей приманивает, когда у него до фика клиентов
Потому что это весело, это тешит его честолюбие, и, что немаловажно, позволяет сэкономить на прислуге.
Кстати, хороших клиентов достаточно и пару в год, если за его книгами едут через всю страну, значит, они весьма редки и потому недешевы. Ну и потом, добрые люди вон помогают безвозмездно со скромным фермерским хозяйством, тоже доход
О чем это все?
Конечно же, о любви! И вообще, на самом деле, это инвертированный рассказ про Тома Сойера и забор!
А если серьезно, это тот вопрос, на который лучше не отвечать
Скрытый текстДа, отпускать. Но этого в рассказе нет, и если кто-то решит, что Уильям решил оставить себе рабов навсегда, то я не буду их переубеждать.
но в тексте и этого нет, что Билли спецом белых ловит
По косвенным (каюсь, весьма косвенным) признакам можно составить мнение о времени действия — примерно 30е годы ХХ века. У чернокожих тогда все еще не было все хорошо, скажем так, а недовольство Уильяма по поводу этой ситуации эмоционально, пусть и бегло, выражено эдак в абзаце третьем.
На фига старику приманенные люди: чай заваривать и дом красить?
Скрытый текстНу почему же, столько же работы по хозяйству есть — дом прибрать, белье постирать, зерно и сено собрать, упаковать, на рынок свезти, деньги отдать, а там можно и отпускать восвояси. Уильям же цивилизованный человек, право слово!
И потом, разве не приятно, когда черный — ты, а твои слуги — белые?
Шо это за сектантство: рассказы для тайно подготовленных читателей ?!)
Ну нет, ориентировано было скорее на просто внимательных) Тоже своего рода эксперимент, что ли.
Это все История рассказана, смысл передан. Намеренно не писал открытым текстом, поэтому не уверен, как воспринимается неподготовленным читателем. Пока по отзывам результаты смешанные
Старик упер зуб мальчика на четки?
Скрытый текстДа, и не только у него. Эдакое особое книжное вуду — много гипноза и немного колдовства, чтобы его закрепить.
Старик вызвал мальчика из книжки?
Скрытый текстМальчик таки проезжал мимо с папаней, ему просто не повезло. Ну а собак, конечно, никаких не было.
Суть в том, что настоящие коллекционеры готовы ехать очень далеко, хоть на другой материк, а с «невероятной харизмой» (mind the quotes ) нетрудно убедить даже одного клиента рассказать всем своим товарищам по интересам о продавце в таких эпитетах, что те будут натурально экспедиции собирать.
И про юношу не в бровь, а в глаз, хоть в суровых условиях дети и взрослеют раньше, все равно перебор.
А вот какая связь со всем этим вообще — это уже интереснее. Очевидно, что матушка передала молодому Уилли некий набор знаний, о которых лучше не разбалтывать посторонним. Очевидно, что Уильям, судя по его невероятной харизме, имеет значительное влияние даже на тех людей, которых видит впервые. Прибавим к этому его расовую принадлежность и неортодоксальный выбор украшений, и можно сделать некоторые выводы. Например, о том, что Уильям таки практикует что-то весьма традиционное для его народа, для чего ему нужны части людей, на которых он хочет оказать особенно сильное влияние.
Метка «оккультизм» для рассказа не потому, что мне нравится это слово
Кстати, хороших клиентов достаточно и пару в год, если за его книгами едут через всю страну, значит, они весьма редки и потому недешевы. Ну и потом, добрые люди вон помогают безвозмездно со скромным фермерским хозяйством, тоже доход
А если серьезно, это тот вопрос, на который лучше не отвечать
И потом, разве не приятно, когда черный — ты, а твои слуги — белые?