но уже есть, есть росточки и цветочки тоже
скандалы (как на ЭФе да и везде везде) ещё грядут
В том-то и дело, что грядут
Хотя, если даже нагрянут, есть ли в этой теме решение проблемы? Да нет, рассуждения и только…
Что я поняла.
«Междусобойные» рецензии:
1. Рецензия по знакомству, или «тока попроси».
Вид отношений: друг/друг, приятель/приятель, знакомый/знакомый и пр.
На МП – везде и всюду.
2. Рецензия знатока, или «пишите в ЛС»
Вид отношений: мастер (желательно, заслуженный – да откуда ему взяться?..)-ученик.
На МП – не в курсе.
Общенародные рецензии:
1. Рецензия-рекомендация
На МП – рекомендуют…
2. Профессиональная рецензия, типа сравнительный анализ в разрезе «обозначенный род/жанр литературы-место/время (соответственно, актуальность)-мастерство»
На МП – не видела.
3. Информативная рецензия, или вам еще расти и расти, но лучше растите вон туда + ссылка
На МП – не знаю, но наверняка и этого добра хватает.
4. Рецензия-эпиграмма-пародия, или последуйте за мной вон в тот ассоциативный ряд.
На МП – бывает и такое.
Здесь, должна сказать, и всяких других рецензий полно, как то:
— Я бы вам сказал, что обо всем этом думаю, но мне пора собаку выгуливать…
— Вот вам мои два балла, и живите с этим, как хотите! (рядышком — злорадствующий смайлик)
— Хорошо/неплохо/симпатично/очень даже + оценка, противоположная озвученной
и прочее-прочее…
В общем, даже не и не знаю, кого может сейчас заинтересовать эта тема…
Во всяком случае, в том виде, в каком она сейчас и здесь представлена
Образно, красиво. Но почему же рифмуются последние стихи/строки всех четверостиший, кроме первого?! Это ведь дискриминация какая-то…
3.
Если меня правильно учили (!) слово «наверно» — это усеченный вариант «наверняка» (значение — «скорее всего»), и оно никогда не используется, как вводное слово. Ныне это больше разговорное вариант, нежели литературный.
А вот в литературе это всегда слово «наверное», означающее «возможно». И это вводное слово.
Можете меня убить, но я буду продолжать стоять на своем))) Устала от этих усеченных форм…
В целом — стихотворение экспрессивное. Но мне не нравится, когда выбранная форма исполнения скрывает огрехи автора…
4.
Сочувствую лирической героине. Искренне. Но это не стихотворение…
5.
Чувственно, красиво, есть ритм. С рифмой хуже. Но все равно галочку поставлю…
6.
Прелесть какая… И хотя кольцевая рифма дает ощущение завершенности каждого четверостишия — тут это кажется удачным ходом. Понравилось)
7.
Марш))) Отлично!
8.
И снова разбиваются строки… о стекла. Простите, автор. Маловато будет…
9.
Напутствие сыну? Трогательно)
Но есть над чем работать.
10.
Вагнер, Маргарита… Но исполнение не впечатлило. Простите, автор.
Не хочу показаться бякой, но (вдруг это в будущем поможет):
Проснувшись, в голове была эта «картина»
Вы неверно использовали деепричастный оборот. Деепричастие, за редким исключением, относится к подлежащему. В вашем случае — проснулась картина. Вряд ли вы это имели в виду)
А запись понравилась. Хотя я не любительница известной вампирской саги, эту мелодию люблю. И читали вы с чувством. Мне понравилось)
Grammar Nazi (Grammatik-Nazi, граммар-наци, грамматический нацист, национал-лингвист, лингвофашист, бояр. грамотей-опричникъ) — агрессивный грамотей с врождённой грамотностью и обострённым чувством прекрасного. Раздражается, когда кто-то допускает грамматическую или орфографическую ошибку, и мгновенно бросается в атаку, размахивая словарями и ссылками на Грамоту.ру
Ахаха… Возьмем на заметку
Я почему-то врожденную грамотность прочитала как враждебная грамотность )))
скандалы (как на ЭФе да и везде везде) ещё грядут
напивайтесьугощайтесь