Прекрасная Ива / Jennet Beta-reader
 

Прекрасная Ива

0.00
 
Jennet Beta-reader
Прекрасная Ива
Обложка произведения 'Прекрасная Ива'

Ι.

Леонард

 

Плакучая ива росла в саду. Этот чудесный уголок завораживал естественной, нетронутой красотой, своими просторами, своими теснотами, красками — и теплыми, и холодными, звуками тихой листвы, резкими криками птиц. Всё здесь благоухало свободой. Ухаживала за садом и украшала его природа.

Среди розовых кустов, дубов и тополей, пышных цветов, тонких берез и осин Прекрасная Ива особенно отличалась: она была воплощением красоты, гармонии, нежности, трогательности. Люди, которые видели ее, с шепотом или восклицаниями и утверждали, что более очаровательного и прелестного дерева нет на свете. С мягкими экивоками либо прямым текстом они делали владелице сада заманчивые предложения. Хозяйка чудного уголка, закаленная в битвах за него, ибо особенно наглые субъекты превращались в ее навязчивые привидения, с улыбкой отказывалась продавать его.

— Я потеряю уважение и доверие сына, если передам этот сад кому-либо, — отвечала она мягко плененным господам и дамам. — Леонард скорее расстанется с душой, чем с Прекрасной Ивой.

Юного Леонарда не смущали слова матери, не смущали шутки сестер, братьев, друзей. Люди, которые знали его, были осведомлены о нежной любви молодого человека к чудесному саду. Однако немногие знали о его чувствах к Прекрасной Иве. Леонард был убежден, что удивительное дерево имеет душу. Порой он приводил самых близких друзей к иве и с улыбкой доказывал свою уверенность.

— Разве вы не слышите, как она дышит? — удивлялся он их равнодушию.

— Мы слышим, как ветер шелестит среди листвы, — отвечали они.

В последнее время Леонард перестал показывать Иву друзьям и попросил мать не водить гостей в сад «за исключением случаев, когда они будут настаивать на этом». Он с каждым днем любил свою замечательную Иву сильнее, и жадность рекомендовала ему проводить время под нежной листвой в одиночестве. Леонард не спорил с жадностью и поступал согласно ее велению. Правда, был среди его друзей молодой Александр, который никогда не смеялся над ним и почти с доверием прислушивался к шелестению листвы Ивы, надеясь уловить иные звуки. Александру было дозволено приходить в сад. Он мог даже приходить, если Леонарда не было дома.

— Когда мне грустно, я прихожу сюда, — промолвил Леонард одним тихим вечером, когда они решили навестить Прекрасную Иву. — Моя печаль слабеет и уходит на дно души, не тревожа меня, стоит мне несколько минут провести рядом с ней. Это дерево удивительно, Александр. Со временем вы поймете меня.

— Ваша мать рассказала мне историю о ней, — сказал Александр.

— О принцессе Диане? — улыбнулся Леонард.

— Да. Могли бы вы поведать ее в подробностях, — улыбнулся молодой человек в ответ.

Они остановились перед Ивой. Леонард смотрел на тонкий стан, нежную листву, ниспадающую к земле. Ива ласково вздохнула, шелестя изумрудными листьями.

— Да, — произнес он мечтательно, упиваясь внутренней гармонией, даруемой силой удивительного дерева. — Я вам расскажу эту историю.

Александр настроился на путешествие в сказочный мир.

 

ΙΙ.

Диана.

 

— Принцесса Диана была великодушное и прелестное создание, — начал Леонард. — Она была прекрасна, как ангел, и так же добра. В нее влюблялись все вокруг. Не было человека в королевстве, какой, увидев Ее Высочество, не прощался бы с сердцем. Но сердце самой принцессы было свободно, словно ветер. Никто не мог поймать этот ветер. С детских лет ей внушили, что в жизни принцесс не может быть любви, что любовь — бесполезное, бессмысленное чувство, приносящее лишь разочарование. Она прониклась этими внушениями так глубоко, что верила в них безропотно. Наша чудесная принцесса искренно не верила в любовь. Знакомясь с искусством, где, как нам известно, одним из сильнейших вдохновений, наравне с Красотой, является Любовь, она признавала лишь Красоту, не обращая на Любовь внимания. Она верила, что люди, влюбившись однажды в Красоту, придумали ей новое название — Любовь. В этом есть некоторая истина. Итак, наша принцесса порхала, точно мотылек, беззаботно и радостно, пока не обожглась, как и следовало ожидать.

— Она влюбилась? — спросил Александр.

— Удивительно, но в этой истории иначе. Нет, она не познала это чувство. Как я говорил, сердца молодых людей были в руках принцессы в виде пламенных писем, подарков, серенад и признаний. Не будем углубляться в ухищренные способы выражения любви. Принцесса отклоняла всякие ухаживания. Родители ждали наиболее подходящую партию для своего сокровища. До тех пор принцессе приходилось вежливо отказывать женихам. Однажды Ее Высочество прогуливалась по дворцовому парку и заметила, как садовник ухаживал за цветами. Это был новый садовник. Принцесса раньше не видела его. Она подошла к нему и поздоровалась. Садовник был смущен обществом самой принцессы и так сильно волновался, что испачкал ее платье землей. От стыда и сожаления он едва не бросился на колени, но принцесса удержала его от этого. Она сказала, что простит оплошность садовнику, если он украсит заброшенный королевский сад так красиво, что она потеряет дар речи от восторга. Садовник поклялся выполнить веление. Принцесса спокойно вернулась во дворец. О, эти сказочные принцессы, — усмехнулся Леонард, — их жизнь так безмятежна, что они постоянно придумывают простым людям головную боль. Садовник трудился много дней и ночей, исполняя волю Ее Высочества. Когда работа была окончена, он осмелился войти во дворец и позвать принцессу. Стража выгнала его прочь. Разве можно грязному садовнику подниматься во дворец и, тем более, просить встречи с принцессой?! — Леонард изобразил возмущение на лице.

— Вы отличный лицедей, — заметил Александр.

— Заблуждаетесь, мой друг, — отозвался Леонард. — Слушайте дальше. Бедный садовник несколько раз пытался встретиться с принцессой, но каждая его попытка приводила к позорному изгнанию. Садовник, сгорая от искренней любви к принцессе, не оставлял стараний до тех пор, пока не был избит стражниками до полусмерти и выброшен в парк. Он лежал среди деревьев, изнывая от боли — плоти и души. Каковы же были его чувства, когда он увидел принцессу Диану, прогуливающуюся по парку со своей служанкой. Бедный садовник не мог даже говорить от боли и позвать ее. Однако принцесса и без того заметила его. Она подошла к садовнику и заплакала от испуга. Он прошептал ей, что королевский сад украшен для нее и уже много дней ждет ее посещения. Принцесса не могла поверить, что он выполнил ее веление. Она-то забыла о нем! Она спросила, что с ним случилось. Садовник сказал тихо, что ради желания и улыбки Ее Высочества он готов терпеть эту боль. Принцесса была тронута словами несчастного юноши. Она позвала на помощь, но садовник умер от своих ран прежде. Принцесса перестала улыбаться, когда это случилось, и никто не мог заставить ее улыбнуться. Она корила себя за приказ, данный бедному юноше. Она не понимала, почему садовник так сильно хотел показать ей сад, что принял смерть ради этого. Она спустилась в королевский сад, когда однажды назойливые служанки отвлеклись от нее. Оказавшись там, она с благоговением и трепетом узрела красоту, какую не видела никогда раньше. Это был самый прелестный, чудный и волшебный сад из всех садов. Она потеряла дар речи. Принцесса поняла, как сильно в нее влюбился юный садовник. Его любовь была столь прекрасна, что сотворила чудеснейший из уголков. Принцесса села на траву и заплакала. Она проливала слезы на этом месте весь день. Каждый день она приходила в сад, и ее слезы струились на землю. Она была так тронута любовью садовника, что плакала о нем без остановок. Она поняла, что ее обманывали, уверяя, что любви нет. Разве это не любовь? Разве не это ли самое сильное чувство? Любовь садовника была настоящая. Никогда ее поклонники не рисковали жизнью ради нее, они гремели о своей любви, забрасывали ее подарками и пели под ее окнами, желая заполучить ее руку и сердце. Ни один из них не трудился бы ночами ради ее улыбки, днем работая во дворце, ни один из них не сносил бы побои ради ее улыбки, ни один из них не любил ее так. О Александр, эти сентиментальные моменты, произносимые моими устами, раздражают мой разум! — воскликнул Леонард. — И моя история затянулась. Перейдем к концу. Принцесса страдала каждую минуту жизни. Однажды она плакала в саду, прося садовника простить ее. Слезы лились на землю. Она с горечью прошептала, что хотела бы стать частью этого сада навечно, чтобы вечно плакать о разбитой юной жизни и каждому, кто увидит ее, внушать веру в Любовь, в Красоту, в Справедливость и прочие высокие чувства, — Леонард указал на Прекрасную Иву. — Александр, познакомьтесь с Ее Высочество принцессой Дианой.

— Вы в это верите? — спросил Александр, по-новому разглядывая чудесное дерево.

— Возможно, — Леонард подошел к иве и коснулся тонкого стана. — Когда я смотрю на нее, я верю во все чудеса. Заметьте, ей больше века, однако она так же молода и свежа, какой была во времена короля. Это дерево не стареет.

— Ваша мать сказала, что сказку она рассказала вам в детстве, — сообщил Александр, — и ваш детский восторг так и остался в вас.

Леонард усмехнулся.

— Моя мать придумала это гениальное объяснение десять лет назад, — сказал он. — Им она убеждает наших гостей, что я не сумасшедший.

Александр засмеялся и предложил вернуться в дом. Друзья направились к выходу из сада. Ива грустно вздохнула, когда Леонард бросил на нее прощальный взгляд.

Этой ночью бедный Александр не сумел насладиться сладким сном. До самого рассвета ему снились волшебное дерево и плачущая принцесса. Они так ему надоели, что он пожалел об опрометчивом желании узнать многострадальную сказку. Впрочем, все следующие ночи ни дерево, ни принцесса более не приходили в его грезы.

Леонард продолжал навещать сад каждое утро и каждый вечер. Перед насыщенным днем он находил возле Прекрасной Ивы вдохновение и силы, а вечером — умиротворение и спокойствие, необходимые его уставшим сознанию и телу. В любое время года, в любую погоду он приходил к своей музе. Она встречала его со знакомым вздохом и терпеливо принимала его и в дурном настроении, и в добром.

 

ΙΙΙ. Прекрасная Ива

 

Неожиданно заболела мать Леонарда и вскоре умерла. Это был удар для него, его братьев и сестер. Они остались одни. Отец умер, когда дети были маленькие, его они едва помнили. Теперь смерть забрала дорогую, любимую мать.

Похороны проходили в соседнем городе, где находилось старое кладбище. Именно там возжелала быть погребенной покойная, ибо ее родители обрели могилы в этом тихом месте. Леонард с братьями и сестрами похоронили мать рядом с бабушкой и дедушкой, надеясь, что исполнили ее волю наиболее точно и верно. Выполнение последнего желания умирающего не могло не утешить их, а столь старательное выполнение значительно убавило тревогу, поселившуюся в их опечаленных сердцах.

Через несколько дней они вернулись в родной дом. Родной, но холодный и тихий. Этим же вечером Леонард вновь пришел к Прекрасной Иве. Он сел под ее листвой и, закрыв глаза, прислонился спиной к ней. Он думал о своей жизни, о жизни людей. Когда уходят близкие, жизнь кажется ничтожным существованием, бледной тенью рядом с чудовищной силой, именуемой Смертью. Бессилие перед этой непобедимой силой сокрушило его. Юный Леонард перестал понимать, зачем он жил и для чего стремился к целям. "Что эти цели, что их достижение? Все бренно, все тщетно… Как удивителен человек. С ранних лет мы знаем о смерти, осознаем ее неизбежность, но стоит нам столкнуться с ней, увидеть ее на близких, и мы перестаем воспринимать ее как неизбежное. Она становится чем-то запредельным, выходящим за рамки осознания и сознания… Что ты такое, Смерть, и зачем ты? Земля уходит из-под ног, разум останавливается…"

Погрузившись в печальные мысли, Леонард не заметил, как наступила ночь, и заснул, заботливо укрытый ветвями Ивы. Ему приснился удивительный сон. Бесподобно красивая дева явилась к нему во сне. Она сияла в ночной темноте столь ясным светом, что Леонард пришел к очевидной мысли — она свечение неотразимой луны и спустилась на землю, чтобы стереть с нее мглу. Она много с ним разговаривала, рассказывала удивительные вещи, объясняла простые истины о жизни и о смерти. Леонард внимал ее прозрачным словам с затаенным дыханием. Жизнь дана людям, чтобы совершать поступки, говорила она, чтобы успеть исполнить деяния.

— Жизнь прими достойно, воспользуйся ею достойно, но и смерть принимай так же достойно, а когда она явится за тобой, достойно следуй за ней, — сказала она.

— Бренная жизнь, — прошептал Леонард.

Сверкающие глаза девы задумчиво взирали на него.

— Живи для людей, если собственная жизнь кажется бессмысленной, — произнесла она. — Живи достойно.

Когда Леонард проснулся, образ милой девушки стал исчезать из его разума. Он поднялся и обнаружил, что находился в своей спальне. Он вскочил на ноги, подбежал к письменному столу и торопливо записал последние слова девушки из сна, ибо чувствовал, что греза покидала его воспоминания.

— "Живи для людей, если собственная жизнь кажется бессмысленной. Живи достойно", — прочитал он свою запись.

Некоторое время он смотрел в спешно выведенные на бумаге слова, затем, охваченный новыми чувствами, бросился на улицу. С замиранием сердца он распахнул ворота и вбежал в сад. Его взгляд обратился к плакучей иве. Леонард ринулся к ней. Оказавшись возле дерева, он уставился на нее дикими от изумления и волнения глазами.

— Это была ты! — воскликнул он.

Прекрасная Ива нежно вздохнула хозяину, точно приветствуя его. Леонард неотрывно наблюдал за ней, каждое мгновение ожидая, что чудесное дерево обратится в столь же чудесную деву. Он подошел к ней и поднял голову. Его тревожный взор устремился к изумрудным локонам листвы, падающим с ветвей почти на землю и колыхаемым дуновениями ветра.

Озадаченный молодой человек вернулся домой. Не передать словами, в каком состоянии он пребывал в продолжение дня, размышляя о прошедших событиях. Ночная пертурбация расстроила его душевный покой. После работы он направился в дом Александра, намереваясь утащить юношу с собой, однако слуга сообщил, что хозяин еще не вернулся. Леонард согласился ждать его в уютной гостиной. Он, не находя места в волнительном ожидании и нетерпении, ходил по комнате, бросая затуманенные взоры на различные предметы. Остановился экзальтированный молодой человек лишь тогда, когда сумел восстановить в памяти образ нежной девушки. Он замер, опасаясь развеять резкими движениями внезапное воспоминание. Сердце его бросилось в дикий пляс. Она была ослепительна, как звездное небо. Нежный лунный цветок, сияющий во тьме и зачаровывающий своих созерцателей.

Леонард посмотрел в зеркало, напротив которого он застыл. Он приблизился. Бледность лица поразила его, еще большее удивления вызвали горящие глаза. Он походил на призрака господина, умершего в крайне возвышенном душевном состоянии. Леонард насупился и постарался вернуть лицу его обычное выражение. В серых глазах медленно появилось спокойствие, спустя минуту — хладнокровие и сдержанность. Леонард кивнул себе и попятился, чтобы его высокая фигура поместилась в зеркало. Он некоторое время всматривался в свое отражение. Легкий ветерок бегал по его длинным волосам. Он вообразил возле себя девушку из сновидения. Она стояла рядом с ним, опустив глаза и спрятав руки за спиной. Леонард отрывисто вздохнул, отчаявшись сосредоточиться на спокойствии.

Наконец, явился Александр. Он с учтивостью и благоприятным тактом выслушал бессвязные речи друга, среди которых ничего толком не понял, и, ссылаясь на сильнейшее потрясение Леонарда, связанное с потерей близкого человека, без колебаний согласился отправиться вместе с ним в сад.

Когда они пришли к Иве, сумерки опустились синими завесами на землю, сгущаясь в непроглядную тьму среди глубоких троп сада. Тихая летняя ночь медленно кралась черными пальцами по земле, накрывая своей бескрайней тенью последние пятна дневного света.

— Подождем немного, — волнительно произнес Леонард, взглянув на Прекрасную Иву. — Прошу вас, не уходите.

— Да, разумеется, — кивнул Александр.

Леонард сел на траву и обратил задумчивый взор в небо, где одна за другой мигали звездочки. Постояв некоторое время, Александр махнул рукой на контенанс и этикет и плюхнулся рядом с другом. Они безмолвно созерцали небеса, размышляя о тайнах мироздания, и незаметно погрузились в мечтания, что было очевидно, учитывая замечательную тишину природы, ласковые прикосновения теплого южного ветра, сладкие благоухания цветов, которые доходили до них мелодией, где каждая нота открывала новые душистые запахи, и, естественно, чудесное ночное небо, усыпанное алмазными звездами.

Александр проснулся так мягко и тихо, что не сразу осознал свое пробуждение. Он лежал в траве, вдыхая свежесть и чистоту воздуха, и прислушивался к бархатному голосу. Юноша открыл глаза и несколько секунд потратил на недоуменное разглядывание кустарника, нависшего над ним. Медленно в его разум пришла ясность, и он вспомнил, что вместе с другом заснул под ивой, ожидая свершения какого-то грандиозного чуда. Он приподнялся с земли и огляделся вокруг себя. Его взгляд застыл на Леонарде. Молодой человек сладко спал, не подозревая и не догадываясь, что неизвестная девушка трогательно водила рукой по его волосам и тихо шептала ему что-то.

Александр придирчиво уставился на девушку. Она была прелестна, действительно прелестна. В темных глазах ее сверкало очаровательное тепло, греющее сердце, на губах трепетала трогательная полуулыбка. Длинные густые волосы волнами падали по ее спине и плечам на землю. Александр заметил в них вплетенные маленькие листья ивы. Он нахмурился и покосился на иву… Ну конечно. Кто бы сомневался… Ивы не было на привычном месте, будто и никогда не было. Александр вновь посмотрел на девушку и постарался найти в ней сходство с чудесным деревом. Она была так же тонка, нежна. В ее фигуре не было твердости, как не было ее и в дереве. Прекрасная Ива своим видом выражала хрупкость и прозрачность, что всегда удивляло юношу. Девушка тоже была хрупкая, ранимая, совершенно беззащитная. Александр признал — сходства очевидны.

— Прекрасная Ива? — осведомился он.

Девушка с улыбкой взглянула на него.

— Пожалуйста, отведите вашего друга домой, — прощебетала она.

Александр поднялся на ноги и подошел к ним. Он с недоверием и любопытством смотрел на прелестную девушку.

— Принцесса Диана, — проговорил он ровным, сдержанным голосом, надеясь, что ему удалось подавить на своем лице иступленное чувство изумления и не вытаращить глаза так, будто они вот-вот выпрыгнут из орбит.

— В таком случае, лучше Прекрасная Ива, — улыбнулась девушка.

Александр кивнул, сраженный наповал дивным взглядом, наклонился и с некоторой натугой перекинул руку Леонарда через свое плечо и поднял его. Как возможно спать настолько крепко?!

— А в прошлый раз вы отвели его в дом? — спросил Александр на одной ноте.

Девушка выпрямилась. Ее волосы заструились по спине, сверкая в лунном свете бликами, и тяжелыми локонами упали на траву, уходя глубоко в землю. Александр с трудом оторвал глаза от столь удивительного зрелища.

— Дереву, чьи корни находятся в земле более века, нелегко передвигаться, — сказала она. — Ваш милый друг сам отправился домой прошлой ночью. Полагаю, он об этом забыл. Прошу вас, немедленно идите в дом. Становится холодно. Идите.

Александр снова кивнул и повел Леонарда по тропе. Оказавшись у выхода, он не удержался и оглянулся. Плакучая ива стояла на своем месте, грустно склонив ветви к земле.

Проводив друга до кровати, юноша покинул его и ринулся домой, намериваясь предаться забвению и забыть о чудесах этой ночи к утру.

 

ΙV.

Леонард и Диана.

 

Следующим днем Леонард вернулся домой очень поздно. Он опустился в кресло возле камина и закрыл глаза. В голове пульсировала колючая боль. Он нахмурился и прокрутил в голове разговор с Александром. Большая часть разговора состояла из восклицаний и гневных фраз юноши. Он уверенно твердил Леонарду, что ему следовало забыть о «проклятом саде и еще более проклятом дереве», потому как во всем этом было что-то запредельно ненормальное и мистическое. Мимоходом он, впрочем, признал, что более чудесной и завораживающей девушки встречать ему не приходилось и, не будь она ивой, пожалуй, он задохнулся бы от зависти. Так и сказал. Затем он с дружеским беспокойством попросил друга не гоняться за прекрасным, но подозрительным субъектом из волшебного, а может, и потустороннего, мира.

— Это плохо кончится, дружище, — подытожил Александр весьма серьезным тоном.

Леонард долго смотрел на него. Плохо кончится? Плохо кончит он, если вновь не увидит ее, потому как всякий его вдох и всякий выдох посвящался этой мечте. Он замотал головой.

Александр вознес руки к небу.

— Это катастрофа, — трагично промолвил он. — Мой друг влюбился в дерево.

— Она успокоила мою боль, — сказал Леонард. — Моя душа разваливалась на части от тоски. После ее слов я захотел жить. Чтобы прийти к этому самостоятельно, мне понадобилось бы постигнуть муки и истязания над собой в продолжение нескольких месяцев. Она чудо. Она прекрасна. Моя мать была бы в восторге от нее, я уверен.

И вот он сидел у себя в гостиной и вспоминал этот разговор. Леонард смотрел на огонь в камине немигающим взором. Тревога омывала его сердце, учащая его пульсацию. Дыхание стало частым и судорожным.

— Мама, — проговорил он отрывисто. — Мне нужна твоя помощь.

Он просидел в гостиной еще некоторое время, упиваясь воспоминаниями о матери и размышляя, какой она дала бы ему совет. Когда большие напольные часы пробили два часа ночи, молодой человек, покорившись зову сердца, пошел в сад. Никогда прежде он не приходил к Иве в столь позднее время. Возможно, по этой причине он не знал и не догадывался, что в темные ночи плакучая ива открывала небесам истинный облик.

Леонард застыл на месте, пригвожденный к земле эйфорией и трепетом. Она сидела на своем холмике, обняв колени руками. Светлые волосы сияли в ночном свете и переливались золотыми бликами лунного свечения. Томные, тоскливые глаза бродили по небу.

Леонард подошел к ней и замер в нескольких шагах.

— Вам не стоило приходить, — прошелестел ее кроткий голос. — Никогда не приходили.

— Почему? — вопрос столь простой и столь сложный.

Она взглянула на него.

— Это трата времени. Время бесценно, — ответила она. — Вам следует направить ваше внимание на более важные вещи. Теперь вы глава семьи. Это большая ответственность.

— Вы знаете обо мне все, — заметил Леонард.

— Разумеется, — улыбнулась прекрасная дева. — Каждое утро и каждый вечер с детских лет вы приходите ко мне и открываете мне свои мысли. Разумеется, я знаю о вас все.

— За столько лет вы ни разу мне не открылись, — Леонард был даже немного расстроен по этому поводу.

— Это против моего предназначения. Вам известна моя роль. Давать людям веру, силы, надежду, любовь друг к другу.

— Но тогда… я думал, это сон, — волнительно пролепетал Леонард.

Она промолчала и опустила голову, задумавшись. Леонард сел рядом с ней и уставился в ее лицо.

— Вы сами изменили своему предназначению, — проговорил он.

— Потому что ваше отчаяние было безгранично. Я испугалась за вас! — воскликнула она. — Мне не понравились ваши мысли, и я решила дать вам совет! Вероятно, это была ошибка. Теперь вы здесь. Это неправильно.

Она поникла. Молодой человек удивленно наблюдал за ней. В его сознание водопадом хлынули яркие, запутанные мысли и соображения. Мурашки побежали по его спине от охвативших его эмоций.

— Вам…, — хриплым голосом начал он, набрал в легкие воздух и на одном дыхании выпалил: — Вам нельзя любить?

Она улыбнулась.

— Мое предназначение — дарить Любовь людям. Я сама этого хотела. Мое желание исполнилось. Я забираю боль у своих посетителей и заменяю ее любовью, которую мне подарил один человек. Их боль становится моей болью, и я проливаю слезы за них навеки вечные. В этом предназначение вашей плакучей ивы, милый Лео. Если я буду давать свою любовь и проливать слезы за свою боль, я потеряю возможность исполнять свое желание навеки вечные. В этом нет сомнений. Сосредоточившись на своих чувствах, я не смогу помогать людям. Любовь для меня губительна. Вы меня губите, милый Лео.

Он был поражен и, утратив дар речи, безмолвно смотрел на нее. Нет, это невообразимо. Узнать, что назначение кого-либо дарить любовь, при том для самого этого человека любовь недоступна. Узнать, что старая сказка, поведанная матерью в далеком детстве, правдива и реальна. И, наконец, узнать, что прекрасная дева, чудо из чудес, его вечная муза и вдохновительница, полюбила его. У него закружилась голова.

— Но почему? — опять этот нелепый вопрос.

— За все время моей жизни в этом саду ни один человек не видел во мне то, что видели вы, — прошелестел ее тонкий шелковый голосок. — Люди видели удивительное дерево, наполняющее их сердца светом. А вы увидели мою душу. Мне не забыть, как вы спорили с друзьями, с родными. Вы приходили ко мне каждый день на протяжении двух десятилетий. Вы удивительный человек, милый Лео.

Он смутился словами девушки и постарался дышать ровно.

— Диана, — сказал он мягко.

— Постойте, — она вновь улыбнулась. — Прошу, не говорите. Послушайте мои слова. Ваше замечательное сердце будет в надежных руках вашей спутницы. Когда-нибудь. Мои руки ни сейчас, ни во времена моего отца не способны были принять любящее сердце. Если вы протянете мне его, я не смогу сберечь его. Я разобью и ваше сердце, и свое. Поэтому прошу вас… не говорите.

Леонард отрывисто вздохнул.

— Ваши слова слишком сложны и возвышенны, — сказал он.

— Погрешность воспитания, — отозвалась она.

— Если коротко, то мне не рекомендуется говорить вам о любви.

Оба замолчали, уставившись друг другу в глаза. Леонарда обуревали противоречивые чувства. Его сердце билось неистово, разум призывал к самообладанию и гордости.

— Что же мне делать? — спросил он в отчаянии.

— Не приходите больше, — прошептала она. — Никогда больше не приходите. Но пусть гости заходят ко мне. Обязательно приглашайте их на прогулку по чудному саду. Сами ни в коем случае не приходите. Живите для своих братьев и сестер, милый Лео. Позаботьтесь об их будущем. И не забывайте о себе. Ищите свое счастье.

— Сегодня я его нашел и тотчас потерял, — пробормотал он. — Счастье мимолетно.

— Верно. Счастье — это мгновения, но стремиться к нему — вечность. Не это ли смысл жизни? Леонард, живите достойно. Жизнь принимайте достойно и за смертью последуйте достойно, когда придет время.

Они поднялись. Леонард зачарованно уставился на бесподобные локоны, льющиеся по плечам девушки и уходящие в землю, затем в ее темные, сияющие во тьме глаза — такие чудесные, добрые, печальные.

— Я… пойду, — еле вымолвил он и резко отвернулся и побежал по тропе к выходу, прежде чем дать слабину и оглянуться.

Сердце болезненно взвыло, когда он захлопнул ворота за собой и бросился к дому. Его любовь, расцветшая за несколько дней, была разорвана, как юный цветок, и лежала на дне его души, не в силах когда-либо подняться и вновь расцвести.

С тех пор в груди нашего благородного героя поселилась дикая, неугомонная пустота, которую он ничем и никем не мог заполнить. Тоска пылала в его сердце жарким костром и сжигала его нутро. Он впал в апатию, в ипохондрию, в печаль, разрывающую его сердце на части так, что едва удавалось сдержать крик отчаяния. Первое время без Прекрасной Ивы превратилось в истинную муку. Прийти в себя ему помог верный друг Александр, устроивший ему долгую лекцию о жизни с изрядной долей сентенций и нотаций. Леонарда поразила его мудрость и восхитила целеустремленность. Он очнулся от страшного забвения и вернулся в свою жизнь.

В течение следующих пяти лет Леонард старался жить достойно. Первым делом он занялся управлением хлопкового завода, унаследованного от отца, и вскоре открыл фабрики по производству хлопка в других городах. Его уже взрослые братья были отправлены руководить ими и устраивать свою жизнь. Кроме того наш герой прославился в городе меценатом. Больницы, школы и прочие общественные заведения стали неотъемлемой частью его жизни. Леонард заводил знакомства с положительными для него людьми и призывал их развивать благотворительность, что почти всегда приносило плоды. Он много путешествовал, даже больше путешествовал, чем находился дома. Во-первых, новые впечатления, новые знания, новые знакомства, новые альтруистические деяния. Во-вторых, возможность отвлекаться от удушающей тоски, пожирающей его нутро. В-третьих, меньше соблазна тихой ночью, не чуя ног, помчаться в сад к своей любимой, чудесной Прекрасной Иве и наполниться под ее нежной листвой гармонией, спокойствием, счастьем. С той ночи он ни разу не приблизился к воротам сада и ни разу не взглянул на него из окна, опасаясь, что не вынесет подобного искушения. Он боролся с собой каждый день и каждую ночь, что приходилось ему проводить дома. Поэтому он усердно пытался держаться от родных пенат подальше. Дома были его сестры и младший из братьев. Они принимали гостей, приглашаемых Леонардом, и непременно водили их в сад по велению старшего брата. Этой участи не мог избежать ни один гость. Посетив чудный уголок природы, гости не жалели об этом.

Вскоре наш герой выдал сестер замуж, устроив великолепные свадьбы для каждой и исполнив все их желания. Он был счастлив воплощать мечты юных девиц о самой лучшей свадьбе. Ему ничего не было жалко для них.

Проходило время. Леонарду исполнилось двадцать восемь лет, но в душе он ощущал себя много старше. Он оглядывался назад и видел верные решения, благородные поступки, жизнь филантропа и альтруиста, заботливого брата и верного друга. Его жизнь состояла из правильных мгновений. Все было правильно. Но почему же он не счастлив тогда? Почему не радуется каждому дню и не летает в облаках, купаясь в лучах безмятежности. Его тоска была неуемна. Увидеть бы ее еще раз, ее нежный вздох, ласковый шелест ее листвы… Сверкающие темные глаза, волны золотых локонов… Толька она может заполнить душераздирающую пустоту.

Александр прямо и без церемоний посоветовал другу немедленно обзавестись семьей. Леонард не стал спорить и пожал ему руку.

— Вы славный человек, Александр, — сказал он искренно. — И мудрец, каких редко встретишь.

— Это мне льстит, конечно, — протянул Александр, — но я читаю хорошие книги, дружище. Поверьте, правильные книги лучше всякого опыта. Да и времени меньше займет это дело, нежели испытывать все на себе, выступая в качестве подопытного кролика.

Леонард усмехнулся.

— Я пойду искать невесту, — сказал он достаточно серьезно. — Думаю, сегодня выберу одну из дам нашего городского света.

— У нас много милых особ, — согласился Александр. — Попрошу об одном сердечно — при выборе подумайте о том, какая из них достойно воспитает ваших детей.

Леонард кивнул и подошел к зеркалу, к тому самому зеркалу. Он тряхнул головой, отгоняя милый образ, и уставился на себя. Он мало внимания уделял внешности и в зеркало смотрелся раз в день, по утрам, но сейчас был особенный случай. Нужно произвести хотя бы не отталкивающее впечатление. "Лицо немного уставшее, но если нацепить добродушную, довольную улыбку, этот недостаток ничтожен. Волосы собраны в хвост и обвязаны кожаным ремнем, чтобы не растрепались. Одет довольно прилично, можно идти на ближайший балл".

— У кого сегодня вечер с танцами? — осведомился он.

Александр задумался и стал перечислять господ, которые устраивали этим вечером танцы. Он порекомендовал другу два наиболее приятных дома, где будут приличные незамужние дамы.

— Пойду ко второму. Он ближе, — решил Леонард, поправляя воротник рубашки. Так, обувь чистая. Он снова посмотрел на лицо и натянуто улыбнулся. Ну-с, с таким лицом предложение руки и сердца? Хм, может, лучше, наоборот, каменное лицо?.. Он махнул рукой на лицо и, сердечно попрощавшись с другом, направился к избранному господину.

Вечер был замечательный. Танцы веселые и милые. Разгуливая по залу в течение битого часа и временами разговаривая с встречающимися знакомыми, Леонард остановился на трех молодых дамах. Первая была красивая, грациозная, изящная, крайне милая и веселая. Она хохотала с подругами, много танцевала и порхала по залу, словно бабочка. Вторая отличалась очаровательными ямочками на щеках, когда соблаговоляла озарять окружение улыбкой, она разговаривала мало, зато внимательно слушала щебетание своих подруг и лукавыми, умными глазками внимательно наблюдала за людьми. Третья особа довольно долго стояла перед Леонардом, когда он беседовал с хозяином дома, и он больше получаса видел ее возле себя. Она мечтательно следила за танцующими, всем видом выражая желание присоединиться к ним, но почему-то ее никто не приглашал. Леонард, отделавшись от хозяина, стал героем, унесшим грустящую девушку в танцевальный зал. После танца он вычеркнул ее из своего списка. Оказалось, что ей было всего пятнадцать лет. Нет, явно не то, что он искал. Ведь он пытался найти мать своих будущих детей. Итак, перед ним возникла настоящая дилемма. Бабочка или умные глазки? Бабочка будет светить в его доме, порхать по нему, не даст грустить, унывать да и вообще скучать… Она так надоест ему бесконечной болтовней и хихиканьями, что он, в конце концов, сбежит от нее к братьям… А умные глазки? Она скромная, смышленая, мягкая, милая. В доме будет покой и порядок. Леонард задумался. Покой и порядок? Ему не приходилось встречать дам, которые были бы молчаливые, тихие, скромные, как эта девушка. Нет, она не может быть такой и дома. В обществе — да, застенчивость. Но дома… Она изведет его бесконечной болтовней, но, в отличие от бабочки, ее болтовня будет еще и умная. Во время споров она будет давить на него, аргументы ее будут столь твердые, что ему придется почти во всем с ней соглашаться, признавая ее железную логику. Словом, она будет все время умничать и, рано или поздно, сведет его до нервного срыва. Леонард нахмурился. Может, найти малолетнюю девушку, познакомиться и через пару лет сыграть свадьбу? Он огляделся. Малолетняя девушка, сияя от счастья, танцевала с сомнительным кавалером. Леонард разочарованно вздохнул. Он собирался пойти во второй дом, который посоветовал ему Александр, как вдруг его взгляд упал на особу, которая в одиночестве сидела за столиком и смотрела в окно таким мягким и спокойным взором, точно не слышала гремящий оркестр да и забыла, где она находилась. Леонард, недолго думая, направился к ней.

На восходе солнца, возвращаясь домой, он ликующе размышлял о том, в каком потрясении будет пребывать Александр, когда узнает, что его друг нашел-таки невесту, причем весьма и весьма достойную. Он до конца мероприятия сидел с юной особой и пытался с ней разговаривать. Она была так задумчива и рассеянна, что промежутки между их репликами иногда затягивались на долгие минуты. Леонарда это обстоятельство нисколько не смущало. Она действительно понравилась ему. Милая девушка. Будет прекрасной матерью, если не станет путать имена детей, витая на одном из семи небес. Отбросив шутки в сторону, Леонард убедился, что Камилла, так звали его избранницу, будет его верной спутницей до конца жизни.

На половине пути, возбужденный, растерянный, предвкушающий новую жизнь, молодой человек заказал экипаж и отправился в соседний город, чтобы навестить старое кладбище. Он с любовью положил цветы на могилу матери и просидел у нее до рассвета.

Когда он пришел к дому, уже наступило утро. Он поднялся в свою спальню и написал Александру записку, в которой поведал о результате своих поисков и просил прийти, как только у друга появится время. Отправив записку со слугой, Леонард принялся мечтательно фланировать по дому, думая о предстоящих хлопотах, связанных со свадьбой. Он еще не сделал предложение Камилле, ибо таковое было бы воспринято с подозрением. Нужно подождать хотя бы еще два дня. А через неделю — свадьба. Отличный расклад.

Придаваясь подобным думам и прикидывая в уме, где лучше провести торжество и какие украшения будут необходимы (в этом вопросе он мгновенно решил положиться на сестер), Леонард задумчиво остановился возле окна и посмотрел на утреннее небо. Свадьба… Сумеет ли семья заполнить тяжелую пустоту внутри него?.. Где эти томные сверкающие глаза, где этот бархатный голос… Его любовь на всю жизнь, на те самые веки вечные… Что эта жизнь без того единственного, что может сделать его счастливым? Он побрел в другую комнату и подошел к окну, выходящему в сад. Его чудо чудес… Она стояла там, грустная, нежная, такая родная и дорогая… Зачем так… Он был привязан к ней с рождения, когда родители водили его в сад гулять, но узнал ее восемь лет назад, узнал и никогда не забыть ему это чудо… Скоро он обретет семью и переедет в новое жилище. Он обязательно переедет в далекий город и постарается не приезжать в отцовсий дом. Здесь будет жить младший брат. Леонард предпочтет приглашать его к себе гостить, чем сам приезжать. Нет, после свадьбы он покинет этот город. И постарается забыть… Все эти годы он жил и помнил, что она там, что она жила и исполняла свое предназначение. Эта мысль согревала его. А она? О чем думала она? Если ее слова той ночью были правдой, она мучилась от тоски так же, как он.

— Я люблю дерево, — сказал Леонард. — Александр, убейте меня.

Он вышел из дома и понесся к воротам сада так стремительно, точно от его бега зависала жизнь человечества. Распахнув тяжелые ворота, он влетел в сад и за две секунды добрался до плакучей ивы. Тяжело дыша и горя жаром, он взволнованно подошел к ней. Вот она… вот… Такая же, как и всегда. Тонкий стан, листья ниспадают к земле и колыхаются ласковым ветром. Вот она дышит. Он слышит ее дыхание.

Леонард обволок ее жадным взглядом, наполняясь умиротворением, спокойствием, любовью, что исходили от нее. Его облекло тепло, волны радости пробежали по телу. Нутро заполнилось светом. Счастье… вот… счастье.

— Пожалуйста, поговори со мной, — сказал Леонард.

Ива вздохнула, как всегда. Он смотрел на нее с нежностью и подумал грустно, что милая Камилла никогда не получит от него такого взгляда.

— Через неделю я уеду, — добавил он. — Навсегда.

Плакучая ива была упряма и неприступна.

— Я не вернусь сюда больше! — воскликнул он. — Диана, у меня скоро свадьба. Могла бы поздравить! А может, ты стесняешься?

Он отвернулся и закрыл глаза. Солнце играло лучами на его лице, ветер трепал волосы. Пустота в душе была заполнена. Он был счастливейшим из людей. Мягкое прикосновение к его плечу вывело его из мечтаний. Он открыл глаза и встретился с томным, нежным взором. Дыхание занялось у него в груди. На ее губах появилась дрожащая улыбка.

— Я скучал, — прошептал Леонард, не веря своему счастью.

— Я тоже скучала, — сказала она и вложила в его руку что-то теплое и шероховатое. — Это подарок. Поздравляю со свадьбой.

Леонард поднял руку и взглянул на подарок. Это была тонкая, маленькая деревянная флейта.

— Из дерева ивы? — поинтересовался он.

Она улыбнулась.

— Я не умею играть, — заметил он, не смея оторваться от ее улыбки. Кажется, и он вынес бы страдания, муки, бессонные ночи, побои ради ее улыбки.

— Может, когда-нибудь научитесь.

— Может, — согласился Леонард и положил флейту в карман.

Она снова улыбнулась. Он заметил в ее лице, в ее глазах бездонную тоску, и это напугало его. В нем тоже это было заметно все эти годы?

— Я люблю вас, Лео, — одними губами сказала она.

— Я тоже вас люблю, — ответил он.

— Уходите скорее.

Он послушно повернулся к ней спиной, как восемь лет назад, и торопливо вышел из сада. Пустота вернулась, временный узурпатор в виде налетевшего счастья рассеялся, как дымка.

Через два дня он сделал Камилле предложение. Началась подготовка к свадьбе. Поручив хлопоты сестрам, Леонард отправился на поиски дома для своей будущей семьи. Выбрав наиболее отдаленный из городов, в которых имелись его знакомые, он отыскал великолепный дом с огромным двором и парком. Несколько дней он переговаривал с владельцами о сделке и объяснял, что дом необходим ему в самое ближайшее время. Обсудив все вопросы, они заключили договор. Леонард верил и надеялся, что жизнь в этом доме принесет ему и его будущей жене если не счастье, то покой. На самом деле на это он и рассчитывал. Счастье… Разве что рождение детей сделает его счастливым, и он будет дышать ими, пока они не повзрослеют и не выпорхнут из отчего дома. А потом они останутся одни, совсем одни… О грустных перспективах Леонард постарался не задумываться.

Он вернулся домой, где все было в преддверии торжества. Сестры со всей ответственностью и добросовестностью подошли к вверенному им делу и решили, судя по суматохе, царившей в доме, устроить свадьбу десятилетия. Леонард не мешал им. Его не интересовала эта суета. Его мысли были за стеной дома, в тихом чудном уголке природы.

На второй день после приезда, за день до свадьбы, младший брат, убегая из дома на хлопковый завод, бросил Леонарду, который только спускался завтракать, что, пока он был в отъезде, дерево в саду пришлось вырвать с корнями, потому что оно разрушало вид. Леонард застыл на ступенях лестнице, уставившись глазами в дверь, за которой скрылся младший брат. Сердце его пропустило несколько ударов. Дрожь захлестнула тело. Он похолодел, не в силах пошевелиться. Вырвали иву с корнями?.. Или он сказал дерево?.. Какое дерево? И причем тут вид… Кажется, вчера он слышал мимоходом, что сестры решили перенести свадьбу в сад из-за каких-то проблем, но он не придал их словах значения и даже не задумался о них…

Он спустился. Ноги едва его слушались. Ладони вспотели от внезапного холода. Он ринулся к двери и чуть не убил ею Александра, который стоял с той стороны и собирался войти. Леонард пробежал мимо него и ворвался в сад, наполненный людьми. Ивы не было. На ее месте стоял какой-то деревянный стол. Леонард остолбенел. Как… это… как они… кто им позволил… зачем… Одна из его сестер руководила постановкой стульев. Едва чувствуя тело, он подошел к ней.

— Где ива? — трясущимся от ужаса голосом спросил он.

Сестра испуганно взглянула на него.

— Брат, что с тобой? — забеспокоилась она. — Ты заболел? Ты дрожишь, как лист! Тебе плохо?

— Что вы сделали с ивой? — спросил он.

— Мы ее убрали. Мне очень жаль, дорогой брат. Когда-то она была венцом этого сада, но, видимо, пришло время ее конца. Она была так уродлива, что совершенно невозможно было ее оставить.

— Что?..

— Она высохла, — сестра тревожно прикоснулась к его лбу. — Я давно здесь не была, но помню, какое красивое это было дерево. А два дня назад, когда мы вошли сюда, то увидели скрюченного, иссушенного, старого урода с поломанными ветвями и покалеченным стволом. Для этого дерева было лучше умереть, чем мучиться в таком состоянии, дорогой, поверь, — она с сочувствием положила руку на его плечо. — Ты любил это дерево с детства, я помню… но… его время прошло.

Леонард молчал. Его голова стала тяжелой. Он не мог пошевелиться от завладевших им чувств.

— Дружище, — Александр стоял позади него.

— Милый друг, отведите брата домой, — попросила сестра испуганно. — Он вот-вот лишится чувств.

— Куда ее убрали? — спросил Леонард и не узнал собственный голос — такой холодный он был.

— Она там, — сестра указала рукой за деревья. — Ее отнесли к ограде сада.

Леонард кивнул и побрел по тропе. Александр последовал за ним. Они молча шли через сад, голоса и звуки сзади становились тише и тише. Вскоре стало совсем тихо. Они слышали лишь шуршание листвы, через которую порой приходилось пробираться, так как эта часть сада сильно одичала без должного ухода. Впереди показалась каменная стена. Леонард на миг остановился, задыхаясь от горя.

— Идем, — друг мягко подтолкнул его.

Они последовали дальше. У подножья стены на зеленой траве, среди цветов и кустов лежала она. Золотые локоны, лицо, тело, зеленое платье были испачканы землей. Волосы разметались по траве, сверкая в лучах солнца. Леонард опустился на колени возле нее и притронулся к холодной руке. Она была мертва. Веки вечные кончались для нее. Он убил ее. Он разбил ее сердце. Он не послушался ее и пришел к ней. Он не сумел победить соблазн взглянуть на нее в последний раз, не сумел обуздать желание, не смог побороть порыв ощутить счастье. Ее сердце разбилось, она умерла. Она умерла до того, как сестра распорядилась убрать дерево. Тогда она уже была мертва. Жизнь стала покидать ее в тот миг, когда он пришел к ней. Он погубил ее.

— Я чувствую себя Орфеем, — пробормотал он, дрожащим голосом, — погубившим свою любимую… проклятое желание эгоистичной натуры… моя жадность… Александр, посмотрите на нее, как она прекрасна и сейчас… А я… убил ее… Она могла бы жить еще века и века… дарить людям свет и любовь…

Он едва сдерживал крик, рвавшийся из груди.

— Нужно похоронить ее, — тихо сказал Александр. — Я принесу инструменты. Отнесите ее в восточную часть сада, там нас не будут искать.

Он торопливо побежал по тропе. Леонард собрал золотистые волны волос своей любимой и положил их на ее грудь. Он поднял ее на руки и отнес в указанное место. Через несколько минут Александр вернулся, и они похоронили ее. Леонард просидел у могилы до вечера. Ночью друг, покинувший его днем, снова пришел и отвел домой.

На следующий день была сыграна долгожданная свадьба. Через некоторое время молодожены переехали в новый дом. В городе больше не слышали о благородном, славном Леонарде.

Александр навещал друга и его супругу каждый месяц. Он с тревогой наблюдал за Леонардом и искал в нем симптомы утраты любого интереса к жизни, но всякий раз с облегчением не отыскивал их. Его друг был отзывчив, общителен, добродушен, как и прежде. Александр гордился называть этого человека своим другом.

— Невероятно сильный и сильно невероятный человек, — отзывался он о нем в обществе.

Проходили годы. Александр стал реже ездить к друзьям, ибо у них появились дети, а выносить этот поистине душераздирающий шум Александр никак не желал. Он утешался мыслью, что дети как новые цветы жизни залечат рану друга до конца. В последний свой визит он с радостью отметил, что Леонард был в весьма приподнятом настроении, в каком он не был, пожалуй, очень давно. Единственное, что продолжало беспокоить Александра, это деревянная флейта, с которой друг не расставался никогда. В течение всего дня он носил ее в кармане или сжимал в руке. Александр подозревал, что и ночью он не разлучался с ней и клал то ли под подушку, то ли на прикроватную тумбу, но узнать такие подробности ему не позволил такт.

Спустя десять лет брака Леонард умер. В письме, которое получил Александр, Камилла сообщила, что он умер от сердечного приступа.

Александр выехал в тот же день, вечером он был на месте. Камилла с детьми сидели в гостиной среди некоторых друзей и близких, успевших приехать.

Камилла отвела Александра к Леонарду. Некоторое время он внимательно рассматривал друга холодным взором.

— Врач сказал, инфаркт и разрыв сердца, — сообщила Камилла.

Александр глубоко вздохнул, борясь с удушающим чувством в горле.

— Дружище, — проговорил он разочарованным тоном, — не выдержало твое сердце все-таки… А это что? — он уставился на его руку, сжимающую деревянную флейту.

— Мы не смогли разжать пальцы, — ответила Камилла, обливаясь тихими слезами. — Врач пытался вытащить флейту, но у него тоже не получилось. Тогда я велела оставить. Он так любил ее, никогда с ней не расставался. И умер с ней в руке. Пусть так и останется.

Александр кивнул. Он поспешно вышел из комнаты, пока женщина не увидела его лицо, передернутое мукой. Он долго бродил по городу, пытаясь совладать с собой. Он пообещал себе больше так сильно не переживать. Иначе и его сердце разорвется. Боль может разорвать сердце. Он поверил в это.

На следующий день Леонарда похоронили. Похоронили с флейтой в руке. Она на веки вечные осталась с ним.

Александр вернулся в свой город. Он вновь стал навещать семью друга каждый месяц и не бросал свои визиты уже более. Когда у него появилась супруга и собственные дети, он с удовольствием смог, наконец, и их приглашать к себе. Камилла подружилась с его женой. Дети шумели вместе, крушили всякое имущество — частное и общественное — по мере возможностей. Чтобы их угомонить, Александр однажды рассказал сказку о принцессе Диане. Она так понравилась детям, что почти каждую ночь он вновь и вновь рассказывал ее, припоминая, как друг впервые познакомил его с этой удивительной историей. Дети, соревнуясь в громкости, вопили, что хотят найти волшебное дерево и посмотреть на него.

— Зачем? — притворно фыркнул Александр. — Это дерево показывало, что в мире есть Любовь. Нужно любить друг друга. А еще это чудесное дерево своим существованием доказывало, что нужно помогать другим. Вот в чем мораль. Если будете помнить об этом, частичка принцессы Дианы будет с вами всегда. Никогда не отчаиваться. Никогда. Жить достойно, умереть достойно. Стараться для других. О себе мы всегда позаботимся — осознанно и бессознательно, но, если думать о других, то и им иногда перепадет, — промолвил он.

— Что такое эгоизм? — заверещали дети.

— Сказку про эгоизм я расскажу, когда вы станете старше, — усмехнулся он.

Вставка изображения


Для того, чтобы узнать как сделать фотосет-галлерею изображений перейдите по этой ссылке


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Если вы используете ВКонтакте, Facebook, Twitter, Google или Яндекс, то регистрация займет у вас несколько секунд, а никаких дополнительных логинов и паролей запоминать не потребуется.
 

Авторизация


Регистрация
Напомнить пароль