«Меня терзают смутные сомнения», что он не укуренный, Фима этот, а по жизни такой. Укуренный проспится, Фима никогда… Впрочем, он уже ушёл в баню, хватит его поминать, а то запонтуется ещё больше
Романс — это обращение к кому-то любимому-дорогому: Вам возвращая Ваш портрет… передо мной явилась ты… у Вашего крыльца не звякнет (или как там) колокольчик… как люблю я вас, как боюсь я вас… и т.д. А как ты мыслишь романс о дуэли? Как обращение к кому?
Парнас? А, бывал там — регился специально, чтобы сказать «фу» одному плодовитому пииту, который мой перевод из Лонгфелло скоммуниздил и аж в двух видах его опубликовал — как СВОЙ перевод (название только поменял) и плейкаст ещё забодяжил. Но тот хоть понял сразу, что такое «фу» — после предупреждения в личку снял краденое. Оказываеццо, не все там такие понятливые, на Парнасе на этом. Есть и отмороженные
Да там и тема была немного другая, про заносчивость и понты некоторых поэтесс Но чем-то перекликается с твоим топиком, поэтому и вспомнил этот экспромт…
Могу любимых поэтов цитировать без конца, не напрягай, а то не остановишь
На тебе ещё Кедрина, напоследок (если хочешь, сама потом найдёшь остальное):
Бабка Мариула
После ночи пьяного разгула
Я пошел к Проклятому ручью,
Чтоб цыганка бабка Мариула
Мне вернула молодость мою.
Бабка курит трубочку из глины,
Над болотом вьются комары,
А внизу горят среди долины
Кочевого табора костры.
Черный пес, мне под ноги бросаясь,
Завизжал пронзительно и зло…
Молвит бабка: «Знаю все, красавец,
Что тебя к старухе привело!
Не скупись да рублик мне отщелкай,
И, как пыль за ветром, за тобой
Побежит красотка с рыжей челкой,
С пятнышком родимым над губой!»
Я ответил: «Толку в этом мало!»
Робок я, да и не те года..."
В небесах качнулась и упала
За лесок падучая звезда.
«Я сидел, — сказал я, — на вокзалах,
Ездил я в далекие края.
Ни одна душа мне не сказала,
Где упала молодость моя!
Ты наводишь порчу жабьим зубом,
Клады рыть указываешь путь.
Может, юность, что идет на убыль,
Как-нибудь поможешь мне вернуть?»
Отвечала бабка Мариула:
«Не возьмусь за это даже я!
Где звезда падучая мелькнула,
Там упала молодость твоя!»
Конечно. Плохого не посоветуем
Да и ещё много их, полузабытых ныне… Семён Кирсанов, к примеру:
Зашумел сад, и грибной дождь застучал в лист,
вскоре стал мир, как Эдем, свеж и опять чист.
И глядит луч из седых туч в зеркала луж —
как растет ель, как жужжит шмель, как блестит уж.
О, грибной дождь, протяни вниз хрусталя нить,
все кусты ждут — дай ветвям жить, дай цветам пить.
Приложи к ним, световой луч, миллион линз,
загляни в грунт, в корешки трав, разгляди жизнь.
Загляни, луч, и в мою глубь, объясни — как
смыть с души пыль, напоить сушь, прояснить мрак?
Но прошел дождь, и ушел в лес громыхать гром,
и, в слезах весь, из окна вдаль смотрит мой дом.
Это тоже Кедрин. Приобщайся, плиз.
Напомнило двуглавого АСа-Звитяжного на ХВ — «на здоровя» ©
«Меня терзают смутные сомнения», что он не укуренный, Фима этот, а по жизни такой. Укуренный проспится, Фима никогда… Впрочем, он уже ушёл в баню, хватит его поминать, а то запонтуется ещё больше
ДОЛЖНИК
Подгулявший шутник, белозубый, как турок,
Захмелел, прислонился к столбу и поник.
Я окурок мой кинул. Он поднял окурок,
Раскурил и сказал, благодарный должник:
«Приходи в крематорий, спроси Иванова,
Ты добряк, я сожгу тебя даром, браток».
Я запомнил слова обещанья хмельного
И бегущий вдоль потного лба завиток.
Почтальоны приходят, но писем с Урала
Мне в Таганку не носят в суме на боку.
Если ты умерла или ждать перестала,
Разлюбила меня,- я пойду к должнику.
Я приду в крематорий, спущусь в кочегарку,
Где он дырья чинит на коленях штанов,
Подведу его к топке, пылающей жарко,
И шепну ему грустно: «Сожги, Иванов!» rupoem.ru/kedrin/all.aspx#k-nam-v
А, ну, в принципе… Кедрин, да…
ПОЕДИНОК
К нам в гости приходит мальчик
Со сросшимися бровями,
Пунцовый густой румянец
На смуглых его щеках.
Когда вы садитесь рядом,
Я чувствую, что меж вами
Я скучный, немножко лишний,
Педант в роговых очках.
Глаза твои лгать не могут.
Как много огня теперь в них!
А как они были тусклы…
Откуда же он воскрес?
Ах, этот румяный мальчик!
Итак, это мой соперник,
Итак, это мой Мартынов,
Итак, это мой Дантес!
Ну что ж! Нас рассудит пара
Стволов роковых Лепажа
На дальней глухой полянке,
Под Мамонтовкой, в лесу.
Два вежливых секунданта,
Под горкой — два экипажа,
Да седенький доктор в черном,
С очками на злом носу.
Послушай-ка, дорогая!
Над нами шумит эпоха,
И разве не наше сердце —
Арена ее борьбы?
Виновен ли этот мальчик
В проклятых палочках Коха,
Что ставило нездоровье
В колеса моей судьбы?
Наверно, он физкультурник,
Из тех, чья лихая стайка
Забила на стадионе
Испании два гола.
Как мягко и как свободно
Его голубая майка
Тугие гибкие плечи
Стянула и облегла!
А знаешь, мы не подымем
Стволов роковых Лепажа
На дальней глухой полянке,
Под Мамонтовкой, в лесу.
Я лучше приду к вам в гости
И, если позволишь, даже
Игрушку из Мосторгина
Дешевую принесу.
Твой сын, твой малыш безбровый
Покоится в колыбели.
Он важно пускает слюни,
Вполне довольный собой.
Тебя ли мне ненавидеть
И ревновать к тебе ли,
Когда я так опечален
Твоей морщинкой любой?
Ему покажу я рожки,
Спрошу: «Как дела, Егорыч?»
И, мирно напившись чаю,
Пешком побреду домой.
И лишь закурю дорогой,
Почуяв на сердце горечь,
Что наша любовь не вышла,
Что этот малыш — не мой.
Я с Вами, милейший, дурь не курил и баранов не пас. Так что, сау болыңыз, ауыл
Романс — это обращение к кому-то любимому-дорогому: Вам возвращая Ваш портрет… передо мной явилась ты… у Вашего крыльца не звякнет (или как там) колокольчик… как люблю я вас, как боюсь я вас… и т.д. А как ты мыслишь романс о дуэли? Как обращение к кому?
Парнас? А, бывал там — регился специально, чтобы сказать «фу» одному плодовитому пииту, который мой перевод из Лонгфелло скоммуниздил и аж в двух видах его опубликовал — как СВОЙ перевод (название только поменял) и плейкаст ещё забодяжил. Но тот хоть понял сразу, что такое «фу» — после предупреждения в личку снял краденое. Оказываеццо, не все там такие понятливые, на Парнасе на этом. Есть и отмороженные
Старенькое про дуэль (новенькое что-то лень, уставши с работки прибыл):
Звон гитары, пунша пламя,
Шпоры, ментики, контрданс,
«Яр», артисты и цыгане,
Трубки, свечи, преферанс…
Спьяну сказанное слово,
Драка, вызов с бодуна,
Лес, «сходитесь!», бац, готово…
Зря в поместье ждёт жена…
Из автобиографии данного сабжа:
Завидный жених… Жаль только, что нет у него того, чего нетЧуйский мутант? Да фиг с ним, мы ж не подряжались ему невесту искать… Ушуршал в кусты, и туда ему и дорога...
На траве сидел кузнечик,
Богомол подсел на мак,
А комарик узкоплечий
На грибах завис ништяк.
В общем, улетали клёво —
В небо, в мультики, в умат…
Полагали, бестолково,
Что их век не уличат.
Всполошилася опушка —
Дятел в стук, сороки в крик,
Серая пришла лягушка —
«Лапки на капот» — кирдык…
(это уже без ©
)
Ежик по травке бежит и хохочет.
Ежику травка пипиську щекочет.
Кончилась травка, гравий пошёл,
Ежик домой без пиписьки пришёл. ©
«А у нас в квартире газ...»
«Отредактировано»

Небось, сначала написалось «шидевров», дорогой критегг?
Да там и тема была немного другая, про заносчивость и понты некоторых поэтесс
Но чем-то перекликается с твоим топиком, поэтому и вспомнил этот экспромт…
Давнишнее, с «Решета»:
26 August 2011 17:39
Давно изрёк один авторитет,
Чтоб просветить читателя-балбеса:
ПОЭТ В РОССИИ БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПОЭТ!
Добавлю: выпуклее, если – ПОЭТЕССА.
Но толку нет в изгибах пышных форм –
Их не видать сквозь толщу Интернета,
И не обломится, увы, на их прокорм
Хотя бы завалящая монета…
Материальный стимул угнетён,
Морального не видно воздаянья…
И удаляется писательница вон,
Влача, как шлейф, надрывные стенанья…